Nikon D800 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Nikon D800. Nikon D800 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 472
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FOTOCAMERA DIGITALE
It
Manuale d'uso
Stampato in Europa
SB2H04(1H)
6MB1231H-04
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo
manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne
critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
AMA14605
It
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 471 472

Summary of Contents

Page 1 - Manuale d'uso

FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'usoStampato in EuropaSB2H04(1H)6MB1231H-04È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manual

Page 2

viiiUlteriori informazioni sulla riproduzione 219Visualizzazione delle immagini... 219Riproduzi

Page 3 - Dove cercare

76y6 Salvate la copia.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J:• Salva come nuovo file: consente di salvare la copia in un nuovo file.• Sovr

Page 4 - Indice “Domande e risposte”

77ySalvataggio di fotogrammi selezionatiPer salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine fissa JPEG:1 Visualizzate il filmato e scegli

Page 5 - Menu e impostazioni

78y5 Salvate la copia.Evidenziate SĂŹ e premete J per creare una copia JPEG di qualitĂ  fine (0 84) del fotogramma selezionato. Le immagini fisse dei fi

Page 6 - Sommario

d79dOpzioni di registrazione immaginiConsente di scegliere le proporzioni e l’angolo di campo (area immagine). Grazie al sensore di immagine in format

Page 7 - Live view filmato 59

80d❚❚ Scegli area immagineScegliete l’area immagine utilizzata quando è collegato un obiettivo non DX con No selezionato per Ritaglio DX auto (0 82).O

Page 8 - Esposizione 115

81dA Area immagineL’opzione selezionata è visualizzata nella visualizzazione informazioni.A Obiettivi DXGli obiettivi DX sono progettati per l’uso con

Page 9 - Altre opzioni di ripresa 193

82dPotete impostare l’area immagine utilizzando l’opzione Area immagine nel menu di ripresa oppure premendo un controllo e ruotando una ghiera di coma

Page 10 - Guida ai menu 259

83d❚❚ Controlli della fotocamera1 Assegnate la selezione dell’area immagine al controllo della fotocamera.Selezionate Scegli area immagine come opzion

Page 11

84dQualità dell’immagineIl modello D800 supporta le seguenti opzioni di qualità dell’immagine. Per informazioni sul numero di immagini che è possibile

Page 12

85dLa qualità dell’immagine è impostata premendo il pulsante T e ruotando la ghiera di comando principale fino a visualizzare l’impostazione desiderat

Page 13

ixRuota foto verticali ... 266Slide show...

Page 14 - Note tecniche 371

86dIl menu di ripresa contiene le seguenti opzioni. Premete il pulsante G per visualizzare i menu, evidenziate l’opzione desiderata e premete 2.❚❚ Com

Page 15 - Per la vostra sicurezza

87dDimensione dell’immagineLa dimensione dell’immagine viene misurata in pixel. Scegliete tra L (grande), M (media) o S (piccola) (si noti che la dime

Page 16

88dA Immagini NEF (RAW)L’opzione selezionata per la dimensione dell’immagine non influisce sulla dimensione delle immagini NEF (RAW). Quando vengono a

Page 17

89dUtilizzo di due card di memoriaQuando nella fotocamera sono inserite due card di memoria, è possibile sceglierne una come card principale mediante

Page 19

N91NMessa a fuocoQuesta sezione descrive le opzioni per controllare la modalitĂ  di messa a fuoco della fotocamera quando le fotografie sono inquadrate

Page 20

92NIl modo autofocus può essere selezionato premendo il pulsante modo AF e ruotando la ghiera di comando principale fino a visualizzare l’impostazione

Page 21

93NModo area AFConsente di scegliere come viene selezionato il punto AF per l’autofocus.• AF a punto singolo: selezionate il punto AF come descritto a

Page 22 - A Apprendimento costante

94N• Area AF auto: la fotocamera rileva automaticamente il soggetto e seleziona il punto AF; se viene rilevato un volto, la fotocamera darà priorità a

Page 23 - Guida rapida

95NA Modo area AFIl modo area AF è mostrato sul pannello di controllo e sul mirino.Modo area AFPannello di controlloMirinoModo area AFPannello di cont

Page 24 - 8 Visualizzate la

xd: Ripresa/Display ... 292d1: Segnale acustico ...

Page 25 - Introduzione

96NSelezione punti AFLa fotocamera offre una scelta di 51 punti AF che possono essere utilizzati per comporre fotografie con il soggetto principale po

Page 26 - Introduzione alla fotocamera

97NA Area AF autoIl punto AF per l’area AF auto è selezionato automaticamente; la selezione punti AF manuale non è disponibile.A Vedere anchePer infor

Page 27 - D Microfono e altoparlante

98NBlocco della messa a fuocoIl blocco della messa a fuoco serve per modificare l’inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la mes

Page 28 - A Illuminatori LCD

99N3 Ricomponete la fotografia e scattate.La messa a fuoco rimane bloccata tra gli scatti se si tiene premuto il pulsante di scatto a metĂ  corsa (AF-S

Page 29

100NA Ottenere buoni risultati con l’autofocusL’autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Lo scatt

Page 30

101NMessa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l’autofocus (obiettivi non AF NIKKOR) o quando l’

Page 31

102NTelemetro elettronicoSe l’obiettivo ha un’apertura di diaframma massima di f/5.6 o maggiore, l’indicatore di messa a fuoco del mirino può essere u

Page 32 - Display del mirino

k103kModo di scattoPer scegliere un modo di scatto, premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto vers

Page 33 - D Batteria assente

104kFonte di alimentazione e frequenza di scattoLa velocità massima di scatto varia in base alla fonte di alimentazione utilizzata. Nell’immagine segu

Page 34 - Visualizzazione informazioni

105kA Dimensione del bufferIl numero approssimativo di immagini che è possibile salvare nel buffer di memoria con le impostazioni in uso può essere vi

Page 35

xig: Filmato ... 321g1: Funzione pulsante Fn...

Page 36 - A Spegnimento del monitor

106kModo autoscattoL’autoscatto può essere utilizzato per ridurre le vibrazioni della fotocamera o per gli autoritratti.1 Installate la fotocamera su

Page 37 - A Suggerimenti

107k4 Avviate il timer.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare. Due secondi pri

Page 38 - Copri monitor di BM-12

108kModo M-UpScegliete questo modo per ridurre al minimo la sfocatura causata dal movimento della fotocamera quando lo specchio è sollevato. Si consig

Page 39 - Tutorial

S109SSensibilità ISOLa “Sensibilità ISO” è l’equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Scegliete tra le impostazioni comprese tra ISO 10

Page 40 - 1 Visualizzate i menu

110SA Menu Sensibilità ISOLa sensibilità ISO può essere inoltre regolata mediante l’opzione Sensibilità ISO nel menu di ripresa (0 268).Si noti che no

Page 41 - 7 Evidenziate un’opzione

111SControllo automatico ISOSe è stato selezionato SÏ per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO nel menu di ripresa, la sensibili

Page 42 - Pulsante L (Z/Q)

112S3 Regolate le impostazioni.Il valore massimo per la sensibilità ISO auto può essere selezionato mediante Sensibilità massima (il valore minimo per

Page 43 - Primi passi

113SA Attivazione o disattivazione di Controllo automatico ISOPotete attivare o disattivare il Controllo automatico ISO premendo il pulsante S e ruota

Page 45 - 3 Inserite la batteria

V115ZEsposizioneLa misurazione esposimetrica determina il modo in cui la fotocamera imposta l’esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni:Misura

Page 46 - A Rimozione della batteria

xiiEffetto miniatura ... 361Selezione colore ...

Page 47 - D Batteria e caricabatteria

116ZPer scegliere un metodo di misurazione esposimetrica, ruotate il selettore fino a visualizzare l’impostazione desiderata sul mirino.A Vedere anche

Page 48

117ZModo di esposizionePer determinare in che modo la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma durante la regolazione dell’esposizione, prem

Page 49 - 3 Collegate l’obiettivo

118Ze: auto programmatoIn questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantire

Page 50 - 3 Selezionate una lingua

119Zf: auto a priorità di tempiNel modo Auto a priorità di tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente

Page 51 - 7 Impostate data e ora

120Zg: auto priorità diaframmiNel modo Auto priorità diaframmi, l’utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tem

Page 52 - 8 Impostate il formato data

121ZA Obiettivi senza CPU (0 371, 374)Utilizzate la ghiera diaframma per regolare il diaframma. Se l’apertura massima del diaframma è stata specificat

Page 53

122Zh: manualeNel modo di esposizione manuale, l’utente controlla sia il tempo di posa che il diaframma. Quando gli esposimetri sono attivati, ruotate

Page 54 - 4 Chiudete il coperchio

123ZA Obiettivi AF Micro NIKKORA condizione che venga utilizzato un esposimetro esterno, è necessario prendere in considerazione il rapporto di esposi

Page 55 - D Icone della card di memoria

124ZEsposizioni lungheNel tempo di posa A, l’otturatore rimane aperto mentre il pulsante di scatto è premuto. Utilizzato per le fotografie con tempi d

Page 56 - 2 Premete i pulsanti I (Q)

125Z2 Selezionate il modo di esposizione h.Premete il pulsante I (Q) e ruotate la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione di h sul pann

Page 57

xiiiPer la vostra sicurezzaPer evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere in

Page 58 - D Card di memoria

126ZBlocco di tempo di posa e diaframmaIl blocco del tempo di posa è disponibile nei modi di esposizione auto a priorità di tempi e manuale, il blocco

Page 59 - 3 Mettete a fuoco il mirino

127ZDiaframma (modi di esposizione g e h): premete il pulsante selezionato e ruotate la ghiera secondaria fino alla visualizzazione delle icone F nel

Page 60

128ZBlocco dell’esposizione automatica (AE)Utilizzate il blocco esposizione automatica per ricomporre le foto dopo avere utilizzato la misurazione in

Page 61

129ZA Area misurataNella misurazione spot l’esposizione sarà bloccata sul valore misurato in un cerchio di 4 mm centrato sul punto AF selezionato. Nel

Page 62

130ZCompensazione dell’esposizioneLa funzione di compensazione dell’esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocamera, conse

Page 63 - Preparazione della fotocamera

131ZCon valori diversi da ±0,0, lo 0 al centro degli indicatori di esposizione lampeggia (solo nei modi e, f e g) e un’icona E viene visualizzata nel

Page 64 - 1 Premete il pulsante di

132ZBracketingIl bracketing varia automaticamente esposizione, livello del flash, D-Lighting attivo (ADL) o bilanciamento del bianco leggermente ad og

Page 65 - 3 Scattate

133Z1 Selezionate il bracketing del flash o dell’esposizione per la personalizzazione e5 (Opzioni auto bracketing) nel menu personalizzazioni.Per visu

Page 66 - A Display fotocamera spenta

134Z3 Selezionate un incremento di esposizione.Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere l’incremento di esposizione.Con le im

Page 67 - 2 Visualizzate ulteriori

135Z4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varia l’esposizione e/o il livello del flash scatto dopo scatto, secondo il progr

Page 68 - 2 Cancellate la foto

xivA Non utilizzate in presenza di gas infiammabiliPer evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambient

Page 69 - Fotografia live view

136ZA Bracketing del flash e dell’esposizioneNei modi continuo a bassa velocità e continuo ad alta velocità, la ripresa si mette in pausa dopo aver sc

Page 70 - 4 Mettete a fuoco

137Z❚❚ Bracketing del bilanciamento del biancoLa fotocamera crea diverse copie di ogni fotografia, ognuna con un bilanciamento del bianco differente.

Page 71 - 6 Uscite dal modo live view

138Z3 Selezionate un incremento di bilanciamento del bianco.Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere la regolazione del bilan

Page 72 - Messa a fuoco in live view

139Z4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.Ogni scatto viene elaborato per creare il numero di copie specificato nel programma bracketing,

Page 73 - ❚❚ Scelta di un modo area AF

140Z❚❚ Annullamento del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante D e ruotate la ghiera di comando principale fino a quando il numero

Page 74 - D Inseguimento del soggetto

141Z❚❚ Bracketing D-Lighting attivoLa fotocamera varia il D-Lighting attivo su una serie di esposizioni. Per ulteriori informazioni sul D-Lighting att

Page 75

142Z3 Selezionate il D-Lighting attivo.Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere il D-Lighting attivo.Il D-Lighting attivo è m

Page 76

143Z4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varia il D-Lighting attivo scatto dopo scatto, secondo il programma bracketing se

Page 77 - Pulsante W

144Z❚❚ Annullamento del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante D e ruotate la ghiera di comando principale fino a quando il numero

Page 78

r145rBilanciamento del biancoIl bilanciamento del bianco garantisce che i colori non siano influenzati dal colore della sorgente luminosa. Si consigli

Page 79

xvA Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare il caricabatterie• Mantenete il prodotto asciutto. In caso di mancata osservanza di questa prec

Page 80 - D Ripresa nel modo live view

146rIl bilanciamento del bianco può essere selezionato premendo il pulsante U e ruotando la ghiera di comando principale fino a visualizzare l’imposta

Page 81

147rA Vedere ancheQuando selezionate Bracketing bilanc. bianco per la personalizzazione e5 (Opzioni auto bracketing, 0 307), la fotocamera crea varie

Page 82

148rRegolazione fine del bilanciamento del biancoÈ possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventu

Page 83 - Live view filmato

149r2Eseguite la regolazione fine del bilanciamento del bianco.Utilizzate il multi-selettore per eseguire la regolazione fine del bilanciamento del bi

Page 84 - 5 Mettete a fuoco

150rA Regolazione fine del bilanciamento del biancoI colori presenti sugli assi di regolazione fine sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo sposta

Page 85 - 6 Avviate la registrazione

151r❚❚ Pulsante UCon impostazioni diverse da K, (Temperatura di colore) e L (Premisurazione manuale), il pulsante U può essere usato per eseguire la r

Page 86 - 7 Terminate la registrazione

152rScelta della temperatura di coloreQuando è selezionato K (Temperatura di colore) per il bilanciamento del bianco, potete selezionare la temperatur

Page 87 - 8 Uscite dal modo live view

153r4 Premete J.Premete J per salvare le impostazioni e tornare al menu di ripresa. Se è selezionato un valore diverso da 0 per l’asse verde (G)–magen

Page 88

154rPremisurazione manualeLa premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personali

Page 89 - 2 Regolate l’impostazione

155r❚❚ Misurazione di un valore per il bilanciamento del bianco1 Illuminate un oggetto di riferimento.Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro so

Page 90 - D Informazioni sulla ripresa

xviAvvisi• È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in

Page 91 - Area immagine

156r4 Selezionate il modo di misurazione diretta.Rilasciate brevemente il pulsante U, quindi premete il pulsante finché l’icona L non comincia a lampe

Page 92

157r6 Verificate i risultati.Se la fotocamera è in grado di misurare un valore per il bilanciamento del bianco, C lampeggerà sul pannello di controllo

Page 93 - D Registrazione di filmati

158r❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografiaSeguite i passaggi riportati di seguito per copiare un valore di bilanciamento del bianco d

Page 94 - Impostazioni filmato

159r4 Evidenziate una foto originale.Evidenziate la foto originale. Per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno formato, premete il pulsante X.Per

Page 95 - 2 Scegliete le opzioni del

160r❚❚ Inserimento di un commentoSeguite i passaggi di seguito per inserire un commento descrittivo fino a trentasei caratteri per la premisurazione d

Page 96 - Visualizzazione di filmati

161r❚❚ Protezione di una premisurazione del bilanciamento del biancoAttenetevi ai passaggi riportati di seguito per proteggere la premisurazione del b

Page 98 - Modifica di filmati

J163JOttimizzazione immagineIl sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine, comp

Page 99 - 5 Cancellate i fotogrammi

164J2 Selezionate un Picture Control. Evidenziate il Picture Control desiderato e premete J.A Picture Control predefiniti e Picture Control personaliz

Page 100 - 6 Salvate la copia

165JModifica dei Picture Control esistentiI Picture Control personalizzati o predefiniti esistenti (0 169) possono essere modificati in base alla scen

Page 101 - 4 Create una copia

xviiAvviso per gli utenti residenti in EuropaQuesto simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi c

Page 102 - 5 Salvate la copia

166J❚❚ Impostazioni dei Picture ControlOpzione DescrizioneRegolazione rapidaScegliete tra le opzioni comprese tra –2 e +2 per ridurre o aumentare l’ef

Page 103 - Opzioni di registrazione

167JD “A” (Auto)I risultati per contrasto e saturazione auto variano a seconda dell’esposizione e della posizione del soggetto nell’inquadratura. Per

Page 104 - ❚❚ Scegli area immagine

168JA Tono (solo Monocromatico)Se si preme 3 quando è selezionata l’opzione Tono, vengono visualizzate le opzioni di saturazione. Premete 4 o 2 per re

Page 105 - A Vedere anche

169JCreazione dei Picture Control personalizzatiI controlli immagine personalizzati forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come

Page 106 - 3 Regolate le

170J4 Modificate il Picture Control selezionato. Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 166. Per annullare tutte le modifiche e ricomin

Page 107 - ❚❚ Controlli della fotocamera

171J7 Salvate le modifiche e uscite. Premete il pulsante J per salvare le modifiche e uscire. Il nuovo Picture Control comparirà nell’elenco dei Pictu

Page 108 - Qualità dell’immagine

172JCondivisione dei Picture Control personalizzatiI Picture Control personalizzati creati con Picture Control Utility in dotazione con ViewNX 2 o un

Page 109 - A Menu Qualità dell’immagine

173JA Salvataggio dei Picture Control personalizzatiÈ possibile memorizzare contemporaneamente sulla card di memoria fino a 99 Picture Control persona

Page 110 - ❚❚ Compressione JPEG

174JPreservazione dei dettagli nelle alte luci e nelle ombreD-Lighting attivoIl D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni d

Page 111 - Dimensione dell’immagine

175JPer utilizzare il D-Lighting attivo:1 Selezionate D-Lighting attivo nel menu di ripresa. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenzia

Page 112

Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Il presente manuale è relativo alle fotocamere digitali D800 e D800E

Page 113 - A Registrazione di filmati

xviiiSmaltimento di dispositivi di memorizzazione datiLa cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizz

Page 114

176JHDR (high dynamic range)L’HDR (High Dynamic Range) combina due esposizioni per formare un’unica immagine che cattura un’ampia gamma di toni, dalle

Page 115 - Messa a fuoco

177J2 Selezionate un modo.Evidenziate Modo HDR e premete 2.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J.• Per scattare una serie di foto HDR, se

Page 116 - A Pulsante B

178J3 Scegliete l’esposizione differenziale.Per scegliere l’esposizione differenziale tra i due scatti, evidenziate Esposizione differenziale e premet

Page 117 - Modo area AF

179J5 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera riprende due esposizioni quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo

Page 118 - A Tracking 3D

180JD Inquadratura delle fotografie HDRÈ possibile ritagliare i bordi dell’immagine. Può non essere possibile ottenere i risultati desiderati se la fo

Page 119 - A Messa a fuoco manuale

l181lFotografia con flashIl flash incorporato ha un numero guida (GN) 12 (m, ISO 100, 20 °C) e fornisce una copertura per l’angolo di campo di un obie

Page 120 - 2 Selezionate il punto AF

182l3 Scegliete un modo flash.Premete il pulsante M (Y) e ruotate la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione del modo flash desiderato

Page 121 - A Area AF auto

183lModi flashIl modello D800 supporta i seguenti modi flash:Modo flash DescrizioneSincro sulla prima tendinaQuesto modo è consigliato per la maggior

Page 122 - 2 Bloccate la messa a fuoco

184lA Tempi di posa e diaframmi disponibili con il flash incorporatoModo Tempo di posa DiaframmaVedere a paginaeImpostato automaticamente dalla fotoca

Page 123

185lA Modo di controllo flashLa fotocamera supporta i seguenti modi di controllo flash i-TTL:• Fill-flash con bilanciamento i-TTL per SLR digitali: l’

Page 124

xixUtilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca NikonLe fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard piĂš elevati e i

Page 125 - Messa a fuoco manuale

186lD Flash incorporatoDa utilizzare con obiettivi caratterizzati da lunghezze focali di 24–300 mm in formato FX (0 375). Per evitare la formazione di

Page 126 - Telemetro elettronico

187lA Diaframma, sensibilitĂ  e campo di utilizzo del flashIl campo di utilizzo del flash varia in base a sensibilitĂ  (equivalenza ISO) e diaframma.Dia

Page 127 - Modo di scatto

188lCompensazione flashLa compensazione flash è utilizzata per alterare la potenza del flash da –3 EV a +1 EV con incrementi di 1/3 EV, cambiando la

Page 128 - 250 sec. o piĂš

189lLa potenza normale del flash può essere ripristinata impostando la compensazione flash su ¹0,0. La compensazione flash non viene ripristinata quan

Page 129 - A Buffer di memoria

190lBlocco FVQuesta opzione è utilizzata per bloccare la potenza del flash, ricomporre fotografie senza cambiare il livello del flash e assicurarsi ch

Page 130 - Modo autoscatto

191l4 Bloccate la leva del flash.Dopo aver verificato che l’indicatore di pronto lampo (M) sia visualizzato nel mirino, premete il pulsante Fn. Il fla

Page 131 - 4 Avviate il timer

192lA Utilizzo del blocco FV con il flash incorporatoIl blocco FV è disponibile solo con il flash incorporato quando selezionate TTL per la personaliz

Page 132 - Modo M-Up

t193tAltre opzioni di ripresaÈ possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera elencate di seguito tenendo premuti i p

Page 133 - SensibilitĂ  ISO

194t❚❚ Altre impostazioni1 Il punto AF non è visualizzato se area AF auto è selezionato per modo area AF.2 Il numero di scatti è ripristinato a zero.

Page 134 - A Lo 0,3–Lo 1

195tEsposizione multiplaSeguite i passaggi di seguito per registrare una serie esposizioni (da due a dieci) su una fotografia singola. Le esposizioni

Page 135 - Controllo automatico ISO

xxA Prima di scattare foto importantiPrima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in vi

Page 136 - 3 Regolate le impostazioni

196t2 Selezionate un modo. Evidenziate Modo esposizione multipla e premete 2.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J:• Per eseguire una ser

Page 137

197t3 Scegliete il numero di scatti. Evidenziate Numero di scatti e premete 2.Premete 1 o 3 per scegliere il numero delle esposizioni che saranno comb

Page 138

198t4 Scegliete la quantità di guadagno. Evidenziate Guadagno automatico e premete 2.Vengono visualizzate le seguenti opzioni. Evidenziate un’opzione

Page 139 - Esposizione

199tL’icona n lampeggia fino al termine della ripresa. Se è selezionato Sì (serie), la ripresa dell’esposizione multipla terminerà solo quando No è se

Page 140

200tD Esposizione multiplaNon rimuovete o sostituite la card di memoria mentre registrate un’esposizione multipla.Non è possibile registrare esposizio

Page 141 - Modo di esposizione

201tFoto intervallateLa fotocamera è in grado di scattare fotografie automaticamente secondo intervalli predefiniti.1 Selezionate Riprese intervallate

Page 142 - A Programma flessibile

202t3 Scegliete l’intervallo.Premete 4 o 2 per evidenziare ore, minuti o secondi e premete 1 o 3 per modificarli. Selezionate un intervallo superiore

Page 143 - Ghiera di comando principale

203t5 Iniziate a scattare.Evidenziate SĂŹ e premete J (per tornare al menu di ripresa senza avviare la ripresa delle foto intervallate, evidenziate No

Page 144 - Ghiera secondaria

204tA BracketingRegolate le impostazioni di bracketing prima di iniziare le foto intervallate. Se l’esposizione, il flash o il bracketing D-Lighting a

Page 145

205t❚❚ Messa in pausa delle foto intervallateLe foto intervallate possono essere messe in pausa:•Premendo il pulsante J tra gli intervalli• Evidenzian

Page 146 - Tempo di

xxiGuida rapidaPer un avvio rapido del modello D800, eseguite la procedura descritta di seguito.1 Collegate la cinghia della fotocamera.Fissate saldam

Page 147 - A Indicatori di esposizione

206t❚❚ Interruzione delle foto intervallateLe riprese intervallate terminano automaticamente se la batteria è scarica. Le foto intervallate possono an

Page 148 - Esposizioni lunghe

207tFotografie accelerateLa fotocamera scatta le foto automaticamente agli intervalli selezionati per creare un filmato accelerato senza audio mediant

Page 149 - 3 Scegliete un tempo di posa

208t2 Premete 2.Premete 2 per andare al passaggio 3 e scegliete un intervallo e la durata della ripresa. Per registrare un filmato accelerato utilizza

Page 150 - Blocco di tempo di posa e

209t5 Avviate la ripresa.Evidenziate SĂŹ e premete J (per tornare al menu di ripresa senza avviare la fotografia accelerata, evidenziate No e premete J

Page 151

210tA Calcolo della lunghezza del filmato finaleÈ possibile calcolare il numero totale di fotogrammi del filmato finale dividendo la durata di ripresa

Page 152 - Blocco dell’esposizione

211t❚❚ Interruzione delle fotografie accelerateLe fotografie accelerate terminano automaticamente se la batteria è scarica. Le fotografie accelerate t

Page 153 - A Area misurata

212tObiettivi senza CPUSpecificando i dati dell’obiettivo (lunghezza focale dell’obiettivo e apertura massima), l’utente può accedere ad una varietà d

Page 154

213tLa fotocamera può memorizzare dati per nove obiettivi senza CPU. Per accedere o modificare i dati per un obiettivo senza CPU:1 Selezionate Dati ob

Page 155 - A Utilizzo di un flash

214t4 Selezionate Fine.Evidenziate Fine e premete J. La lunghezza focale e il diaframma massimo specificati sono memorizzati sotto il numero obiettivo

Page 156 - Bracketing

215tUso di un’unità GPSÈ possibile collegare un’unità GPS al terminale remoto a dieci poli, consentendo la registrazione di latitudine, longitudine, a

Page 157 - 1 Selezionate il bracketing

xxii5 Accendete la fotocamera (0 37). 6 Selezionate l’autofocus (0 91). Ruotate il selettore modo di messa a fuoco su AF (autofocus).7 Mettete a fuoco

Page 158

216tA Icona kLo stato della connessione è indicato dall’icona k:• k (fisso): la fotocamera ha stabilito la comunicazione con un dispositivo GPS. Le in

Page 159

217t❚❚ Opzioni del menu impostazioniLa voce GPS nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito.• Disattivaz. auto esposimetro: consente

Page 161 - Pulsante D Ghiera di comando

I219IUlteriori informazioni sulla riproduzioneRiproduzione a pieno formatoPer riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visua

Page 162

220IComandi di riproduzione A Ruota foto verticaliPer visualizzare le foto con orientamento verticale in orientamento effettivamente verticale, selezi

Page 163

221IA Due card di memoriaSe sono inserite due card di memoria, è possibile selezionare una card per la riproduzione premendo il pulsante W quando sono

Page 164

222IInformazioni sulla fotoLe informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all’immagine in riproduzione a pieno formato. Premete 1 o 3 per scor

Page 165

223I❚❚ Informazioni sul file1 Visualizzato solo se Punto AF è selezionato per Opzioni di visualizz. in riprod. (0 261).2 Se la fotografia è stata scat

Page 166 - Pulsante D Ghiera secondaria

224I❚❚ Alte luci1 Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale corrente. Tenete premuto il pulsante

Page 167

225I❚❚ Istogramma RGB1 Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale corrente. Tenete premuto il pul

Page 168

X1XIntroduzioneAssicuratevi che tutti gli articoli elencati qui siano inclusi con la fotocamera. Le card di memoria sono acquistabili separatamente. •

Page 169 - Bilanciamento del bianco

226IA Zoom in riproduzionePer ingrandire la fotografia quando l’istogramma è visualizzato, premete il pulsante X. Utilizzate i pulsanti X e W per ingr

Page 170 - A Menu di ripresa

227I❚❚ Dati di ripresa1Metodo di misurazione... 115Tempo di posa ... 119, 122Diaframma ...

Page 171 - A Temperatura di colore

228ILa quarta pagina dei dati di ripresa viene visualizzata solo le informazioni sul copyright sono registrate con la fotografia come descritto a pagi

Page 172 - Regolazione fine del

229I❚❚ Dati GPS11 I dati per filmati sono per l’avvio della registrazione.2 Visualizzato solo se il dispositivo GPS è dotato di bussola elettronica.3

Page 173 - 3 Premete J

230I❚❚ Informazioni generali1 Formati non FX (compreso il formato filmato basato su DX) visualizzati in giallo (0 67, 79).2 Visualizzato in rosso se l

Page 174 - A “Mired”

231IUno sguardo piĂš da vicino: zoom in riproduzionePremete il pulsante X per ingrandire la foto visualizzata in riproduzione a pieno formato o la foto

Page 175 - ❚❚ Pulsante U

232IVisualizzare altre fotoRuotate la ghiera di comando principale per visualizzare la stessa area di altre immagini al rapporto di zoom attuale. Lo z

Page 176 - Scelta della temperatura di

233IProtezione contro la cancellazione delle fotografieNella riproduzione a pieno formato, dello zoom e delle miniature, è possibile utilizzare il pul

Page 177 - 4 Premete J

234ICancellazione delle fotografiePer cancellare la fotografia visualizzata in riproduzione a pieno formato oppure evidenziata nell’elenco miniature,

Page 178 - Premisurazione manuale

235I3 Premete nuovamente il pulsante O (Q).Premere il pulsante O (Q) per cancellare l’immagine. Per uscire senza cancellare la fotografia, premete il

Page 179 - (Premisurazione manuale)

2XIntroduzione alla fotocameraPrendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un s

Page 180 - A Premisurazioni protette

236IMenu di riproduzioneL’opzione Cancella nel menu di riproduzione contiene le seguenti opzioni. Si noti che in base al numero di immagini, potrebbe

Page 181 - 6 Verificate i risultati

237I3 Selezionate l’immagine evidenziata. Premete l’area centrale del multi-selettore per selezionare l’immagine evidenziata. Le foto selezionate sono

Page 183 - 4 Evidenziate una foto

Q239QCollegamentiIn questa sezione è descritto come utilizzare il cavo USB UC-E14 in dotazione per collegare la fotocamera a un computer. Prima di col

Page 184 - 4 Modificate il commento

240Q1 Avviate il computer e inserite il CD di installazione di ViewNX 2.2 Selezionate una lingua.3 Avviate il programma di installazione.Fate clic su

Page 185 - 4 Selezionate SĂŹ

241Q4 Chiudete il programma di installazione.Fate clic su Sì (Windows) o su OK (Mac OS) al termine dell’installazione.Viene installato il seguente sof

Page 186

242QD Requisiti di sistemaWindowsCPU• Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o superiore• Filmati H.264 (riproduzione): 3,0

Page 187 - Ottimizzazione immagine

243QCollegamento USB direttoCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E14 in dotazione.1 Spegnete la fotocamera.2 Accendete il computer. Acce

Page 188 - 2 Selezionate un Picture

244Q5 Avviate Nikon Transfer 2.Se viene visualizzato un messaggio nel quale è richiesto di scegliere un programma, selezionate Nikon Transfer 2.6 Fate

Page 189 - 2 Regolate le impostazioni

245QReti Ethernet e wirelessSe è collegato il trasmettitore wireless WT-4 opzionale (0 387), è possibile trasferire o stampare fotografie tramite rete

Page 190

3X123456915141617181978101113121 Flash incorporato...1812 Pulsante di sollevamento flash...1813 Pulsante M/YModo flash...

Page 191 - A Impostazioni precedenti

246QA FilmatiIl WT-4 può essere usato per caricare filmati in modo di trasferimento, se non è selezionato Invio automatico o Invia cartella per Impost

Page 192 - A Tono (solo Monocromatico)

247QStampa delle fotografieLe immagini JPEG selezionate possono essere stampate su una stampante PictBridge (0 433) collegata direttamente alla fotoca

Page 193 - 3 Selezionate un Picture

248QCollegamento della stampanteCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E14 in dotazione.1 Spegnete la fotocamera.2 Collegate il cavo USB.A

Page 194 - 6 Assegnate un nome al

249QStampa di fotografie singole1 Selezionate un’immagine.Premete 4 o 2 per visualizzare altre immagini. Premete 1 o 3 per visualizzare le informazion

Page 195 - Control

250Q4 Avviate la stampa.Per avviare la stampa, selezionate Inizia stampa e premete J. Per annullare l’operazione prima che tutte le copie vengano eseg

Page 196 - Pulsante J

251QStampa di piĂš foto1 Visualizzate il menu di PictBridge.Premete il pulsante G nel display di riproduzione di PictBridge (vedere il passaggio 3 a pa

Page 197

252Q3 Selezionate le foto.Utilizzate il multi-selettore per scorrere le immagini sulla card di memoria (per visualizzare le immagini in altre posizion

Page 198 - D-Lighting attivo

253Q5 Regolate le opzioni di stampa.Selezionate le opzioni formato carta, bordo e data/ora come descritto a pagina 249 (verrĂ  visualizzato un avviso s

Page 199 - 1 Selezionate D-Lighting

254QCreazione di un ordine di stampa DPOF: impostazione di stampaL’opzione Ordine di stampa (DPOF) del menu di riproduzione consente di creare degli “

Page 200 - 1 Selezionate HDR (high

255Q3 Selezionate le opzioni di sovrastampa.Evidenziate le seguenti opzioni e premete 2 per attivare o disattivare l’opzione evidenziata (per completa

Page 201 - 2 Selezionate un modo

4XCorpo della fotocamera (continua)1234567128911101Illuminatore ausiliario AF... 286Spia autoscatto ...

Page 202 - Scegliete valori

256QVisualizzazione delle fotografie su un televisoreÈ possibile utilizzare un cavo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) mini-pin di tipo C (di

Page 203

257QOpzioni HDMIL’opzione HDMI nel menu impostazioni (0 325) controlla la risoluzione output e altre opzioni HDMI avanzate.❚❚ Risoluzione outputScegli

Page 204 - A Foto intervallate

258QA Riproduzione su un televisorePer riproduzioni prolungate, si consiglia di utilizzare un adattatore CA EH-5b e un connettore di alimentazione EP-

Page 205 - Fotografia con flash

U259UGuida ai menuPer visualizzare il menu riproduzione, premete G e selezionate la scheda K (menu riproduzione). D Menu riproduzione: gestione delle

Page 206 - 5 Scattate la fotografia

260UScegliete una cartella per la riproduzione (0 219). Per nascondere o mostrare le foto selezionate come descritto di seguito. Le foto nascoste sono

Page 207 - Modi flash

261U2 Selezionate le foto. Utilizzate il multi-selettore per scorrere le immagini sulla card di memoria (per visualizzare l’immagine evidenziata a tut

Page 208

262UPer copiare le immagini da una card di memoria all’altra. 1 Scegliete Seleziona origine. Evidenziate Seleziona origine e premete 2.2 Selezionate l

Page 209 - A Modo di controllo flash

263U4 Selezionate la cartella di origine. Selezionate la cartella contenente le foto da copiare e premete 2.5 Eseguite la selezione iniziale. Prima di

Page 210 - D Flash incorporato

264U8 Selezionate una cartella di destinazione.Per immettere un numero di cartella, scegliete Seleziona cartella per numero, immettete il numero (0 27

Page 211

265UConsente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto sul monitor subito dopo lo scatto. Se è selezionato No, le immagini possono essere v

Page 212 - Compensazione flash

5X768912111514161310124252 3 4 5232221201918171 Mirino... 352 Oculare ...

Page 213 - A Flash esterni opzionali

266UConsente di scegliere la foto visualizzata dopo la cancellazione di un’immagine. Scegliete se ruotare le immagini con orientamento verticale per l

Page 214 - Blocco FV

267UQuesta opzione consente di creare una slide show delle foto nella cartella di riproduzione corrente (0 260). Le immagini nascoste (0 260) non veng

Page 215 - 7 Rilasciate il blocco FV

268UC Menu di ripresa: opzioni di ripresaPer visualizzare il menu di ripresa, premete G e selezionate la scheda C (menu di ripresa).Pulsante GOpzione

Page 216 - A Misurazione esposimetrica

269ULe opzioni del menu di ripresa sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Ad eccezione di Set impostazioni menu estesi, Riprese interva

Page 217 - Altre opzioni di ripresa

270U❚❚ Ripristino delle impostazioni predefinitePer ripristinare le impostazioni predefinite, evidenziate un set nel menu Set impostaz. menu di ripres

Page 218 - ❚❚ Altre impostazioni

271UConsente di scegliere la cartella in cui memorizzare le immagini successive.❚❚ Seleziona cartella per numero1 Scegliete Seleziona cartella per num

Page 219 - Esposizione multipla

272U❚❚ Seleziona cartella da elenco1 Scegliete Seleziona cartella da elenco.Evidenziate Seleziona cartella da elenco e premete 2.2 Evidenziate una car

Page 220

273ULe fotografie sono salvate con nomi file composti da “DSC_” o, in caso di immagini che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB, (0 274), “_DSC”, più

Page 221 - 3 Scegliete il numero di

274ULo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete sRGB per le fotografie che saranno stampate o

Page 222 - 2 per 2 esposizioni

275ULa “vignettatura” è una riduzione della luminosità ai bordi della foto. Controllo vignettatura riduce la vignettatura per gli obiettivi di tipo G

Page 223

iDove cercarePer ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:Sommario ...

Page 224 - A Altre impostazioni

6XPannello di controllo2134567101189121314151 Indicatore della temperatura di colore...1532 Tempo di po

Page 225 - Foto intervallate

276USelezionate SĂŹ per ridurre la distorsione a barilotto nelle foto scattate con obiettivi grandangolo e per ridurre la distorsione a cuscinetto nell

Page 226 - 4 Scegliete il numero di

277USe selezionate SĂŹ, le fotografie scattate con tempi di posa inferiori a 1 sec, saranno elaborate per ridurre i disturbi (punti chiari, pixel lumin

Page 227 - 5 Iniziate a scattare

278UA Personalizzazioni: regolazione fine delle impostazioni della fotocameraPer visualizzare il menu personalizzazioni, premete G e selezionate la sc

Page 228 - A Durante la ripresa

279USono disponibili le seguenti personalizzazioni:Personalizzazione0Set personalizzazioni 280a Autofocusa1 Selezione prioritĂ  AF-C 281a2 Selezione pr

Page 229 - 2 Riprendete la ripresa

280ULe personalizzazioni sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Le modifiche alle impostazioni in un set non hanno effetto sugli altri.

Page 230 - L (continuo a bassa

281UQuando AF-C (0 91) è selezionato per la fotografia con mirino, questa opzione controlla se le fotografie vengono scattate alla pressione del pulsa

Page 231 - Fotografie accelerate

282UQuando AF-S (0 91) è selezionato per la fotografia con mirino, questa opzione controlla se le fotografie vengono scattate solo quando la fotocamer

Page 232 - 2 Premete 2

283UQuesta opzione controlla il modo in cui l’autofocus si adatta ai grandi cambiamenti improvvisi di distanza dal soggetto quando AF-C (0 91) per la

Page 233 - 5 Avviate la ripresa

284UScegliete se evidenziare in rosso il punto AF attivo nel mirino.Scegliete se far “ruotare” la selezione dei punti AF da un lato del display all’al

Page 234 - A Coprite il mirino

285UScegliete il numero di punti AF disponibile per la selezione manuale dei punti AF.a7: Numero di punti AFPulsante G ➜ A menu personalizzazioniOpzio

Page 235 - A Mostra foto scattata

7X161718192022232128272524262930313216Indicatore di compensazione flash...18817Indicatore

Page 236 - Obiettivi senza CPU

286UScegliete se far accendere l’illuminatore AF incorporato per assistere le operazioni di messa a fuoco quando l’illuminazione è fioca.a8: Illuminat

Page 237 - 2 Selezionate un numero

287USelezionate gli incrementi usati durante le regolazioni della sensibilità ISO (0 109). Quando possibile, l’impostazione della sensibilità ISO corr

Page 238 - 4 Selezionate Fine

288UQuesta opzione controlla se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell’esposizione (0 130). Se Sì (auto reset) o Sì sono selez

Page 239 - Uso di un’unità GPS

289UQuando si calcola l’esposizione, la misurazione ponderata centrale assegna il peso maggiore a un cerchio al centro dell’inquadratura. Il diametro

Page 240 - A UTC (ora di Greenwich)

290UUsate questa opzione per una taratura fine del valore dell’esposimetro selezionato dalla fotocamera. È possibile eseguire la taratura fine dell’es

Page 241

291UScegliete per quanto tempo la fotocamera continua a misurare l’esposizione quando non vengono eseguite operazioni. Le visualizzazioni di tempo di

Page 242

292UScegliete per quanto tempo il monitor rimane acceso quando non vengono effettuate operazioni durante la riproduzione (Riproduzione; impostazione p

Page 243 - Ulteriori informazioni

293UScegliete il valore massimo di avanzamento fotogrammi nel modo CL (continuo a bassa velocitĂ ) (0 104; durante le foto intervallate, questa imposta

Page 244 - Comandi di riproduzione

294UQuando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo un’unità all’ultimo numero di file utilizzato. Questa opzione consente

Page 245 - A Multi-selettore

295UScegliete SÏ per visualizzare nel mirino un reticolo di linee che servano come riferimento nella composizione delle fotografie (0 8).Se è selezion

Page 246 - Informazioni sulla foto

8XDisplay del mirino12435678 10 1411 139121516 17181920 2223 24 25211 Reticolo (visualizzato quando è selezionato SÏ per la personalizzazione d6)...

Page 247 - ❚❚ Informazioni sul file

296USe è selezionato Auto (AUTO), il colore dei caratteri nella visualizzazione informazioni (0 10) cambierà automaticamente da nero a bianco o da bia

Page 248 - ❚❚ Alte luci

297UPer assicurarvi che la fotocamera funzioni come previsto quando si usa il battery pack opzionale MB-D12 con batterie AA, fate coincidere l’opzione

Page 249 - ❚❚ Istogramma RGB

298UConsente di scegliere se utilizzare per prima la batteria della fotocamera o le batterie del battery pack quando è collegato il battery pack MB-D1

Page 250 - A Istogrammi

299UQuesta opzione controlla il tempo sincro flash.e: Bracketing/Flashe1: Tempo sincro flashPulsante G ➜ A menu personalizzazioniOpzione Descrizione1/

Page 251 - ❚❚ Dati di ripresa

300U❚❚ Sincro FP automatico a tempi rapidiQuando è selezionato 1/320 sec. (Auto FP) o 1/250 sec. (Auto FP) per la personalizzazione e1 (Tempo sincro f

Page 252

301UPer scegliete il modo flash per il flash incorporato.❚❚ ManualeScegliete un livello per il flash compreso tra Piena potenza e 1/128 (1/128 della p

Page 253 - ❚❚ Dati GPS

302UA Modo di controllo flashIl modo di controllo flash per il flash incorporato è mostrato nella visualizzazione informazioni. A “Manuale” e “Lampi f

Page 254 - ❚❚ Informazioni generali

303U❚❚ Modo CommanderConsente di utilizzare il flash incorporato come flash principale per il controllo di una o più flash esterni remoti in un massim

Page 255

304UAttenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo Commander.1 Regolate le impostazioni per il flash incorporato.Scegliete il mod

Page 256

305U6 Componete l’immagine.Componete l’immagine e disponete le unità flash come mostrato di seguito. La distanza massima di posizionamento delle unità

Page 257 - Protezione contro la

9X12 Modo di esposizione ...11713 Indicatore di compensazione flash...1

Page 258 - 2 Premete il pulsante O (Q)

306UA Display del modo sincro flashM non appare nel display del modo sincro flash del pannello di controllo quando – – è selezionato per Flash incorp.

Page 259

307USe Sì viene selezionato quando la fotocamera viene utilizzata con il flash incorporato o un’unità flash opzionale compatibile con il CLS (0 381),

Page 260 - 2 Evidenziate

308UQuesta opzione consente di determinare le impostazioni interessate quando AE e flash o Solo AE è selezionato per la personalizzazione e5 nel modo

Page 261 - 4 Premete J per

309UPer stabilire cosa accade quando l’interruttore di alimentazione viene ruotato su D.Questa opzione consente di determinare la funzione assegnata a

Page 262

310U❚❚ Modo di riproduzione❚❚ Live ViewSe è selezionato Reset ritardo disatt. espos. con gli esposimetri disattivati (0 42), l’azionamento del multi-s

Page 263 - Collegamenti

311UConsente di scegliere la funzione del pulsante Fn, sia che venga utilizzato isolatamente (Selezione pulsante Fn), sia in combinazione con le ghier

Page 264 - 2 Selezionate una lingua

312U1Sequenza bracketingSe il pulsante Fn è premuto mentre è attivo il bracketing dell’esposizione, del flash o del D-Lighting attivo nel modo di scat

Page 265 - A Windows

313U!Orizzonte virtuale nel mirino *Premete il pulsante Fn per visualizzare un orizzonte virtuale nel mirino (vedere di seguito).NessunaDurante la pre

Page 266 - D Requisiti di sistema

314U❚❚ Pulsante Fn + ghiere com.Selezionando Pulsante Fn + ghiere com. vengono visualizzate le seguenti opzioni:Opzione DescrizioneiScegli area immagi

Page 267 - 4 Accendete la fotocamera

315UConsente di scegliere il ruolo del pulsante anteprima profonditĂ  di campo, sia che venga utilizzato isolatamente (Selez. pulsante anteprima) sia i

Page 268 - 5 Avviate Nikon Transfer 2

10XVisualizzazione informazioniLe informazioni di ripresa, tra cui tempo di posa, diaframma, numero di esposizioni rimanenti e modo area AF vengono vi

Page 269 - Reti Ethernet e wireless

316USelezionando SĂŹ per Blocco del tempo di posa il tempo di posa si blocca sul valore selezionato correntemente nel modo f o h. Selezionando SĂŹ per B

Page 270 - A Camera Control Pro 2

317UQuesta opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria.f9: Personalizzazione ghierePuls

Page 271 - Stampa delle fotografie

318ULa selezione del valore SĂŹ consente le regolazioni che sono normalmente operate tenendo premuto il pulsante I (Q), E, M (Y), D, S, T, U o il pulsa

Page 272 - 3 Accendete la fotocamera

319USelezionando Attiva scatto, è possibile rilasciare l’otturatore quando non è inserita alcuna card di memoria, anche se non saranno registrate imma

Page 273 - 2 Visualizzate le opzioni di

320UScegliete la funzione assegnata al pulsante B sul battery pack opzionale dell’MB-D12.f13: Funz. puls. AF-ON MB-D12Pulsante G ➜ A menu personalizza

Page 274 - 4 Avviate la stampa

321UScegliete la funzione assegnata al pulsante Fn durante il live view filmati.g: Filmatog1: Funzione pulsante FnPulsante G ➜ A menu personalizzazion

Page 275 - 1 Visualizzate il menu di

322UScegliete la funzione assegnata al pulsante profondità di capo durante il live view filmati.g2: Funzione puls. anteprimaPulsante G ➜ A menu person

Page 276 - 4 Visualizzate le opzioni di

323UScegliete la funzione assegnata al pulsante A AE-L/AF-L durante il live view filmati.g3: Funzione pulsante AE-L/AF-LPulsante G ➜ A menu personaliz

Page 277 - 6 Avviate la stampa

324UScegliete la funzione assegnata premendo il pulsante di scatto quando 1 viene selezionato con il selettore live view.g4: Funzione pulsante di scat

Page 278 - 2 Selezionate le foto

325UB Menu impostazioni: impostazione della fotocameraPer visualizzare il menu impostazioni, premete G e selezionate la scheda B (menu impostazioni).

Page 279 - 4 Completate l’ordine di

11X1716 18 1921342223243615 202527282930312633323515 Icona blocco del tempo di posa...12616 Indicatore “Ora non impostata”...

Page 280

326UPer avviare la formattazione, scegliete un alloggiamento card di memoria e selezionate Sì. La formattazione determina l’eliminazione permanente di

Page 281 - Opzioni HDMI

327UAcquisite i dati di riferimento per l’opzione Dati immagine “Dust off” in Capture NX 2 (acquistabile separatamente; per maggiori informazioni, con

Page 282 - A HDMI e live view

328U2 Inquadrate un oggetto bianco senza dettagli nel mirino.Con l’obiettivo posto a circa dieci centimetri da un oggetto bianco, ben illuminato e sen

Page 283 - Guida ai menu

329URiducete lo sfarfallio e la scoloritura per gli scatti effettuati sotto illuminazione fluorescente o a vapori di mercurio durante il live view o l

Page 284

330UConsente di scegliere la lingua da utilizzare nei menu e nei messaggi della fotocamera. Sono disponibili le seguenti opzioni.LinguaPulsante G ➜ B

Page 285

331ULe fotografie scattate quando è selezionata l’opzione Sì conterranno informazioni sull’orientamento della fotocamera e verranno ruotate automatica

Page 286 - 2 Selezionate la card di

332UConsente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera.Info batteriaPulsante G ➜ B menu impostazioniVoce De

Page 287 - 6 Selezionate immagini

333UConsente di aggiungere un commento alle nuove fotografie al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati con ViewNX 2 (in dotazion

Page 288 - 9 Copiate le immagini

334UConsente di aggiungere informazioni sul copyright alle nuove fotografie al momento dello scatto. Le informazioni sul copyright sono incluse nei da

Page 289 - Mostra foto scattata

335USelezionate Salva impostazioni per salvare le seguenti impostazioni nella card di memoria, o nella card di memoria nell’alloggiamento principale s

Page 290 - Ruota foto verticali

12XVisualizzazione informazioni (continua)37 38 39 404250434445464149484737 Indicatore blocco FV ...19138 Indicatore modo di scatt

Page 291 - Slide show

336ULe impostazioni salvate con la D800 possono essere ripristinate selezionando Carica impostazioni. L’opzione Salva/carica impostazioni è disponibil

Page 292

337UConsente di visualizzare le informazioni su inclinazione e rotazione in base alle informazioni provenienti dal sensore di inclinazione della fotoc

Page 293 - Set impostaz. menu di ripresa

338UTaratura per un massimo di 20 tipi di obiettivi. La regolazione AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni e può interferire con la

Page 294 - Set impostazioni menu estesi

339UQuesta opzione viene visualizzata solo se è inserita nella fotocamera una card di memoria Eye-Fi (acquistabile separatamente da fornitori di terze

Page 295 - Cartella di memorizzazione

340UConsente di visualizzare la versione attuale del firmware della fotocamera.D Eye-Fi CardLe Eye-Fi card possono emettere dei segnali wireless quand

Page 296 - 2 Evidenziate una cartella

341UN Menu di ritocco: creazione di copie ritoccatePer visualizzare il menu di ritocco, premete G e selezionate la scheda N (menu di ritocco). Le opzi

Page 297 - Nome file

342UCreazione di copie ritoccatePer creare una copia ritoccata:1 Selezionate una voce nel menu di ritocco. Premete 1 o 3 per evidenziare una voce, 2 p

Page 298 - Spazio colore

343U4 Creare una copia ritoccata. Premete J per creare una copia ritoccata. Le copie ritoccate sono indicate da un’icona N.A Creazione di copie ritocc

Page 299 - Controllo vignettatura

344UL’opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d’ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con soggetto in controluce. Pr

Page 300 - Controllo distorsione auto

345UQuesta opzione è utilizzata per correggere l’effetto occhi rossi causato dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattate utilizzando il

Page 301 - NR su ISO elevati

13X❚❚ Modifica delle impostazioni della Visualizzazione informazioniPer modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito, premete il pulsant

Page 302

346UConsente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La fotografia selezionata è visualizzata e il ritaglio selezionato è mostrato in g

Page 303

347UCopiate le fotografie in Bianco e nero, Seppia o Viraggio ciano (blu e bianco monocromatico). Se selezionate Seppia o Viraggio ciano, viene visual

Page 304 - Set personalizzazioni

348UScegliete fra i seguenti effetti filtro. Dopo aver regolato gli effetti filtro come descritto di seguito, premete J per copiare la fotografia. Eff

Page 305

349UUtilizzate il multi-selettore per creare una copia con il bilanciamento colore modificato come mostrato di seguito. L’effetto viene visualizzato s

Page 306

350UL’opzione Sovrapponi immagini combina due fotografie NEF (RAW) esistenti per creare un’unica foto che è salvata separatamente dagli originali; i r

Page 307

351U2 Selezionate la prima immagine. Utilizzate il multi-selettore per evidenziare la prima fotografia per la sovrapposizione. Per visualizzare l’imma

Page 308

352U5 Visualizzate la sovrapposizione in anteprima.Premete 4 o 2 per posizionare il cursore nella colonna Antepr. e premete 1 o 3 per evidenziare Sovr

Page 309

353UConsente di creare copie in formato JPEG di immagini NEF (RAW).1 Selezionate Elaborazione NEF (RAW).Evidenziate Elaborazione NEF (RAW) e premete 2

Page 310 - A Illuminatore ausiliario AF

354U3 Regolate le impostazioni dell’elaborazione NEF (RAW).Regolate le impostazioni elencate di seguito. Si noti che il bilanciamento del bianco e il

Page 311

355UPer creare copie ridotte delle foto selezionate.1 Selezionate Ridimensiona.Per ridimensionare le immagini selezionate, premete G per visualizzare

Page 312

14XCopri monitor di BM-12Una protezione di plastica chiara è fornita in dotazione con la fotocamera per mantenere il monitor pulito e proteggerlo quan

Page 313 - A Mostra ISO/ISO agevolato

356USaranno visualizzate le opzioni mostrate a destra; evidenziate un’opzione e premete J.4 Scegliete le immagini.Evidenziate Seleziona foto e premete

Page 314

357UConsente di creare copie con saturazione e contrasto migliorati. Il D-Lighting viene applicato se necessario per schiarire soggetti scuri o in con

Page 315

358UPer creare copie con distorsione periferica ridotta. Selezionate Auto per lasciare che la fotocamera corregga la distorsione automaticamente e qui

Page 316

359UConsente di creare una copia con contorno di una fotografia da utilizzare come base per la decorazione. L’effetto può essere visualizzato in antep

Page 317

360UPer creare copie che riducono gli effetti della prospettiva che si ottengono scattando foto dalla base di un oggetto alto. Usate il multi-selettor

Page 318 - D Numerazione sequenza file

361UPer creare una copia che sembri essere la foto di un diorama. Funziona meglio con foto scattate da un punto di alto vantaggio.Effetto miniaturaPul

Page 319

362UConsente di creare una copia nella quale solo le tinte appaiono a colori.1 Selezionate Selezione colore.Evidenziate Selezione colore nel menu di r

Page 320

363U4 Evidenziate la gamma colori.Ruotate la ghiera di comando principale per evidenziare la gamma colori per il colore selezionato.5 Scegliete la gam

Page 321 - A Utilizzo di batterie AA

364UPer confrontare copie ritoccate e foto originali. Questa opzione è disponibile solamente se il pulsante J viene premuto per visualizzare il menu d

Page 322 - A Battery pack MB-D12

365U3 Confrontate la copia con l’originale.La foto originale è visualizzata a sinistra, mentre la copia ritoccata a destra, con le opzioni utilizzate

Page 323

s15sTutorialI menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per visualizzare i

Page 324 - D Indicatore di pronto lampo

366UO Mio menu/m Impostazioni recentiPer visualizzare Mio menu, premete G e selezionate la scheda O (Mio menu).L’opzione Mio menu può essere utilizzat

Page 325 - ❚❚ Lampi flash strobo

367U❚❚ Aggiunta di opzioni a Mio menu1 Selezionate Aggiungi voci.In Mio Menu (O), evidenziate Aggiungi voci e premete 2.2 Selezionate un menu.Evidenzi

Page 326 - A “Lampi”

368U❚❚ Eliminazione di opzioni da Mio menu1 Selezionate Rimuovi voci.In Mio Menu (O), evidenziate Rimuovi voci e premete 2.2 Selezionate le voci.Selez

Page 327 - ❚❚ Modo Commander

369U❚❚ Riordinamento delle opzioni in Mio menu1 Selezionate Classifica voci.In Mio Menu (O), evidenziate Classifica voci e premete 2.2 Selezionate una

Page 328 - 5 Premete J

370UImpostazioni recentiPer visualizzare le venti impostazioni utilizzate piĂš di recente, selezionate m Impostazioni recenti per O Mio menu > Scegl

Page 329 - 6 Componete l’immagine

n371nNote tecnicheQuesto capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su cosa fare

Page 330 - D Modo Commander

372n1 Gli obiettivi IX-NIKKOR non possono essere utilizzati.2 Riduzione vibrazioni (VR) supportata con obiettivi VR.3 La misurazione Spot consente di

Page 331

373nA Rilevamento di obiettivi CPU e di tipo G e DSono consigliati obiettivi CPU (particolarmente di tipo G e D), ma si noti che non è possibile usare

Page 332

374nA Numero f/ obiettivoIl numero f/ specificato nei nomi obiettivi indica l’apertura massima dell’obiettivo.D Obiettivi PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D EDL’

Page 333 - ❚❚ Modo di ripresa

375nA Flash incorporatoIl flash integrato può essere usato con obiettivi CPU con lunghezze focali da 24 mm (16 mm in formato DX) a 300 mm, sebbene in

Page 334 - ❚❚ Live View

iiQuesto indice “Domande e risposte” è utile per trovare informazioni in base agli argomenti. Indice “Domande e risposte”Scatto di fotografie0Opzioni

Page 335 - ❚❚ Selezione pulsante Fn

16sUtilizzo dei menu della fotocamera❚❚ Comandi dei menuPer spostarsi all’interno dei menu, utilizzate il multi-selettore e il pulsante J.❚❚ Spostamen

Page 336 - H o CL) è selezionato, la

376nQuando utilizzato con AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, il flash non è in grado di illuminare completamente il soggetto a tutte le distanze.Il flash

Page 337 - A Orizzonte virtuale

377nA Illuminazione ausiliaria AFL’illuminazione ausiliaria AF è disponibile con obiettivi con lunghezze focali di 24–200 mm. Tuttavia, non può essere

Page 338 - ❚❚ Pulsante Fn + ghiere com

378nA Calcolo dell’angolo di campoIl modello D800 può essere utilizzato con obiettivi Nikon per fotocamere in formato 35 mm (135). Se è attivo Ritagli

Page 339

379nA Calcolo dell’angolo di campo (continua)L’angolo di campo DX (24×16) è circa 1,5 volte più piccolo rispetto all’angolo di campo in formato 35 mm,

Page 340

380nFlash esterni opzionali (lampeggiatori)La fotocamera supporta il sistema Nikon Creative Lighting System (CLS) e può essere usata con unità flash c

Page 341

381nNikon Creative Lighting System (CLS)Il sistema di illuminazione creativa avanzato (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamer

Page 342

382nLe seguenti funzioni sono disponibili con le unità flash compatibili con CLS:1 Disponibile solo quando l’unità SU-800 è utilizzata per controllare

Page 343

383nA Altre unitĂ  flashLe seguenti unitĂ  flash possono essere utilizzate nei modi Auto senza TTL e Manuale.UnitĂ  flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26,

Page 344

384nD Note relative ai flash esterni opzionaliPer ulteriori informazioni, consultate il manuale dell’unità flash. Se l’unità flash supporta CLS, fate

Page 345

385nI SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 garantiscono la riduzione effetto occhi rossi mentre SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU

Page 346 - A Diaframma motorizzato

17s3 Selezionate un menu.Premete 1 o 3 per selezionare il menu desiderato. 4 Posizionate il cursore nel menu selezionato. Premete 2 per posizionare il

Page 347

386nA Modo di controllo flashLa visualizzazione informazioni mostra il modo di controllo flash per le unitĂ  esterne opzionali come segue:Sincro flash

Page 348 - A Registra filmati

387nAltri accessoriAlla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera D800 sono disponibili gli accessori seguenti. Fonti di alimentazion

Page 349 - B Menu impostazioni:

388nAccessori per oculare mirino• Oculare in gomma DK-19: il DK-19 facilita la visualizzazione delle immagini nel mirino, evitando l’affaticamento del

Page 350 - LuminositĂ  monitor

389nAccessori terminale remoto• Cavo di scatto MC-22: scatto dell’otturatore remoto con terminali blu, gialli e neri per la connessione a un dispositi

Page 351 - 1 Scegliete un’opzione di

390nFiltri• I filtri per le fotografie con effetti speciali potrebbero interferire con l’autofocus e con il telemetro elettronico.• La fotocamera D800

Page 352

391nCollegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CASpegnete la fotocamera prima di collegare un connettore di alimentazione opzio

Page 353 - Fuso orario e data

392n4 Collegate l’adattatore CA.Collegate il cavo di alimentazione dell’adattatore CA alla presa CA sull’adattatore CA (e) e il cavo di alimentazione

Page 354

393nCura della fotocameraConservazioneQuando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovete la batteria e conservatela in un luogo fres

Page 355 - Rotazione auto immagine

394nFiltro passa-bassoIl sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell’immagine, è protetto da un filtro passa-basso che previene la f

Page 356 - Info batteria

395n3 Selezionate Pulisci ora. Evidenziate Pulisci ora e premete J. La fotocamera controllerĂ  il sensore di immagine, quindi avvierĂ  la pulizia. Il pr

Page 357 - Commento foto

18s8 Selezionate la voce evidenziata. Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G.

Page 358 - Informazioni copyright

396n❚❚ “Pulisci all’avvio/spegnimento”Scegliete fra le seguenti opzioni:1 Selezionate Pulisci all’avvio/spegnimento. Visualizzate il menu Pulisci sens

Page 359 - Salva/carica impostazioni

397n❚❚ Pulizia manualeSe non riuscite a rimuovere le impurità dal filtro passa-basso utilizzando l’opzione Pulisci sensore di immagine (0 394) nel men

Page 360 - A Impostazioni salvate

398n3 Selezionate M-Up per pulizia sensore. Accendete la fotocamera e premete il pulsante G per visualizzare i menu. Evidenziate M-Up per pulizia sens

Page 361 - Orizzonte virtuale

399n6 Esaminate il filtro passa-basso. Reggete la fotocamera in modo che la luce si rifletta sul filtro passa-basso, quindi esaminatelo per verificare

Page 362 - Regolazione fine AF

400nD Utilizzo di una fonte di alimentazione affidabileLa tendina dell’otturatore è fragile e può essere facilmente danneggiata. Se la fotocamera si s

Page 363 - Caricamento Eye-Fi

401nCura della fotocamera e delle batterie: precauzioniNon far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti vio

Page 364 - Versione firmware

402nPulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente c

Page 365 - N Menu di ritocco:

403nSpegnete il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non scollegate il prodotto e non rimuovete la batteria quando è ac

Page 366 - 2 Selezionate un’immagine

404n• L’accensione e lo spegnimento ripetuti della fotocamera quando la batteria è completamente scarica possono accorciare la durata della batteria.

Page 367 - 4 Creare una copia

405nImpostazioni predefiniteDi seguito sono elencate le impostazioni predefinite per le opzioni dei menu della fotocamera. Per informazioni sul reset

Page 368 - D-Lighting

19sPrimi passiRicarica della batteriaLa fotocamera è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 (in dotazione). Per aumentare al massimo i

Page 369 - Correzione occhi rossi

406nImposta Picture Control (0 163) StandardSpazio colore (0 274) sRGBD-Lighting attivo (0 174) NoHDR (high dynamic range) (0 176)Modo HDR (0 177) NoE

Page 370

407n❚❚ Impostazioni predefinite del menu personalizzazioni*Opzione Impostazione predefinitaa1 Selezione priorità AF-C (0 281) Scattoa2 Selezione prior

Page 371 - Monocromatico

408nd1 Segnale acustico (0 292)Volume NoTono Altod2 Vel. scatto modo seq. CL (0 293) 2 fpsd3 Limite scatto continuo (0 293) 100d4 Esposizione posticip

Page 372 - Effetti filtro

409nf5 Funzione puls. anteprima (0 315)Selez. pulsante anteprima AnteprimaAntepr. + ghiere com. Nessunaf6 Funzione pulsante AE-L/AF-L (0 315)Selez. pu

Page 373 - Bilanciamento colore

410n❚❚ Impostazioni predefinite del menu impostazioniOpzione Impostazione predefinitaLuminosità monitor (0 326) ManualeManuale 0Pulisci sensore di imm

Page 374 - 1 Selezionate

411nProgramma di esposizioneIl programma di esposizione per il modo Auto programmato (0 118) è illustrato nel grafico seguente:I valori massimo e mini

Page 375 - 4 Regolate il guadagno

412nRisoluzione dei problemiSe si verificano problemi di funzionamento, consultate l’elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivenditore o

Page 376 - 6 Salvate la

413n❚❚ RipresaLa fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellate file o cartelle.Scatto disattivato: • La card di memoria è piena (0 29, 38).• Blo

Page 377 - 2 Selezionate una fotografia

414nL’illuminatore ausiliario AF non si accende:• L’illuminatore ausiliario AF non si illumina se AF-C è selezionato per il modo autofocus (0 91). Sce

Page 378 - 4 Copiate l’immagine

415n❚❚ RiproduzioneImpossibile selezionare l’immagine come fonte per il bilanciamento del bianco premisurato: l’immagine non è stata creata con D800 (

Page 379 - 3 Scegliete una dimensione

20s4 Collegate il caricabatteria.La spia CHARGE (CARICA) lampeggia per tutta la durata della ricarica.5 Rimuovete la batteria una volta completata la

Page 380 - 5 Salvate le copie

416n❚❚ VarieImpossibile modificare l’ordine di stampa: • La card di memoria è piena: eliminate delle immagini (0 38, 234).• Card di memoria protetta (

Page 381 - Raddrizzamento

417nMessaggi di erroreIn questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel pannello d

Page 382 - Controllo distorsione

418n—24(lampeggiante)La fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco con l’autofocus.Modificate la composizione o mettete a fuoco manualment

Page 383 - Bozzetto a colori

419n—c(lampeggiante)Se un indicatore lampeggia per 3 sec. dopo l’entrata in funzione del flash, la foto può risultare sottoesposta.Controllate la foto

Page 384 - Distorsione prospettica

420nIndicatoreProblema Soluzione 0MonitorPannello di controlloCard di memoria non presente.SLa fotocamera non è in grado di rilevare la card di memori

Page 385 - Effetto miniatura

421nQuesta card non è formattata. Formattare la card.[C](lampeggiante)La card di memoria non è stata formattata per la fotocamera.Formattate la card d

Page 386 - 3 Selezionate un colore

422nImpossibile visualizzare il file.—Il file è stato creato o modificato utilizzando un computer o una fotocamera di altra marca oppure il file è dan

Page 387 - 7 Salvate la copia

423nSpecifiche❚❚ Fotocamera digitale Nikon D800/D800ETipoTipoFotocamera reflex digitale con obiettivo singoloInnesto dell’obiettivo Baionetta F-Mount

Page 388 - 2 Selezionate Confronto

424nFormato file • NEF (RAW): 12 o 14 bit, compressione senza perdita, compressione maggiore o senza compressione•TIFF (RGB)• JPEG: JPEG-Baseline comp

Page 389 - 3 Confrontate la copia con

425nAnteprima profondità di campoQuando viene premuto il pulsante anteprima profondità di campo, l’apertura dell’obiettivo si arresta sul valore selez

Page 390 - O Mio menu/m Impostazioni

21sInserimento della batteria1 Spegnete la fotocamera.2 Aprite il coperchio vano batteria. Sbloccate (q) e aprite (w) il coperchio vano batteria.3 Ins

Page 391 - 5 Aggiungete altre voci

426nFrequenza dei fotogrammi approssimativaCon batterie EN-EL15Area immagine: FX/5 : 4CL: 1–4 fpsCH: 4 fpsArea immagine: DX/1,2×CL: 1–5 fpsCH: 5 fpsAl

Page 392 - 4 Cancellate le voci

427nBracketing del bilanciamento del bianco2–9 fotogrammi in incrementi di 1, 2 o 3Bracketing D-Lighting attivo2 fotogrammi utilizzando il valore sele

Page 393 - 4 Tornate al Mio menu

428nFlashFlash incorporato Attivazione manuale con rilascio pulsante e numero di guida 12, 12 con flash manuale (m, ISO 100, 20 °C)Controllo flash TTL

Page 394 - 2 Selezionate

429nLive viewModi Fotografia live view (immagini fisse), live view filmati (filmati)Motore di messa a fuoco • Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF pe

Page 395 - Note tecniche

430nRiproduzioneRiproduzione Riproduzione a pieno formato e miniature (4, 9 o 72 immagini) con zoom in riproduzione, riproduzione filmati, slide show

Page 396

431n• Salvo diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica e utilizzata a temperatura ambi

Page 397

432nCaricabatteria MH-25Potenza nominale in entrataCA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,12-0,23 APotenza nominale in uscitaCC 8,4 V/1,2 ABatterie supportate Batt

Page 398 - A Numero f/ obiettivo

433nA Standard supportati• DCF versione 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere d

Page 399 - A Flash incorporato

434nCard di memoria approvateLa fotocamera accetta le card di memoria SD e CompactFlash indicate nelle seguenti sezioni. Altre card non sono state tes

Page 400

435n❚❚ Card di memoria CompactFlashLe seguenti card di memoria CompactFlash di tipo I sono state testate ed approvate per l’uso con la fotocamera. Non

Page 401 - A Illuminazione ausiliaria AF

22sA Rimozione della batteriaSpegnete la fotocamera e aprite il coperchio vano batteria. Premete il blocco batteria nella direzione mostrata dalla fre

Page 402

436nCapacità della card di memoriaLa seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile archiviare su una scheda Toshiba R95

Page 403

437n❚❚ DX (24×16) Area immagine** Include le immagini scattate con obiettivi DX quando Sì è selezionato per Ritaglio DX auto.Qualità dell’immagineDime

Page 404 - (lampeggiatori)

438n1 Tutte le cifre sono approssimative. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.2 Numero massimo di esposizioni che è possibil

Page 405 - A Numero guida

439nDurata della batteriaIl numero di scatti che è possibile effettuare con batterie completamente cariche varia in base alle condizioni della batteri

Page 406

440nI seguenti fattori possono ridurre la durata della batteria:• Utilizzo del monitor• Pressione parziale del pulsante di scatto• Operazioni di autof

Page 407 - A Altre unitĂ  flash

441nIndiceSimbolie (Auto programmato)... 118f (Auto a prioritĂ  di tempi) ... 119g (Auto prioritĂ  diaframmi)...

Page 408

442nBlocco esposizione... 128Blocco FV... 190Blocco scatto con slot

Page 409

443nEffetti filtro (Imposta Picture Control) 166, 167Effetto miniatura... 361Elaborazione NEF (RAW) ...

Page 410

444nJJPEG ... 84JPEG Basic ... 84JPEG

Page 411 - Altri accessori

445nOpzioni di stampa (menu PictBridge [Impostazioni])... 249Opzioni di visualizz. in riprod... 261O

Page 412

23sD Batteria e caricabatteriaLeggete e attenetevi agli avvisi e alle precauzioni alle pagine xiii–xv e 401–404 del presente manuale. Non utilizzate l

Page 413

446nSalva/carica impostazioni ... 335Satura blu... 348Satura rosso...

Page 414

447nVisualizzazione delle fotografie su un televisore ... 256Visualizzazione informazioni 10, 295, 296

Page 415 - 1 Preparate la fotocamera

FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'usoStampato in EuropaSB3C06(1H)6MB1231H-06È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manual

Page 416 - 4 Collegate l’adattatore CA

24sCollegamento di un obiettivoPrestate attenzione a non fare penetrare polvere all’interno della fotocamera quando si rimuove l’obiettivo. Nel presen

Page 417 - Cura della fotocamera

25s3 Collegate l’obiettivo.Mantenendo il riferimento di innesto dell’obiettivo allineato con quello sul corpo della fotocamera, posizionate l’obiettiv

Page 418 - 2 Selezionate Pulisci

iiiRitocco di fotografie0Come è possibile creare copie ritoccate delle fotografie? 341Com’è possibile creare copie JPEG di foto RAW (NEF)? 353È possib

Page 419 - 3 Selezionate Pulisci ora

26sImpostazioni di baseL’opzione lingua nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente la prima volta in cui vengono visualizzati i menu. Sel

Page 420 - 2 Selezionate un’opzione

27s4 Selezionate Fuso orario e data.Selezionate Fuso orario e data e premete 2.5 Impostate il fuso orario.Selezionate Fuso orario e premete 2. Premete

Page 421 - 2 Rimuovete l’obiettivo

28s8 Impostate il formato data.Selezionate Formato data e premete 2. Premete 1 o 3 per scegliere l’ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno e

Page 422 - 5 Sollevate lo specchio

29sInserimento di una card di memoriaLe immagini vengono memorizzate nelle card di memoria (acquistabili separatamente; 0 434). La fotocamera è dotata

Page 423 - 8 Spegnete la fotocamera

30s3 Inserite la card di memoria.Card di memoria SD: afferrando la card come illustrato, fatela scorrere nello slot card SD finchĂŠ non scatta in posiz

Page 424

31sD Icone della card di memoriaLe card di memoria attualmente inserite nella fotocamera sono indicate come illustrato (nell’esempio a destra sono mos

Page 425

32sFormattazione della card di memoriaLe card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo e dopo essere state formattate in altri dis

Page 426

33s3 Premete nuovamente i pulsanti I (Q) e O (Q).Premete i pulsanti I (Q) e O (Q) insieme una seconda volta mentre C lampeggia per formattare la card

Page 427

34sD Card di memoria• Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso. Prestate attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla foto

Page 428

35sRegolazione della messa a fuoco del mirinoLa fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Pri

Page 429 - Impostazioni predefinite

ivIndice “Domande e risposte” ...iiPer la vostra sicurezza...

Page 430

36sA Regolazione della messa a fuoco del mirinoSe non riuscite a mettere a fuoco il mirino come descritto in precedenza, selezionate autofocus singolo

Page 431

37sFotografia e riproduzione di baseAccensione della fotocameraPrima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e verificate il livello della bat

Page 432

38s3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.Il pannello di controllo e il mirino mostrano il numero di fotografie che possono essere scattate

Page 433

39sPreparazione della fotocameraQuando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il

Page 434

40sMessa a fuoco e scatto1 Premete il pulsante di scatto a metĂ  corsa (0 41).Per impostazione predefinita, la fotocamera mette a fuoco il soggetto nel

Page 435 - 3 EV vengono ridotti a 16

41s3 Scattate.Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. Mentre la fotografia v

Page 436 - Risoluzione dei problemi

42sA Disattivazione automatica esposimetroLe visualizzazioni di tempo di posa e diaframma del pannello di controllo e del mirino si spengono dopo circ

Page 437 - ❚❚ Ripresa

43sVisualizzazione delle fotografie1 Premete il pulsante K.Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare l’icona della card di memoria che contiene

Page 438

44sCancellazione delle fotografie indesideratePotete cancellare le fotografie indesiderate premendo il pulsante O (Q). Una volta cancellate, le foto n

Page 439 - ❚❚ Riproduzione

x45xFotografia live viewAttenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo live view.1 Ruotate il selettore live view su C (fotografi

Page 440 - ❚❚ Varie

vFotografia e riproduzione di base... 37Accensione della fotocamera ...

Page 441 - Messaggi di errore

46x4 Mettete a fuoco. Premete il pulsante di scatto a metĂ  corsa o premete il pulsante B per mettere a fuoco.Il punto AF lampeggia in verde mentre la

Page 442 - (lampeggiante)

47x5 Scattate la fotografia. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Il monitor si spegne.6 Uscite dal modo live view. Premete il pu

Page 443 - A Icone i e j

48xMessa a fuoco in live viewPer mettere a fuoco mediante l’autofocus, ruotate il selettore modo di messa a fuoco su AF ed eseguite i passaggi riporta

Page 444

49x❚❚ Scelta di un modo area AFIn live view è possibile selezionare i seguenti modi area AF:Modo Descrizione!AF con priorità al volto: utilizzate ques

Page 445

50xPer scegliere un modo area AF, premete il pulsante modo AF e ruotate la ghiera secondaria finchĂŠ non visualizzate sul monitor il modo desiderato.Pu

Page 446

51xVisualizzazione live view: fotografia live viewVoce Descrizione 0qTempo rimanenteQuantitĂ  di tempo rimanente prima che il modo live view termini au

Page 447 - Specifiche

52x❚❚ Regolazione della tinta del monitorSe si usa l’illuminazione flash con il bilanciamento del bianco Flash o Premisurazione manuale (0 145), i col

Page 448

53x❚❚ Regolazione della luminosità del monitorLa luminosità del monitor può essere regolata come descritto di seguito. Si noti che la regolazione dell

Page 449 - UP (M-Up)

54xVisualizzazione informazioni: fotografia live viewPer nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante la fotografia live view, premete

Page 450

55xMessa a fuoco manualePer mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco manuale (0 101), ruotate l’anello di messa a fuoco fino a mettere a fuoco il

Page 451 - 2 o 1 EV. Può inoltre

viMessa a fuoco 91Autofocus...91Modo autofocus ...

Page 452 - 2 o 1 EV

56xD Ripresa nel modo live viewPer evitare che la luce che penetra attraverso il mirino interferisca con l’esposizione, chiudete l’otturatore dell’ocu

Page 453

57xD Visualizzazione del conto alla rovesciaUn conto alla rovescia sarĂ  visualizzato 30 secondi prima del termine automatico del live view (0 51; il t

Page 455

y59yLive view filmatoÈ possibile registrare filmati in live view.1 Ruotate il selettore live view su 1 (live view filmati).2 Premete il pulsante a.Lo

Page 456

60y4 Scegliete un modo area AF.Scegliete un modo area AF come descritto in “Scelta di un modo area AF“ (0 49).5 Mettete a fuoco.Inquadrate lo scatto d

Page 457 - A Informazioni sul marchio

61y6 Avviate la registrazione.Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Il tempo disponibile per la registrazione è v

Page 458 - Card di memoria approvate

62y7 Terminate la registrazione.Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. La registrazione termina autom

Page 459

63y8 Uscite dal modo live view.Premete il pulsante a per uscire dal modo live view.IndiciSe è selezionato Creazione di indici per la personalizzazione

Page 460 - ❚❚ FX (36×24) Area immagine

64yVisualizzazione live view: live view filmatiVoce Descrizione 0qIcona “Nessun filmato”Indica che non è possibile registrare un filmato. 59wVolume de

Page 461 - ❚❚ DX (24×16) Area immagine

65y❚❚ Regolazione delle impostazioni nella visualizzazione live viewSensibilità del microfono, volume delle cuffie e luminosità del monitor possono es

Page 462

viiBilanciamento del bianco 145Opzioni del bilanciamento del bianco...145Regolazione fine del bilanciamento

Page 463 - Durata della batteria

66yVisualizzazione informazioni: live view filmatiPer nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante il live view filmati, premete il pu

Page 464

67yArea immagineIndipendentemente dall’opzione selezionata per Area immagine nel menu di ripresa (0 79), tutti i filmati e le fotografie registrate ne

Page 465

68yA Fotografie Live view filmatiNella tabella riportata di seguito sono mostrate le dimensioni delle fotografie scattate in live view filmati:Area im

Page 466

69yA Cavi di scattoSe Registra filmati è selezionato per la personalizzazione g4 (Funzione pulsante di scatto, 0 324), potete utilizzare i pulsanti di

Page 467

70yImpostazioni filmatoUtilizzate l’opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa per regolare le seguenti impostazioni.• Dimens./freq. fotogrammi,

Page 468

71y1 Selezionate Impostazioni filmato.Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Impostazioni filmato nel menu di ripresa, e premete

Page 469

72yVisualizzazione di filmatiI filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 219). Premete l’area centrale del multi-selet

Page 470

73yPassare indietro/avantiUtilizzate la ghiera di comando principale per passare all’indice precedente o successivo oppure per passare al primo o all’

Page 471

74yModifica di filmatiConsente di tagliare i filmati per crearne copie modificate o di salvare fotogrammi selezionati come immagini JPEG.Modifica dell

Page 472

75y3 Visualizzate le opzioni di modifica dei filmati.Premete J per visualizzare le opzioni di modifica dei filmati.4 Selezionate Scegli punto iniziale

Comments to this Manuals

No comments