Nikon SB-400 User Manual

Browse online or download User Manual for Camera flashes Nikon SB-400. Nikon SB-400 Návod k obsluze [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 220
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User’s Manual

EnNoSvFiRuDkPlCzSkSB-400SpeedlightUser’s Manual

Page 2

Preparation8EnForewordThank you for purchasing the Nikon Speedlight SB-400. To get the most out of your Speedlight, please read this user’s manual tho

Page 3

2RuПодготовкаМеры предосторожностиДля обеспечения правильного и безопасного использования, а также во избежание повреждения изделия Nikon или получени

Page 4

3Ru3 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или одежду немедленно промойте пораженные участки проточной водой.Длительный контакт жидкост

Page 5

Подготовка4Ru8 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении водителя, управляющего транспортным средством, так как это может временно ослепить его

Page 6

5Ru МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использовании вспышек1 Чтобы избежать поражения электрическим током, не прикасайтесь к вспышке влажными руками.2 Храните всп

Page 7 - WARNINGS for Batteries

Подготовка6Ru5 Используйте только зарядные устройства, рекомендованные производителями батарей. Это позволит избежать протекания, перегрева или взрыва

Page 8

7Ru15 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или одежду немедленно промойте пораженные участки проточной водой.Длительный контакт жидкос

Page 9 - CAUTIONS for Batteries

Подготовка8RuПредварительные замечанияБлагодарим вас за покупку вспышки Nikon SB-400. Чтобы использовать вспышку максимально эффективно, внимательно п

Page 10 - Preparation

9RuСделайте пробные снимкиПеред съемкой важных событий, например свадьбы или выпускного вечера, сделайте несколько пробных снимков.Регулярно осуществл

Page 11 - Life-long learning

Подготовка10RuСовместимые фотокамерыДанная вспышка поддерживает систему креативного освещения Nikon (CLS) и обеспечивает работу в режиме i-TTL при исп

Page 12

11Ru2Установите батареи в соответствии с символами i и j, как показано на рисунке. Закройте крышку батарейного отсека, нажав на нее и сдвинув ее в исх

Page 13

9EnTake trial shotsTake test photos before photographing important events, such as weddings and graduations.Have Nikon regularly spot-check your Speed

Page 14 - 2 Adjust the flash head

12RuОсновные действия1 Установка вспышки SB-400 на фотокамеру1Убедитесь, что вспышка SB-400 и фотокамера выключены.2Поверните влево фиксатор ножки кре

Page 15 - Flash shooting distance range

13Ru2Включите вспышку SB-400 и фотокамеру.3 Установка режима фотокамеры1Установка режимов экспозиции и замера фотокамеры• Подробные сведения см. в рук

Page 16 - Available flash modes

14RuДоступные режимы вспышкиДоступные режимы вспышки SB-400 зависят от используемых фотокамер и объективов, а также от режима экспозиции фотокамеры.•

Page 17 - Effective usage of Speedlight

15RuЭффективное использование вспышкиУстановив вспышку SB-400 в башмак фотокамеры, можно отклонять головку вспышки в четыре положения (горизонтальное,

Page 18

Эффективное использование вспышки16RuЗамечания о работе с отраженной вспышкойДля использования отраженной вспышки отклоните головку вспышки вверх. Све

Page 19

17RuЕсли объект съемки освещен вспышкой неравномерно, увеличьте угол отклонения головки вспышки.В зависимости от фокусного расстояния объектива и угла

Page 20 - Reference information

18RuСправочная информацияДополнительные принадлежностиКабель дистанционного управления TTL SC-29/28/17 (1,5 м)Кабели дистанционного управления TTL SC-

Page 21 - Notes on handling batteries

19Ru• Раз в месяц следует вытаскивать вспышку из места хранения, устанавливать батареи и производить несколько вспышек для регенерации конденсатора.•

Page 22

Справочная информация20RuЗамечания о съемке со вспышкойВо избежание перегрева вспышки SB-400 необходимо давать ей остыть в течение не менее 10 минут п

Page 23

21RuПримечания, относящиеся к использованию вспышки SB-400 с фотоаппаратами D90, D80, серии D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, с

Page 24

Preparation10EnCompatible camerasThis Speedlight, which features the Nikon Creative Lighting System (CLS), provides i-TTL flash operations in combinat

Page 25 - Specifications

Справочная информация22RuПоиск и устранение неисправностейЕсли на индикаторе готовности вспышки SB-400 или в видоискателе фотокамеры отображается пред

Page 26

23RuТехнические характеристикиЭлектронная схема Автоматический биполярный транзистор с изолированным затвором (БТИЗ) и последовательным включениемВеду

Page 27 - Bruksanvisning

Справочная информация24Ru• Приведенные значения технических характеристик верны при использовании полностью заряженных батарей и при нормальной темпер

Page 28 - Forberedelse

1DkSpeedlightSB-400Brugervejledning Klargøring• For en sikkerheds skyld...

Page 29

2DkKlargøringFor en sikkerheds skyldFør du tager produktet i brug, bedes du gennemlæse nedenstående sikkerhedsanvisninger omhyggeligt for at sikre kor

Page 30

3Dk4 Hvis flashen tabes eller beskadiges, skal du undgå at røre ved eventuelle blottede indvendige metaldele. Disse dele, specielt flashens kondensat

Page 31 - ADVARSLER for batterier

Klargøring4Dk11 Opbevar små tilbehørsdele utilgængeligt for børn for at undgå, at børn sluger dem. Kontakt omgående lægen, hvis et barn kommer til at

Page 32

5Dk VIGTIGT vedrørende Speedlights1 Undgå at røre ved flashen med våde hænder, da det kan give elektrisk stød.2 Opbevar flashenheden utilgængeligt for

Page 33 - FORSIKTIG for batterier

Klargøring6Dk6 Undgå at transportere eller opbevare batterier sammen med metalgenstande som halskæder og hårnåle, da disse genstande kan få batteriern

Page 34

7Dk15 Hvis der siver ætsende væske ud af batterierne, som du får på huden eller på tøjet, skal du straks skylle området under rindende vand. Længereva

Page 35 - Livslang læring

11En2Install the batteries following the i and j marks as shown. Then close the battery chamber lid by sliding it into place while pressing down.Usabl

Page 36

Klargøring8DkForordTak, fordi du har købt Nikon Speedlight SB-400. For at sikre, at du får størst mulig glæde af din Speedlight, bør du læse denne bru

Page 37

9DkPrøvebillederTag nogle prøvebilleder, før du fotograferer til vigtige begivenheder som f.eks. bryllupper og dimissionsfester.Lad Nikon kontrollere

Page 38 - 2 Juster blitshodet

Klargøring10DkKompatible kameraerDenne Speedlight, som er udstyret med Nikon Creative Lighting System (CLS), giver mulighed for brug af i-TTL-flash me

Page 39 - 3 Stille inn kameraets modus

11Dk2Isæt batterierne, og sørg for, at de vender korrekt i henhold til i og j som vist på billedet. Luk derefter batterikammerdækslet ved at skubbe de

Page 40 - Tilgjengelige blitsmodi

12DkGrundlæggende betjening1 Monter SB-400 på kameraet.1Sørg for, at SB-400 og kameraet er slukket.2Drej monteringsfodens låsepal mod venstre, før SB-

Page 41 - Effektiv bruk av blits

13Dk2Tænd for SB-400 og kameraet.3 Indstilling af kameraet1Indstil kameraets eksponering og lysmåling.• Du kan finde yderligere oplysninger i din brug

Page 42

14DkMulige flashindstillingerFlashindstillingerne for SB-400 varierer, afhængigt af de kameraer og objektiver, der bruges, eller kameraets eksponering

Page 43 - Ved lysmangel

15DkEffektiv brug af SpeedlightNår SB-400 er monteret på kameraets hot shoe, kan du tilte flashhovedet i fire trin (vandret, 60º, 75º og 90º), så lyse

Page 44 - Referanseinformasjon

Effektiv brug af Speedlight16DkBemærkninger vedrørende bounce-flashEn enkel bounce-flash-teknik er at tilte flashhovedet opad og kaste flashlyset væk

Page 45 - Resirkulering

17DkHvis motivet fremstår grynet med flashlyset, skal du øge flashhovedets tiltning.Afhængig af objektivets brændvidde og hvor mange grader flashhoved

Page 46

12EnBasic operation1 Attach the SB-400 to the camera 1Make sure the SB-400 and the camera body are turned off.2Rotate the mounting foot lock lever to

Page 47

18DkReferenceoplysningerEkstraudstyrTTL-fjernbetjeningskabel SC-29/28/17 (1,5 m)TTL-fjernbetjeningskabler SC-29/28/17 giver mulighed for brug af TTL-f

Page 48

19Dk• Tag Speedlight frem en gang om måneden, isæt batterierne, og udløs enheden flere gange for at holde kondensatoren ved lige.• Hvis Speedlight opb

Page 49 - Spesifikasjoner

Referenceoplysninger20DkNoter om brug af kontinuerlig flashFor at undgå at SB-400 overophedes, skal du lade SB-400 køle ned mindst 10 minutter efter d

Page 50

21DkBemærkninger vedrørende brug af SB-400 sammen med D90, D80, D70-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-serien eller COOLP

Page 51 - Användarhandbok

Referenceoplysninger22DkFejlfindingHvis der vises en advarselsindikator på SB-400's klarlys eller i kameraets søger, kan du bruge følgende skema

Page 52 - Förberedelser

23DkSpecifikationerElektronisk konstruktionAutomatisk IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) og seriekredsløbLedetal (20 ºC) 30 (ISO 200, m), 21 (IS

Page 53

Referenceoplysninger24Dk• Disse ydelsesspecifikationer gælder ved brug af nye batterier ved normal temperatur (20 °C).• Specifikationer og udstyr kan

Page 54

1PlLampa błyskowaSB-400Instrukcja obsługi Przygotowanie• Zasady bezpieczeństwa...

Page 55 - VARNINGAR avseende batterier

2PlPrzygotowanieZasady bezpieczeństwaPrzed użyciem niniejszego produktu należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których

Page 56

3Pl4 W przypadku upuszczenia i uszkodzenia lampy błyskowej nie należy dotykać jej odsłoniętych, metalowych elementów. Owe elementy, a zwłaszcza konde

Page 57

13En2Turn the SB-400 and the camera body on.3 Setting the camera's mode1Setting the camera's exposure mode and metering mode• For more detai

Page 58

Przygotowanie4Pl9 Nie należy wyzwalać błysku lampy bezpośrednio w kierunku oczu osoby stojącej w niewielkiej odległości od urządzenia, ponieważ może t

Page 59 - Livslångt lärande

5Pl UWAGI dotyczące lamp błyskowych1 Nie należy dotykać lampy błyskowej mokrymi rękoma, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.2Lampę błysko

Page 60

Przygotowanie6Pl5Należy zawsze używać ładowarek zalecanych przez producenta baterii, aby uniknąć ryzyka wycieku żrących substancji, wydzielania wysoki

Page 61

7Pl15 W przypadku kontaktu żrących płynów z baterii ze skórą i ubraniem należy natychmiast przemyć to miejsce pod bieżącą wodą. Dłuższy kontakt z tymi

Page 62 - 2 Justera blixthuvudet

Przygotowanie8PlPrzedmowaDziękujemy za nabycie lampy błyskowej firmy Nikon SB-400. Aby maksymalnie wykorzystać jej możliwości, zachęcamy do zapoznania

Page 63 - 3 Ställa in kameraläget

9PlZrób próbne zdjęciaPrzed przystąpieniem do fotografowania ważnych wydarzeń, takich jak śluby czy pierwsze komunie, należy zrobić kilka zdjęć próbny

Page 64 - Tillgängliga blixtlägen

Przygotowanie10PlKompatybilne aparatyLampa obsługująca kreatywny system oświetlenia (CLS) umożliwia sterowanie błyskiem w trybie i-TTL, gdy jest używa

Page 65 - Indirekt blixt

11Pl2Włóż akumulator zgodnie ze znakami i oraz j. Następnie zamknij komorę, wsuwając pokrywę na miejsce i naciskając ją.Zgodne baterieWłóż dwie bateri

Page 66

12PlPodstawowa obsługa lampy1 Zamocuj lampę SB-400 do aparatu 1Sprawdź, czy lampa SB-400 i aparat są wyłączone.2Obróć dźwignię blokady na stopce wyzwa

Page 67 - Om ljuset inte räcker till

13Pl2Włącz lampę SB-400 i aparat.3 Ustawianie trybów fotografowania1Ustawianie trybu ekspozycji i trybu pomiaru• Szczegółowe informacje na ten temat m

Page 68 - Referensinformation

14EnAvailable flash modesThe SB-400's available flash modes vary, depending on the cameras and lenses in use or the camera's exposure mode.•

Page 69 - Återvinna

14PlDostępne tryby pracy lampy błyskowejDostępne tryby pracy lampy błyskowej różnią się zależnie od aparatu i używanego obiektywu, a także trybu ekspo

Page 70

15PlEfektywne używanie lampy błyskowejPo zamocowaniu lampy SB-400 na sankach aparatu można ustawić główkę lampy w czterech pozycjach (poziomo, 60°, 75

Page 71

Efektywne używanie lampy błyskowej16PlUwagi dotyczące błysku odbitegoAby zastosować prostą technikę błysku odbitego, podnieś główkę lampy celem odbici

Page 72

17PlGdy fotografowany obiekt wygląda jak nakrapiany światłem, należy zwiększyć kąt odchylenia główki lampy.W zależności od ogniskowej i stopnia przech

Page 73

18PlInformacje pomocniczeAkcesoria dodatkowePrzewód zdalnego sterowania TTL SC-29/28/17 (1,5 m)Przewód zdalnego sterowania TTL SC-29/28/17 umożliwia u

Page 74

19Pl•Jeśli lampa nie będzie używana przez okres dłuższy niż dwa tygodnie, należy wyjąć z niej baterię, aby zapobiec uszkodzeniu na skutek wycieku elek

Page 75 - Salamanlaite

Informacje pomocnicze20PlUwagi dotyczące ciągłej pracy lampy błyskowejAby zapobiec przegrzaniu lampy SB-400, należy pozwolić jej stygnąć przez co najm

Page 76 - Valmistelu

21PlUwagi dotyczące używania lampy SB-400 z aparatami D90, D80, seria D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, seria D40 lub COOLPIX 8

Page 77

Informacje pomocnicze22PlRozwiązywanie problemówW razie pojawienia się wskaźnika ostrzegawczego na diodzie gotowości lampy SB-400 lub w wizjerze apara

Page 78

23PlDane techniczneKonstrukcja elektronicznaAutomatyczny tranzystor IGBT i zespół szeregowych obwodów elektrycznychLiczba przewodnia (20°C)30 m (ISO 2

Page 79 - VAROITUS: paristot

15EnEffective usage of SpeedlightWith the SB-400 mounted on your camera's hot shoe, you can tilt the flash head in four steps (horizontal, 60º, 7

Page 80

Informacje pomocnicze24Pl• Dane dotyczące wydajności mają zastosowanie w przypadku pracy z nowymi bateriami w normalnej temperaturze (20°C).• Dane tec

Page 81 - HUOMIO: paristot

1CzBleskSB-400Návod k obsluze Příprava• Pro vaši bezpečnost...2•

Page 82

2CzPřípravaPro vaši bezpečnostPřed použitím vašeho přístroje Nikon si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní pokyny, aby bylo zajištěno jeho správn

Page 83 - Elinikäinen oppiminen

3Cz4V případě pádu a poškození blesku se nedotýkejte žádných odhalených kovových součástí uvnitř přístroje. Takové součásti, zejména kondenzátor blesk

Page 84

Příprava4Cz10 Nepoužívejte blesk, pokud se reflektor blesku dotýká nějaké osoby nebo předmětu. V takovém případě může působením tepla vznikajícího při

Page 85

5Cz UPOZORNĚNÍ k použití zábleskových přístrojů1 Nedotýkejte se blesku vlhkýma rukama, abyste nebyli zasaženi elektrickým proudem.2 Blesk uchovávejte

Page 86 - 2 Välähdyspään säätäminen

Příprava6Cz5 Používejte pouze nabíječky baterií specifikované výrobcem baterií, aby nedošlo k úniku elektrolytu z baterií, k přehřátí baterií nebo výb

Page 87 - 3 Kameran tilan määrittäminen

7Cz14 Zaznamenáte-li, že po specifikované době nedošlo k řádnému nabití baterií, přestaňte baterie nabíjet, abyste zamezili případnému vytečení elektr

Page 88

Příprava8CzÚvodDěkujeme vám za zakoupení blesku Nikon Speedlight SB-400. Abyste byli schopni plně využít všech vlastností přístroje, přečtěte si před

Page 89 - Salamalaitteen tehokas käyttö

9CzZhotovujte zkušební snímkyPřed fotografováním důležité události, jako je svatba nebo promoce, si funkci blesku vyzkoušejte zhotovením zkušebních sn

Page 90

Effective usage of Speedlight16EnNotes on bounce flashFor a simple bounce flash technique, tilt the flash head upward and bounce the flash light off t

Page 91 - Jos valaistus ei ole riittävä

Příprava10CzKompatibilní fotoaparátyTento blesk, který je vybaven systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS) podporuje i-TTL řízení záblesku v kombina

Page 92 - Viitetiedot

11Cz2Vložte baterie podle značek polarity i a j. Poté zavřete krytku prostoru pro baterie zasunutím zpět do zavřené polohy za současného tisknutí kryt

Page 93 - Ladattavien

12CzZákladní ovládání1 Nasazení blesku SB-400 na fotoaparát 1Ujistěte se, že jsou blesk SB-400 i tělo fotoaparátu vypnuté.2Aretační páčku upevňovací p

Page 94 - Automaattinen i-TTL-salama

13Cz2Zapněte blesk SB-400 a tělo fotoaparátu.3 Nastavení fotoaparátu1Na fotoaparátu nastavte režim měření expozice a expoziční režim• Další informace

Page 95

14CzDostupné režimy synchronizace bleskuDostupnost jednotlivých režimů synchronizace blesku SB-400 závisí na použitém fotoaparátu a objektivu, resp. n

Page 96

15CzEfektivní využívání bleskuPři upevnění blesku SB-400 do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu je možná ve čtyřech krocích vyklápět hlavu blesku s

Page 97 - Tekniset tiedot

Efektivní využívání blesku16CzPoznámky k osvětlení nepřímým zábleskemPro jednoduché použití techniky osvětlení nepřímým zábleskem vyklopte hlavu blesk

Page 98

17CzMá-li při použití blesku fotografovaný objekt skvrnitý vzhled, zvyšte úhel vyklopení hlavy blesku.V závislosti na ohniskové vzdálenosti a sklonu h

Page 99 - Руководство пользователя

18CzReferenční informaceVolitelné příslušenstvíTTL kabel SC-29/28/17 (1,5 m)TTL kabely SC-29/28/17 umožňují zábleskový režim TTL při umístění blesku S

Page 100 - Подготовка

19Cz• Jednou za měsíc proveďte zformování kondenzátoru vložením baterií a odpálením několika záblesků.• Pokud je blesk uložen spolu s hygroskopickou l

Page 101

17EnWhen the subject has a mottled appearance with the flash light, raise the tilting degree of the flash head.Depending on the lens' focal lengt

Page 102

Referenční informace20CzPoznámky k sériovému snímání s bleskem Abyste zamezili přehřátí blesku SB-400, nechte blesk po odpálení maximálního počtu zábl

Page 103

21CzPoznámky týkající se používání zábleskové jednotky SB-400 spolu s fotoaparáty D90, D80, Série D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60,

Page 104

Referenční informace22CzŘešení problémůZobrazuje-li indikace připravenosti k záblesku na blesku SB-400 nebo v hledáčku fotoaparátu varovný signál, pou

Page 105

23CzSpecifikaceElektronická konstrukceAutomatický izolovaný bipolární tranzistor (IGBT) a sériové obvodySměrné číslo (20°C)30 (ISO 200, m), 21(ISO 100

Page 106

Referenční informace24Cz• Tyto údaje o výkonech platí při použití nových baterií za normální teploty (20°C).• Technické parametry a design může výrobc

Page 107 - Постоянное совершенствование

1SkBleskSB-400Užívateľská príručka Príprava• Pre vašu bezpečnosť ...

Page 108

2SkPrípravaPre vašu bezpečnosťPred prvým použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa oboznámili s jeho s

Page 109

3Sk4 Ak jednotka blesku spadne a poškodí sa, nedotýkajte sa žiadnej z odkrytých vnútorných kovových častí. Takéto časti, predovšetkým kondenzátor bles

Page 110 - 2 Регулировка головки вспышки

Príprava4Sk10 Blesk neodpaľujte, pokiaľ sa hlava blesku dotýka osoby alebo predmetu. V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu osoby alebo zapáleniu je

Page 111 - 3 Установка режима фотокамеры

5Sk2 Jednotku blesku uchovávajte mimo dosahu detí, aby si jednotku nevložili do úst alebo do ich blízkosti alebo sa iným spôsobom nedotkli nebezpečnýc

Page 113 - Отраженная вспышка

18EnReference informationOptional accessoriesTTL Remote Cord SC-29/28/17 (1.5m)TTL Remote Cords SC-29/28/17 provide TTL auto flash operation when the

Page 114 - 60º 75º 90º

Príprava6Sk6 Batérie neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, akými sú náhrdelníky alebo spony do vlasov, pretože takéto predmety by m

Page 115 - Если света недостаточно

7Sk15 Ak z batérií vytečú žieravé tekutiny a zasiahnu pokožku alebo oblečenie, okamžite ich opláchnite prúdom vody. Dlhodobé pôsobenie môže pokožku po

Page 116 - Справочная информация

Príprava8Sk1ÚvodĎakujeme, že ste si zakúpili blesk Nikon SB-400. Ak chcete využívať čo najviac jeho funkcií, pred prvým použitím si dôkladne prečítajt

Page 117 - Утилизация

9SkZhotovovanie skúšobných záberovPred fotografovaním dôležitých udalostí, akými sú svadby alebo promócie, spravte niekoľko skúšobných záberov.Pravide

Page 118

Príprava10SkKompatibilné fotoaparátyTento blesk obsahuje systém kreatívneho osvetľovania (Creative Lighting System, CLS) spoločnosti Nikon, ktorý pri

Page 119

11Sk2Podľa značiek i a j vložte batérie, ako je znázornené na obrázku. Kryt priestoru pre batérie potom zasunutím na miesto a súčasným zatlačením zatv

Page 120

12SkZákladné ovládanie1 Pripojenie blesku SB-400 k fotoaparátu1Skontrolujte, či sú blesk SB-400 a fotoaparát vypnuté.2Páčku uzamknutia upevňovacej pät

Page 121 - Технические характеристики

13Sk2Zapnite blesk SB-400 aj fotoaparát.3 Nastavenie režimu fotoaparátu1Nastavte režim expozície a režim merania• Ďalšie podrobnosti nájdete v užívate

Page 122

14SkDostupné zábleskové režimyDostupné zábleskové režimy blesku SB-400 sa líšia v závislosti od použitých fotoaparátov a objektívov alebo režimu expoz

Page 123 - Speedlight

15SkÚčinné používanie bleskuAk je blesk SB-400 pripevnený k drážke fotoaparátu, naklonením hlavy blesku do jednej zo štyroch polôh (vodorovná, 60°, 75

Page 124 - Klargøring

19En• Take the Speedlight out once a month, insert the batteries, and fire the unit several times to reform the capacitor.• When the Speedlight is sto

Page 125

Účinné používanie blesku16SkPoznámky k nepriamemu zábleskuAk chcete použiť jednoduchú techniku nepriameho záblesku, nakloňte hlavu blesku nahor, aby s

Page 126

17SkPokiaľ predmet snímaný s bleskom vyzerá byť škvrnitý, zvýšte uhol naklonenia hlavy blesku.V závislosti od ohniskovej vzdialenosti objektívu a uhla

Page 127 - ADVARSLER for batterier

18SkReferenčné informácieVoliteľné príslušenstvoKábel na diaľkové ovládanie záblesku TTL SC-29/28/17 (1,5 m)Káble na diaľkové ovládanie záblesku TTL S

Page 128

19Sk• Raz za mesiac blesk vyberte, vložte doň batérie a niekoľkokrát ho odpáľte, aby sa obnovila kapacita kondenzátora.• Ak blesk skladujete spolu s l

Page 129 - VIGTIGT vedrørende batterier

Referenčné informácie20SkPoznámky k sériovému snímaniu s bleskomPo maximálnom počte odpálení blesku v sérii (podľa tabuľky uvedenej nižšie) nechajte b

Page 130

21SkPoznámky týkajúce sa používania blesku SB-400 s fotoaparátmi D90, D80, séria D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, séria D40 al

Page 131 - Vær opdateret – hele tiden

Referenčné informácie22SkRiešenie problémovAk kontrolka pripravenosti na blesku SB-400 alebo vnútri hľadáčika fotoaparátu začne varovne blikať, pomoco

Page 132

23SkTechnické parametreElektronická konštrukciaAutomatický bipolárny tranzistor s izolovaným hradlom (IGBT) a sériové obvodySmerné číslo (20 °C)30 (IS

Page 133

Referenčné informácie24Sk• Tieto výkonnostné parametre platia v prípade používania nových batérií pri bežnej teplote (20 °C).• Technické parametre a p

Page 135 - 3 Indstilling af kameraet

Reference information20EnNotes on continuous flash shootingTo prevent the SB-400 from overheating, allow the SB-400 to cool down for at least 10 minut

Page 136 - Mulige flashindstillinger

Printed in EuropeTT2I09(9C)8MSA299C-09

Page 137 - Effektiv brug af Speedlight

21EnNotes when using the SB-400 with D90, D80, D70-Series, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-Series or COOLPIX 8800 camerasWhen

Page 138

Reference information22EnTroubleshootingIf a warning indication appears on the SB-400's ready-light or inside the camera's viewfinder, use t

Page 139 - Hvis det ikke giver lys nok

23EnSpecificationsElectronic constructionAutomatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and series circuitryGuide number (20ºC/68ºF)30/98.4 (ISO 2

Page 140 - Referenceoplysninger

Reference information24En• These performance specifications are applicable when fresh batteries are used at normal temperature (20ºC/68ºF).• Specifica

Page 141 - Indlevering af

1NoBlitsSB-400Bruksanvisning Forberedelse• For din egen sikkerhet...

Page 142

2NoForberedelseFor din egen sikkerhetLes gjennom følgende sikkerhetsforholdsregler nøye og grundig før du bruker produktet, for å sørge for at du bruk

Page 143 - Speedlights

3No4 Hvis du mister blitsenheten slik at den skades, må du ikke berøre eventuelle indre metalldeler som blir synlige. Slike deler, spesielt blitsens

Page 144

1EnSpeedlightSB-400User’s Manual Preparation• For your safety ...

Page 145 - Specifikationer

Forberedelse4No11 Hold smådeler utilgjengelig for barn, slik at de ikke kan svelge dem. Hvis en del svelges ved et uhell, må du kontakte lege umiddelb

Page 146

5NoFORSIKTIG for blits1 Du må ikke berøre blitsenheten med våte hender, siden dette kan føre til elektrisk støt.2 Hold blitsenheten utilgjengelig for

Page 147 - Lampa błyskowa

Forberedelse6No6 Du må ikke bære eller oppbevare batterier sammen med metalliske materialer, for eksempel halsbånd og hårnåler, siden slike materialer

Page 148 - Przygotowanie

7No15 Hvis etsende væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle i rennende vann umiddelbart. Du kan få hudskade ved langvari

Page 149

Forberedelse8NoForordTakk for at du kjøpte Nikon Speedlight SB-400. For å størst mulig glede av blitsen bør du lese denne bruksanvisningen grundig før

Page 150

9NoTa prøvebilderTa prøvebilder før du fotograferer viktige begivenheter, for eksempel brylluper eller konfirmasjoner.La Nikon se over blitsen regelme

Page 151 - OSTRZEŻENIA dotyczące baterii

Forberedelse10NoKompatible kameraerDenne blitsen, som bruker Nikon CLS (Creative Lighting System), gjør det mulig å bruke i-TTL-blits i kombinasjon me

Page 152

11No2Sett inn batteriene ifølge merkene i og j. Lukk deretter batteridekslet ved å skyve det på plass mens du presser nedover.Batterier du kan brukeSe

Page 153 - UWAGI dotyczące baterii

12NoGrunnleggende bruk1 Koble SB-400 til kameraet1Sørg for at SB-400 og kamerahuset er slått av.2Drei låsen for monteringsfoten til venstre, skyv mont

Page 154

13No2Slå på SB-400 og kamerahuset.3 Stille inn kameraets modus1Stille inn kameraets eksponeringsmodus og -målingsmodus• Se i bruksanvisningen for kame

Page 155 - Program Life-Long Learning

2EnPreparationFor your safetyBefore using your product, please read the following safety precautions carefully and thoroughly to ensure correct and sa

Page 156

14NoTilgjengelige blitsmodiSB-400s tilgjengelige blitsmodier varierer, avhengig av kameraene og objektivene som brukes, samt kameraets eksponeringsmod

Page 157

15NoEffektiv bruk av blitsNår SB-400 er montert på kameraets kontakt, kan du vippe blitshodet i fire trinn (vannrett, 60º, 75º og 90º) for å bøye av l

Page 158 - 2 Ustaw główkę lampy

Effektiv bruk av blits16NoMerknader om avbøyd blitsEn enkel teknikk med avbøyd blits er å vippe blitshodet oppover og la blitslyset bøyes av fra taket

Page 159 - Włącz lampę SB-400 i aparat

17NoNår motivet har en skjoldet utseende med blitsen, øker du blitshodets hellinggrad oppover.Avhengig av linsens brennvidde og blitzhodets bøyningsgr

Page 160

18NoReferanseinformasjonTilleggsutstyrTTL-fjernkabel SC-29/28/17 (1,5 m)TTL fjernutløserledninger SC-29/28/17 tilbyr bruk av TTLautoblits når SB-400 b

Page 161 - Błysk odbity

19No• Ta blitsen ut av oppbevaring én gang i måneden, sett inn batteriene, og fyr av enheten flere ganger for å avhjelpe kondensatoren.• Når du oppbev

Page 162

Referanseinformasjon20NoMerknader om kontinuerlig blitsbrukFor å hindre overoppheting av SB-400 lar du den kjøle seg ned i minst 10 minutter etter at

Page 163

21NoMerknader når du bruker SB-400 med D90, D80, D70-Serie, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-Serie eller COOLPIX 8800 kameraerN

Page 164 - Informacje pomocnicze

Referanseinformasjon22NoFeilsøkingHvis det vises en advarsel på SB-400s klarsignal eller i kameraets søker, bruker du følgende diagram til å fastslå å

Page 165 - Ładowanie

23NoSpesifikasjonerElektronisk konstruksjonAutomatisk bipolar transistor med isolert port og seriekretserLedetall (20ºC) 30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100,

Page 166

3En4 If the flash unit is dropped and damaged, do not touch any exposed interior metal parts. Such parts, especially the speedlight's capacitor a

Page 167

Referanseinformasjon24No• Disse ytelsesspesifikasjonene gjelder når et nytt batteri brukes ved vanlig temperatur (20 °C).• Spesifikasjoner og design k

Page 168

1SvBlixtSB-400Användarhandbok Förberedelser• För säkerhets skull ...

Page 169 - Dane techniczne

2SvFörberedelserFör säkerhets skullLäs noggrant igenom följande säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten för att vara säker på att du an

Page 170

3Sv4 Rör inte vid metalldelar inuti blixten om du skulle råka tappa den så att den går sönder. Sådana delar, i synnerhet blixtens kondensator och til

Page 171 - Návod k obsluze

Förberedelser4Sv12 Använd endast de batterier som anges i denna användarhandbok. Andra sorters batterier kan läcka ut frätande vätska, explodera, fat

Page 172 - Příprava

5Sv OBSERVATIONER avseende blixtar1 Rör inte vid blixten med våta händer eftersom det kan leda till elektriska stötar.2 Förvara blixten utom räckhåll

Page 173

Förberedelser6Sv5 Använd bara en batteriladdare som anges av batteritillverkaren. Då minimeras risken för att batterierna börjar läcka ut frätande vät

Page 174

7Sv14 Sluta ladda uppladdningsbara batterier om du märker att de inte laddas klart inom angiven tid. Då minimerar du risken för att batteriet läcker u

Page 175 - VAROVÁNÍ k použití baterií

Förberedelser8SvFörordTack för att du valde Nikon-blixten SB-400. Läs den här användarhandboken noggrant före användning, för att få ut så mycket som

Page 176

9SvTa provbilderTa provbilder innan du fotograferar viktiga händelser, som till exempel bröllop och examensdagar.Kontrollera blixten regelbundet hos N

Page 177 - UPOZORNĚNÍ k použití baterií

Preparation4En11 Keep small accessories out of the reach of children to avoid the possibility of the accessory being swallowed. If an accessory is acc

Page 178

Förberedelser10SvKompatibla kamerorDenna blixt har funktioner för Nikons Creative Lighting System (CLS) och ger i-TTL-blixtfunktion tillsammans med CL

Page 179 - Celoživotní vzdělávání

11Sv2Sätt i batterierna enligt markeringarna i och j som bilden visar. Stäng sedan batterifackets lucka genom att skjuta tillbaka den, samtidigt som d

Page 180

12SvGrundläggande användning1 Montera SB-400 på kameran1Kontrollera att SB-400 och kamerahuset är avstängda.2Vrid låsreglaget på blixtens monteringsfo

Page 181

13Sv2Sätt på SB-400 och kamerahuset.3 Ställa in kameraläget1Ställa in kamerans exponerings- och mätningsläge• Mer information finns i kamerans använda

Page 182 - Základní ovládání

14SvTillgängliga blixtlägenVilka blixtlägen som är tillgängliga beror på vilken kamera och vilket objektiv som används samt kamerans exponeringsläge.•

Page 183 - 3 Nastavení fotoaparátu

15SvEffektiv användning av blixtenMed SB-400 monterad i tillbehörsskon kan du vinkla blixthuvudet i fyra steg (vågrätt, 60º, 75º och 90º) så att ljuse

Page 184

Effektiv användning av blixten16SvKommentarer om indirekt blixtEtt enkelt sätt att åstadkomma en indirekt blixt är att vinkla blixthuvudet uppåt och l

Page 185 - Efektivní využívání blesku

17SvOm motivet blir ojämnt belyst av blixten vinklar du upp blixthuvudet mer.Beroende på objektivets brännvidd och blixthuvudets lutningsvinkel kan de

Page 186

18SvReferensinformationTillbehör som säljs separatTTL-fjärrkabel SC-29/28/17 (1,5 m)TTL-fjärrkabeln SC-29/28/17 ger TTL-blixtfunktion när SB-400 inte

Page 187

19Sv• Ta fram blixten en gång i månaden, sätt i batterierna och avfyra blixten flera gånger för att ladda om kondensatorn.• När blixten förvaras med f

Page 188 - Referenční informace

5En CAUTIONS for Speedlights1 Do not touch the flash unit with wet hands, as this could cause an electric shock.2 Keep the flash unit away from childr

Page 189 - Recyklace

Referensinformation20SvKommentarer om snabblixtfotograferingFör att förhindra att SB-400 överhettas ska du låta den svalna i minst 10 minuter när det

Page 190 - Auto i-TTL

21SvAtt observera när SB-400 används tillsammans med en kamera av typ D90, D80, D70-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-se

Page 191

Referensinformation22SvFelsökningOm en varningsindikation visas på blixtens klar-lampa eller i kamerans sökare använder du följande information för at

Page 192

23SvSpecifikationer Elektronisk konstruktionIGBT-transistor (Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor) och seriekretsarLedtal (20 ºC)30 (ISO 200, m

Page 193 - Specifikace

Referensinformation24Sv• Ovanstående specifikationer gäller med ett nytt batteri vid normal temperatur (20 °C).• Specifikationerna och utformningen ka

Page 194

1FiSalamanlaiteSB-400Käyttöohje Valmistelu• Turvaohjeita ...

Page 195 - Užívateľská príručka

2FiValmisteluTurvaohjeitaNikon-tuotteen asianmukaisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi lue seuraavat turvallisuusvaroitukset kokonaan ennen tuott

Page 196 - Príprava

3Fi3 Jos paristoista vuotanutta syövyttävää nestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele ne heti juoksevalla vedellä. Pitkittynyt altistus voi vahi

Page 197

Valmistelu4Fi10 Älä laukaise salamalaitetta, jos välähdyspää koskettaa henkilöä tai esinettä. Salaman välähdyksen aiheuttama kuumuus voi aiheuttaa pal

Page 198

5Fi HUOMIO: salamalaitteet1 Älä kosketa salamalaitetta kostein käsin. Voit saada sähköiskun.2 Säilytä salamalaite poissa lasten ulottuvilta, sillä he

Page 199

Preparation6En6 Do not carry or store batteries along with metallic materials such as necklaces and hair pins because such materials could cause the b

Page 200

Valmistelu6Fi6 Älä kuljeta tai säilytä paristoja samassa paikassa kaulakorujen, hiusneulojen tai muiden metalliesineiden kanssa, sillä tällaiset esine

Page 201

7Fi16 Kun kierrätät tai hävität paristot, eristä navat teipillä. Jos pariston positiivinen tai negatiivinen napa joutuu oikosulkuun metallikosketuksen

Page 202

Valmistelu8FiAlkusanatKiitos, että olet hankkinut Nikonin SB-400-salamalaitteen. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käytön aloittamista,

Page 203 - Celoživotné vzdelávanie

9FiOta koeotoksiaOta koekuvia ennen tärkeiden tilanteiden, kuten häiden ja valmistujaisjuhlien kuvaamista.Vie salamalaite tarkistettavaksi Nikon-huolt

Page 204

Valmistelu10FiYhteensopivat kameratTämän salamalaitteen ominaisuuksiin kuuluu Nikonin luova valaistusjärjestelmä (CLS), joka mahdollistaa i-TTL-salama

Page 205

11Fi2Asenna paristot merkkien i ja j mukaisesti kuvassa esitetyllä tavalla. Sulje sen jälkeen akkutilan kansi painamalla kantta alaspäin ja työntämäll

Page 206 - 2 Nastavenie hlavy blesku

12FiPerustoimet1 SB-400:n kiinnittäminen kameraan1Tarkista, että SB-400-laitteesta ja kamerasta on katkaistu virta.2Käännä kiinnitysjalan lukitusvipua

Page 207 - Nastavenie režimu fotoaparátu

13Fi2Kytke SB-400-salamalaitteeseen ja kameraan virta.3 Kameran tilan määrittäminen1Kameran valotus- ja mittaustilan määrittäminen• Lisätietoja on kam

Page 208 - Dostupné zábleskové režimy

14FiKäytettävissä olevat salamatilatSB-400-salamalaitteessa käytettävissä olevat salamatilat vaihtelevat kameran ja linssin tai kameran valotustilan m

Page 209 - Účinné používanie blesku

15FiSalamalaitteen tehokas käyttöVoit kääntää kameran salamakenkään asennetun SB-400-salamalaitteen välähdyspään neljään eri asentoon (vaaka-asento, 6

Page 210

7En15 If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged conta

Page 211

Salamalaitteen tehokas käyttö16FiHuomautuksia heijastetusta salamastaHelpoin tapa käyttää heijastettua salamaa on kääntää välähdyspää ylöspäin osoitta

Page 212 - Referenčné informácie

17FiKun kohteen värit näyttävät laikukkailta heijastettua salamaa käytettäessä, käännä välähdyspää entistä suurempaan kulmaan ylöspäin.Riippuen objekt

Page 213 - Recyklácia

18FiViitetiedotErikseen hankittavat lisävarusteetSC-29/28/17-TTL-lankalaukaisin (1,5 m)SC-29/28/17-TTL-lankalaukaisin mahdollistaa automaattisen TTL-s

Page 214

19Fi• Kun et käytä salamalaitetta yli kahteen viikkoon, poista laitteesta paristo, jotta laite ei vaurioituisi pariston vuotamisen vuoksi.• Ota salama

Page 215

Viitetiedot20FiHuomautuksia sarjasalamatoiminnon käytöstä Jotta SB-400-salamalaite ei ylikuumentuisi, anna sen jäähtyä ainakin 10 minuutin ajan sen jä

Page 216 - Príčina Postup

21FiHuomautuksia SB-400:n käytöstä D90, D80, D70-sarjan, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-sarjan tai COOLPIX 8800 kameroiden ka

Page 217 - Technické parametre

Viitetiedot22FiVianmääritysJos SB-400-salamalaitteen valmiusvalo tai kameran etsimen sisäpuolella näkyvä varoitus ilmoittavat viasta, määritä vika seu

Page 218

23FiTekniset tiedotSähköinen rakenne Automaattinen IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) -transistori ja sarjapiiriOhjeluku (20 ºC) 30 (ISO 200, me

Page 219

Viitetiedot24Fi• Nämä suorituskykyä kuvastavat tiedot koskevat laitteita, joissa on uudet paristot ja joita käytetään normaalissa lämpötilassa (20ºC)

Page 220 - 8MSA299C-09

1RuВспышкаSB-400Руководство пользователя Подготовка• Меры предосторожности ..................

Comments to this Manuals

No comments