Nikon AF-S VR 500mm f-4G ED - AF-S VR 600mm f-4G ED User Manual

Browse online or download User Manual for Lenses Nikon AF-S VR 500mm f-4G ED - AF-S VR 600mm f-4G ED. Nikon AF-S VR 500mm f-4G ED - AF-S VR 600mm f-4G ED User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 224
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
使用説明書
(P. 2–17)
User’s Manual
(PP. 18–35)
Benutzerhandbuch
(S. 36–53)
Manuel de l’utilisateur
(P. 54–71)
Manual del Usuario
(PP. 72–89)
Anvädarhandbok
(S. 90–107)
Pyko‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθ˝Ó‚°ÚÂÎfl
(
CTP. 108–125)
Gebruikshandleiding
(P. 126–143)
Manuale d’uso
(PP. 144–161)
(P. 162–180)
(P. 181–197)
(P. 198–215)
AF-S NIKKOR
500mm f/4 ED VR
Nano Crystal Coat
AF-S NIKKOR
600mm f/4 ED VR
Nano Crystal Coat
J
p
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 223 224

Summary of Contents

Page 1 - 600mm f/4 ED VR

使用説明書(P. 2–17)User’s Manual(PP. 18–35)Benutzerhandbuch(S. 36–53)Manuel de l’utilisateur(P. 54–71)Manual del Usuario(PP. 72–89)Anvädarhandbok(S. 90–107

Page 2 - 分解したり修理・改造をしないこと

10Jp● ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当たるスポーツ撮影から、スポットライトのある室内撮影まで、あらゆる条件下で、クリアーで抜けの良い画像を提供します。● 保護ガラスには、平面ガラスではなくメニスカスガラスを採用してい

Page 3

1005. Så här begränsar du autofokusområdet (På sidan 96 finnsinformation om vilka kameror som funktionen kan användas på.)• Om avståndet till motivet

Page 4

1011Ställ fokuslägesväljaren på ”A/M”, ”M/A” eller ”M”. (Bild 1)2Fokusera på ett motiv. Tryck på minnesinställningsknappen(Bild 6). Ett pipljud anger

Page 5

102Anmärkningar om användning av vibrationsreducering• Vänta tills bilden i sökaren slutar vibrera, innan du trycker ned avtryckaren heltefter att ha

Page 6

10310. Inbyggt roterande stativfäste• När du tar bilder i stående orientering lossar du stativfästets låsskruv så här:vrid skruven moturs, vrid objekt

Page 7

1042Tryck ned knappen på instickshållaren för filter. Vrid sedan moturs tills den vitalinjen på knappen står i rät vinkel mot objektivets axel.• Insti

Page 8 - 2. 使用できる機能

105( ): Anger graden av exponeringskompensation som krävs (endast centrumvägdmätning) För F6-kameror kompenserar du genom att välja ”Other screen”(An

Page 9

10615. Tillbehör som medföljer• Hårt fodral CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • Främre objektivlocksom snäpps fast • Bakre objektivlock LF-1 •

Page 10 - 4. フォーカスモードの切り換え

107Avståndsskala: AF-S 500mm: Graderad i meter och fot från 3,85 m tilloändlighet (∞)AF-S 600mm: Graderad i meter och fot från 4,8 m tilloändlighet (∞

Page 11 - 5. フォーカス制限の切り換え(対応カメラは、P.8参照)

108ç ‡Á·Ë‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓèËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ‚ÌÛÚÂÌÌËÏ ˜‡ÒÚflÏ ÙÓÚÓ͇ÏÂ˚ ËÎË Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ÏÓÊÂÚÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÎÛ˜ÂÌ˲ Ú‡‚Ï. êÂÏÓÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓÎ

Page 12 - 7. 手ブレの補正(対応カメラは、P.8参照)

109ÇÓ ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÙÓÚÓ͇ÏÂ˚ ËÎË Ó·˙ÂÍÚË‚‡Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË• ï‡ÌËÚ ÙÓÚÓ͇ÏÂÛ ËÎË Ó·˙ÂÍÚË‚ ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. çÂÒӷβ‰ÂÌ

Page 13 - 9. 絞り値の設定

11Jp A/M(オート優先オートフォーカスモード)M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)(P.8参照)1フォーカスモード切り換えスイッチ(図1)をA/MまたはM/Aにセットします。2オートフォーカスでシャッターボタンを半押し、またはカメラのAF作動ボタンやレンズのフォーカス作動ボタンを押し

Page 14 - ■一脚座(付属アクセサリー)

110AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 ÅÎẨ‡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ HK-34 (ÒÚ. 121)2 ÇËÌÚ ·ÎẨ˚ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ (ÒÚ. 121)3 êÂÁËÌÓ‚Ó ÍÓθˆÓ4 äÌÓÔ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÙÓÍÛÒËÓ‚ÍÓÈ

Page 16 - 16. 別売アクセサリー

1121ÅÎẨ‡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ HK-35-2 (ÒÚ. 121)2ÅÎẨ‡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ HK-35-1 (ÒÚ. 121)3 ÇËÌÚ ·ÎẨ˚ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ (ÒÚ. 121)4 êÂÁËÌÓ‚Ó ÍÓθˆÓ5 åÂÚ͇ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÔË Ô

Page 17

113Ru

Page 18 - Notes on Safety Operations

1142. ëÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚ ÙÓÚÓ͇ÏÂ˚ Ë ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÙÛÌ͈ËËàÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ò‚flÁ‡ÌÓ ÒÌÂÍÓÚÓ˚ÏË Ó„‡Ì˘ÂÌËflÏË. èÓ‰Ó·Ì˚ ҂‰

Page 19

1153. ǂ‰ÂÌËÂÅ·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌË ӷ˙ÂÍÚË‚‡ AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR600mm f/4G ED VR. ùÚÓ Ò‚ÂÚÓÒËθÌ˚ ӷ˙ÂÍÚË‚˚, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚

Page 20

116èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ˝ÚÓ„Ó Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ̇ ÙÓÚÓ͇ÏÂÛ Nikon, ÓÒ̇˘ÂÌÌÛ˛ÒËÒÚÂÏÓÈ Ï‡Ú˘ÌÓ„Ó 3D Á‡ÏÂ‡ ˝ÍÒÔÓÁˈËË, ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚˚ÒËÚ¸ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ˝ÍÒÔÓÁˈË

Page 21

117AF-S 600mm: Û„ÓÎ ÁÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 2°40’, ‡ Â„Ó ÙÓÍÛÒÌÓÂ‡ÒÒÚÓflÌË (‚ ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚ ‰Îfl 35-ÏÏ ÔÎÂÌÓ˜ÌÓÈ ÙÓÚÓ͇ÏÂ˚) ‡‚ÌÓÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 900

Page 22

1185. é„‡Ì˘ÂÌË ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËÈ ÔË ‡‚ÚÓÙÓÍÛÒËÓ‚ÍÂ(ëÔËÒÓÍ ÙÓÚÓ͇ÏÂ, ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛˘Ëı ˝ÚÛ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸, ÒÏ. ̇ ÒÚ. 114.)•ÖÒÎË ÔË Ò˙ÂÏÍ ‚ ÂÊËÏ

Page 23

1191èÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ÙÓÍÛÒËÓ‚ÍË ‚ÔÓÎÓÊÂÌË A/M, M/A ËÎË M (ËÒ. 1).2Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÙÓÍÛÒËÓ‚ÍÛ Ì‡ Ó·˙ÂÍÚÂ, ‡ÒÒÚÓflÌË ‰ÓÍÓÚÓÓ„Ó Ú·ÛÂÚÒ

Page 24

12Jp●フォーカス作動ボタン押している間、ピントが固定されます。●フォーカスロックはカメラでも行えます。 メモリーリコール(MEMORY RECALL)(対応カメラは、P.8参照。オートフォーカス、マニュアルフォーカスとも作動可能です。)●電子音スイッチ(図5)を“ ”にセットすると、操作の際に

Page 25 - 3. Introduction

120èÓ‰‡‚ÎÂÌË ‚Ë·‡ˆËÈ. èËϘ‡ÌËfl• èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ ÒÔÛÒÍÓ‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ Á‡Ú‚Ó‡ ‰Ó ÍÓ̈‡, ‰ÓʉËÚÂÒ¸,ÔÓ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ ‰Óʇڸ.

Page 26 - Important!

12110. ÇÒÚÓÂÌÌ˚È ÔÓ‚ÓÓÚÌ˚È ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ¯Ú‡Ú˂•èË ‚ÂÚË͇θÌÓÈ Ò˙ÂÏÍ ÓÚÍÛÚËÚ ÙËÍÒËÛ˛˘ËÈ ‚ËÌÚ ÔÂÂıÓ‰ÌË͇,ÔÓ‚ÂÌÛ‚ Â„Ó ÔÓÚË‚ ˜‡

Page 27 - 4. Focusing

122•Ç˚‰‚ËÊÌÓÈ ‰ÂʇÚÂθ ÙËθÚ‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Îˈ‚ÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ Í‡Í ÍÙÓÚÓ͇ÏÂÂ, Ú‡Í Ë Í Ó·˙ÂÍÚË‚Û. ùÚÓ ÌËÍ‡Í Ì ÔÓ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÌËÏÍÓ‚. Ç˚‰‚

Page 28

123: ç‰ÓÒÚÛÔÌÓ( ):é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ‚Â΢ËÌÛ ÔÓÔ‡‚ÍË ˝ÍÒÔÓÁˈËË (ÚÓθÍÓ ÔËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓ-‚Á‚¯ÂÌÌÓ„Ó Á‡ÏÂ‡). èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÙÓÚ

Page 29

12415. èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË• èÓ˜Ì˚È ˜ÂıÓÎ CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • èÂ‰ÌflflÍ˚¯Í‡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ • ᇉÌflfl Í˚¯Í‡

Page 30 - 8. Depth of field

1252°40’ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ˆËÙÓ‚˚ÏËÁÂ͇θÌ˚ÏË ÙÓÚÓ͇ÏÂ‡ÏË Nikon ÙÓχڇ DX3°20’ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ÙÓÚÓ͇ÏÂ‡ÏËÒËÒÚÂÏ˚ IX240àÌÙÓχˆËfl Ó èÂ‰‡

Page 31 - 12. Slip-in filter holder

126NlDemonteer het apparaat nietAls u de interne onderdelen van de camera of het objectief aanraakt, kan ditletsel veroorzaken. Reparaties mogen allee

Page 32

127NlNeem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u decamera en het objectief hanteert:• Stel de camera of het objectief niet bloot aan vocht

Page 33 - 14. Lens care

128NlAF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 Zonnekap HK-34 (p. 139)2 Schroef zonnekap (p. 139)3 Rubberen afdichting4 Scherpstelknop(scherpstelvergrendeling/geh

Page 35

13Jp2手ブレ補正モード切り換えスイッチ(図8)をNORMALまたはTRIPODにセットして、撮影します。●シャッターボタンを半押しすると、ファインダー画像のブレも補正し、ピント合わせが容易になりフレーミングしやすくなります。ご注意:●シャッターボタンを半押し後、ファインダーの画像が安定してから撮

Page 36 - Hinweise für sicheren Betrieb

130Nl1 Zonnekap HK-35-2 (p. 139)2 Zonnekap HK-35-1 (p. 139)3 Schroef zonnekap (p. 139)4 Rubberen afdichting5 Aanduiding voor draaipositie van objectie

Page 37

131Nl

Page 38

132Nl2. Geschikte camera's en beschikbare functiesEr kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg dehandleiding van de camer

Page 39

133Nl3. InleidingGefeliciteerd met de aanschaf van dit AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR600mm f/4G ED VR-objectief. Deze hoogwaardige objectiev

Page 40

134Nl Een nauwkeuriger belichtingsregeling is mogelijk als het objectief is bevestigd opeen Nikon-camera met 3D-matrixmeting, aangezien informatie ov

Page 41

135Nl• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, brengt u hetobjectief voor reparatie naar de leverancier of de servicedienst van

Page 42

136Nl5. Het autofocusbereik beperken(Zie pagina 132 voor compatibele camera’s.)• Als het onderwerp waarop u wilt scherpstellen in deautofocusstand alt

Page 43 - 3. Einführung

137Nl1Stel de schakelaar voor de scherpstelstand op A/M, M/A of M. (Fig. 1)2Stel scherp op een onderwerp waarvoor u de scherpstelafstandin het geheuge

Page 44 - Achtung!

138NlOpmerkingen over het gebruik van vibratiereductie• Druk de ontspanknop half in, wacht tot het beeld in de zoeker niet meer trilten druk dan de on

Page 45 - 4. Fokussieren

139Nl10. Ingebouwde draaibare statiefbevestigingsring• Wanneer u verticale opnamen wilt maken, draait u de vergrendelingsschroefvan de statiefbevestig

Page 46

14Jp10. 組み込み式回転三脚座●タテ位置で撮影する場合は、三脚座止めネジを緩めて任意の位置まで回転して、ネジを締めてください。●三脚の形状によっては、カメラのグリップを握った状態でカメラを回転した際、三脚に手がぶつかることがありますので、ご注意ください。 一脚座(付属アクセサリー)●このレンズ

Page 47

140Nl2Druk de vergendelingsknop van de insteek-filterhouder in en draai deze naarlinks tot de witte lijn op de knop loodrecht op de as van het objecti

Page 48 - 9. Blendeneinstellung

141Nl: Niet beschikbaar( ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist (alleen centrumgerichte meting).Bij F6-camera’s kunt u de belichting co

Page 49 - 12. Einsetzbarer Filterhalter

142Nl15. Meegeleverde accessoires• Stevige tas CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • Eenvoudig tebevestigen voorlensdop • Achterlensdop LF-1 •

Page 50

143NlSchaal opnameafstand: AF-S 500mm: In meters en feet van 3,85 m totoneindig (∞)AF-S 600mm: In meters en feet van 4,8 m tot oneindig (∞)Kortste A

Page 51 - 14. Pflege des Objektivs

144Non smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causaredei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite sola

Page 52 - 17. Technische Daten

145Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare leseguenti precauzioni• Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrari

Page 53

146AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 Paraluce HK-34 (p. 157)2 Vite del paraluce (p. 157)3 Impugnatura di gomma4 Tasto di azionamento della messa afuoco (B

Page 55

1481 Paraluce HK-35-2 (p. 157)2 Paraluce HK-35-1 (p. 157)3 Vite del paraluce (p. 157)4 Impugnatura di gomma5 Indice della posizione di rotazionedell’o

Page 56

149It

Page 57

15Jp 組み込み式円偏光フィルター C-PL1L(別売)●ガラスなどの非金属面や水面の反射光をカットする場合におすすめします。●距離目盛は正常な位置からずれ、最至近がわずかに長くなります。●メモリーリコール(P.12)を使用する場合は、ピントを記憶させるときから装着してください。13. ファインダ

Page 58

1502. Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.

Page 59

1513. IntroduzioneGrazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR o AF-S NIKKOR600mm f/4G ED VR. Si tratta di obiettivi ad al

Page 60

152 Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivoviene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misura

Page 61 - 3. Présentation

153• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo siadanneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore

Page 62

1545. Come limitare il campo della messa a fuoco automatica(Vedere pagina 150 per le fotocamere utilizzabili.)•In modalità di funzionamento AF, qualor

Page 63 - 4. Mise au point

155•Il funzionamento descritto di seguito presuppone l'attivazione del monitor del suono.1Impostare l'interruttore di selezione del modo di

Page 64

156Note sull’utilizzo del meccanismo di riduzione delle vibrazioni•Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premerel

Page 65

15710. Collare girevole incorporato per il cavalletto• Se occorre scattare fotografie verticali, allentare la vite di blocco del collare delcavalletto

Page 66 - 9. Réglage de l’ouverture

1582Premere verso il basso la manopola del portafiltro ed effettuare una rotazionein senso antiorario fino a quando la linea bianca presente sulla man

Page 67 - 12. Porte-filtres insérable

159: Non disponibile.( ):Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamentemisurazione a preferenza centrale). Con l

Page 68

16Jp空欄:使用不適当です。ただし、Mスクリーンの場合、撮影倍率1/1倍以上の近接撮影に用いられるため、この限りではありません。ご注意:●F5カメラの場合、マルチパターン測光はEC-B、EC-E、B、E、J、A、Lスクリーンのみ可能です。●上記以外のカメラでB、Eスクリーンをご使用の場合は、それぞ

Page 69 - 14. Entretien de l’objectif

16015. Accessori in dotazione• Borsa per lavoro gravoso CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • Copri-obiettivo anteriore scorrevole • Tappo poste

Page 70 - 17. Caractéristiques

161Riduzione delle Metodo di spostamento obiettivo utilizzando i motori a vibrazioni: bobina della fonia (VCMs)Scala delle distanze AF-S 500mm: Gradu

Page 71

162Ck勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷-修理只能由有資格的維修技師進行- 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷產品電源和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查-發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時﹐請立刻取出電池﹐注意避免燃燒-

Page 72 - Notas sobre un uso seguro

163Ck使用相機和鏡頭時應注意以下事項• 保持相機或鏡頭干燥﹐否則可能導致火災或引起電擊-• 請勿使用濕手處置或接觸設備﹐否則可能引起電擊-• 當進行背光拍攝時﹐請不要把太陽包含在畫面之內-太陽光可能會通過透鏡匯聚在鏡頭的鏡身內﹐并引起火災-當太陽接近取景畫面﹐也有可能引起火災-• 如果鏡頭要長期

Page 73

164CkAF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 鏡頭遮光罩HK-34(P.175)2 鏡頭罩螺絲(P.175)3 橡皮握把4 對焦操作按鈕(對焦鎖/記憶調用/AF啟用)(P.172)5 對焦環(P.171)6 景深刻度(P.174)7 距離標線(P.174)8 距離刻度9 減振

Page 74

165Ck

Page 75

166Ck1 鏡頭遮光罩HK-35-2(P.175)2 鏡頭遮光罩HK-35-1(P.175)3 鏡頭罩螺絲(P.175)4 橡皮握把5 鏡頭旋轉位置指標6 三腳架軛具螺釘(P.175)7 背帶孔8 對焦操作按鈕(對焦鎖/記憶調用/AF啟用)(P.172)9 對焦環(P.171)!景深刻度(P.17

Page 76

167Ck

Page 77

2. 適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制-詳情請參閱您的相機說明書-*1 P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統-*2 無手動模式(M)可用-*3 將對焦操作選擇開關設定成AF-ON﹐輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按鈕就開始自動對焦-*4 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦

Page 78 - Inicio de

169Ck3. 簡介感謝您購買AF-S尼克爾500mm f/4G ED VR / AF-S尼克爾600mm f/4G ED VR鏡頭﹐它們具備了專業的減震功能(VR)和高速內部對焦(IF)性能﹐應用了寧靜波動馬達(SWM)以驅動對焦裝置﹐也提供了對焦預設的功能- 主要特點 兩種自動對焦模式(p.1

Page 79 - 3. Introducción

17Jp17. 仕 様型 式: ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sレンズ焦点距離: (AF-S 500mm)500mm/(AF-S 600mm)600mm最大口径比: 1:4レンズ構成: (AF-S 500mm)11群14枚(EDガラス3枚、ナノクリスタルコート1面)、他保護ガラス1枚(A

Page 80

170Ck 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時﹐還可以進行更精確的曝光控制﹐因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上- 採用三片ED(超低色散)鏡片單元﹐確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋-同時﹐又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔﹐使焦點前後的景物會形成逐漸模糊的影像-

Page 81 - 4. Enfoque

• 如果鏡頭安裝橡皮墊圈損壞時﹐請務必讓附近的尼康指定經銷商或服務中心修理-4. 對焦按下表設定相機對焦模式: 設有手動控制的自動對焦(p.169)A/M模式﹕設有手動控制的自動對焦-自動對焦優先-M/A模式﹕設有手動控制的自動對焦-手動對焦優先-1把對焦模式切換開關設定到“A/M”或“M/A”-(

Page 82

172Ck5. 自動對焦範圍的限制(有關可使用的照相機請參閱第168頁-)• 用自動對焦模式操作時﹐如果主體總在8米(AF-S 500mm)/10米(AF-S 600mm)之外時﹐請將對焦限制開關(圖2)設定在「∞∼8米」(AF-S 500mm)/「∞∼10米」(AF-S 600mm)以減少對焦時

Page 83

173Ck1把對焦模式切換開關設定為“A/M”﹑“M/A”或“M”-(圖1)2對准您想存入記憶的焦點距離的主體進行對焦- 按下“記憶設定”按鈕(圖6)后會發出嗶聲﹐表示該焦點的距離已被存入記憶內-• 無論對焦模式切換開關或對焦操作選擇切換開關的位置如何﹐記憶設定均可進行-• 即使照相機已關閉或鏡頭已

Page 84 - 9. Ajuste de abertura

174Ck有關使用減振功能的注解• 輕按快門釋放鈕後﹐等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕-• 快門起動過後﹐減振機構的特徵﹐觀景窗內的影像可能會變得模糊-• 如將相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕(圖4)置于ON處﹐或鏡頭上的對焦操作按鈕﹐消除震動功能則無效-• 當使用三腳架時﹐請把減震

Page 85 - Monópodo (accesorio incluido)

175Ck10. 內置旋轉腳架安裝套環• 拍攝直立的照片時﹐以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲﹐將鏡頭轉到適當位置﹐然后再以順時針向擰緊螺絲-• 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時﹐你的手很可能會碰到腳架﹐情況隨所用的腳架而異-單腳架(已提供的配件)• 把三腳架環上的鎖定螺絲移

Page 86

176Ck2按下濾光鏡安裝座鈕﹐然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直角為止-• 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可﹐對拍攝的照片都沒有影響-C-PL1L插入式環形偏振濾鏡(另購)• 可阻隔由非金屬對象表面產生的反光﹐如玻璃和水-• C-PL1L插入式環形偏振濾鏡的焦點與52mm旋入式

Page 87

177Ck◎: 最佳聚焦○: 可能對焦取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有-——: 是指相機上不帶取景器屏-(): 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)- F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的“其他屏幕”作補償-並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV﹐1/2 EV級-當使用了B

Page 88 - 17. Especificaciones

178Ck15. 提供的配件• 重型皮套CT-504(AF-S 500mm)/CT-607(AF-S 600mm)• 插入式前鏡頭蓋• 后鏡蓋LF-1 • 鏡頭遮光罩HK-34(AF-S 500mm)/HK-35(AF0S 600mm)• 指定的濾鏡架* • 52mm旋入式NC濾光鏡 • 背帶LN-

Page 89

179Ck拍攝距離刻度: AF-S 500mm: 刻度自3.85m至無限遠(∞)AF-S 600mm: 刻度自4.8m至無限遠(∞)最短焦距: AF-S 500mm: 自動對焦模式中為4m﹐手動對焦模式中為3.85mAF-S 600mm: 自動對焦模式中為5m﹐手動對焦模式中為4.8m光圈葉片數:

Page 90 - VARNING!

18EnDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairsshould be performed only by qualified technicia

Page 91

180Ck有毒有害物质或元素1相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明部件名称环保使用期限相机外壳和镜筒(金属制)23光学镜头、棱镜、滤镜玻璃4电子表面装配元件(包括电子元件)5机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等相机外壳和镜筒(塑料制)机械元件多溴联

Page 92

181Ch勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散。在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,注意避免燃燒。若

Page 93

182ChAF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 鏡頭遮光罩HK-34(P.193)2 鏡頭罩螺絲(P.193)3 橡皮握把4 對焦操作按鈕(對焦鎖/記憶回復/AF啟用)(P.190)5 對焦環(P.189)6 景深刻度(P.192)7 距離標線(P.192)8 距離刻度9 減振

Page 94

183Ch

Page 95

184Ch1 鏡頭遮光罩HK-35-2(P.193)2 鏡頭遮光罩HK-35-1(P.193)3 鏡頭罩螺絲(P.193)4 橡皮握把5 鏡頭旋轉位置指標6 三腳架軛具螺釘(P.193)7 背帶孔8 對焦操作按鈕(對焦鎖/記憶回復/AF啟用)(P.190)9 對焦環(P.189)! 景深刻度(P.1

Page 96

185Ch

Page 97 - 3. Introduktion

2. 適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。*1 P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。*2 無手動模式(M)可用。*3 將對焦操作選擇開關設定成AF-ON,輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按鈕就開始自動對焦。*4 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦

Page 98 - Viktigt!

187Ch3. 簡介多謝閣下購買AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR600mm f/4G ED VR鏡頭,它們具備了特殊的減震功能(VR)和高速內對焦(IF)機械的高性能鏡頭,應用了寧靜(S)波動馬達以驅動對焦的機械,亦提供了焦點預設的功能。

Page 99 - 4. Fokusering

188Ch 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行更精確的曝光控制,因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上。 採用三片ED(超低色散)鏡片單元,確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋。同時,又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔,使焦點前後的景物會形成逐漸模糊的影像。

Page 100 - 6. AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON

189Ch• 如果鏡頭安裝橡皮墊圈損壞時,請務必讓附近的尼康指定經銷商或服務中心修理。4. 對焦按下表設定相機對焦模式: 設有手動凌駕的自動對焦(P.187)A/M模式:設有手動凌駕的自動對焦。自動對焦先決M/A模式:設有手動凌駕的自動對焦。手動對焦先決1把對焦模式切換掣設定到“A/M”或“M/A”

Page 101

19EnObserve the following precautions when handling the cameraand lens• Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could result in a fire orel

Page 102 - 9. Bländarinställning

190Ch5. 限制自動對焦範圍(有關可使用的照相機請參閱第186頁。)•用自動對焦模式操作時,如果主體總在8米(AF-S 500mm)/10米(AF-S 600mm)之外時,請將對焦限制開關(圖2)設定在「∞∼8米」(AF-S 500mm)/「∞∼10米」(AF-S 600mm)以減少對焦時

Page 103 - Bild. 10

191Ch1把對焦模式切換掣設定到“A/M”、“M/A”或“M”。(圖1)2向著你想存入記憶的焦點距離的主體進行對焦。按下記憶設定(Memory Set)按鈕(圖6)後會發出嗶聲,表示該焦點的距離已被存入記憶內。•無論對焦模式切換掣或對焦操作選擇切換掣的位置如何,記憶設定均可進行。•縱使相機已關掉

Page 104 - 13. Rekommenderade mattskivor

192Ch有關使用減振功能的注解•輕按快門釋放鈕後,等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕。•快門起動過後,減振機構的特徵,觀景窗內的影像可能會變得模糊。•如將相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕(圖4)置於ON處,或鏡頭上的對焦操作按鈕,消除震動功能則無效。•當使用三腳架時,請把減震模式切換

Page 105 - 14. Skötsel av objektivet

193Ch10. 內置旋轉腳架安裝套環•拍攝直立的照片時,以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲,將鏡頭轉到適當位置,然後再以順時針向擰緊螺絲。•用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時,你的手很可能會碰到腳架,情況隨所用的腳架而異。單腳架(已提供的配件)•把三腳架環上的鎖定螺絲移開,三

Page 106 - 17. Specifikationer

194Ch2按下濾光鏡安裝座鈕,然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直角為止。•濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可,對拍攝的照片都沒有影響。C-PL1L插入式環形偏光濾鏡(另購)•可阻隔由非金屬物件表面產生的反光,如玻璃和水。•C-PL1L插入式環形偏光濾鏡的焦點與52mm旋入式濾鏡的

Page 107

195Ch◎: 最佳聚焦○: 可能對焦取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。—: 是指相機上不帶取景器屏。(): 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)。F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的“其他屏幕”作補償,並且將曝光補償標准設定在+/- 2.0 EV,1/2 EV級。當使用了B型

Page 108

196Ch15. 所提供的配件• 重型皮套CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • 插入式前鏡頭蓋 • 後鏡蓋LF-1 • 鏡頭遮光罩HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S600mm) • 指定的濾鏡架* • 52mm旋入式NC

Page 109

197Ch拍攝距離刻度: AF-S 500mm: 刻度自3.85m至無限遠(∞)AF-S 600mm: 刻度自4.8m至無限遠(∞)最短焦距: AF-S 500mm: 自動對焦模式中為4m,手動對焦模式中為3.85mAF-S 600mm: 自動對焦模式中為5m,手動對焦模式中為4.8m光圈葉片數:

Page 110 - AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR

198Kr안전상의 주의 사항사용하기 전에‘안전상의 주의 사항’을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이‘안전상의 주의 사항’에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어있습니

Page 111

199Kr뜨거워 지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현상시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오.그대로 사용을 계속하면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘

Page 112 - AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR

2Jp安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必

Page 113

20EnAF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 Lens hood HK-34 (p. 31)2 Lens hood screw (p. 31)3 Rubber grip4 Focus operation button (FocusLock/MEMORY RECALL/AF St

Page 114

200KrAF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 렌즈 후드 HK-34(p. 211)2 렌즈 후드 나사(p. 211)3 고무 그립4 포커스 조작 버튼(포커스 고정/메모리리콜/AF 스타트)(p. 208)5 포커스링(p. 207)6 심도 눈금(p. 210)7

Page 116 - ÇÌËχÌËÂ!

202Kr1 렌즈 후드 HK-35-2(p. 211)2 렌즈 후드 HK-35-1(p. 211)3 렌즈 후드 나사(p. 211)4 고무 그립5 렌즈 회전 위치 지표6 삼각대 거치대 고정 나사(p. 211)7 스트랩 고리8 포커스 조작 버튼(포커스 고정/메모리리콜/AF 스타

Page 118

204Kr2. 사용이 가능한 카메라와 기능사용 가능 기능에 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오.*1 P에는 오토(범용 프로그램)와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다.*2 매뉴얼(M)은 사용할 수 없습니다.*3 포커

Page 119

205Kr3. 서론AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 렌즈는 특수 손떨림 보정(VR) 기능과 고속 내부 초점(IF) 방식의 고성능 렌즈입니다. 또한 포커싱 구동 장치

Page 120 - 9. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚

206Kr 3D 다분할 측광이 가능한 니콘 카메라에 이 렌즈를 장착하면 보다 정밀한 노출 조정이 가능합니다. 이는 피사체의 거리 정보가 렌즈를 통해 카메라 바디로 전달되기때문입니다.  세개의ED(초저분산) 렌즈를 사용하면 여러 색이 겹치는 현상(컬러 프린징)이 없는

Page 121

207Kr4. 포커싱이 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 조정하십시오. 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드 (p. 205)A/M 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, AF 우선M/A 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, MF 우선1포커스 모드

Page 122 - (ÔËÓ·ÂÚ‡ÂÚÒfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ)

208Kr5. 오토 포커스 범위 제한(사용 가능한 카메라에 대해서는 204 페이지를 참조하십시오.)• AF 조작으로 피사체가 8m (AF-S 500mm)/10m (AF-S600mm) 이상의 거리에 있는 경우에는 포커스 제한 스위치(그림2)를‘∞–8m’ (AF-S

Page 123 - 14. ìıÓ‰ Á‡ Ó·˙ÂÍÚË‚ÓÏ

209Kr1포커스 모드 스위치를‘A/M’, ‘M/A’ 또는‘M으로 설정합니다.(그림1)2초점 거리를 저장하고 싶은 피사체에 초점을 맞춥니다. 메모리 설정 버튼(그림6)을 누르면‘삐’소리가 나며 초점 거리가 메모리에저장되었음을 알려줍니다.• 메모리 설정은 포커스 모드 스

Page 125

210Kr손떨림 보정 기능 사용시의 주의 사항•셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누른 상태에서 뷰파인더상의 화상의 흔들림이 멈출 때까지 기다린 후에 셔터 릴리즈 버튼을 끝까지 누르십시오.• 손떨림 보정 기능의 작동 원리로 인해 촬영 직후에 뷰파인더상의 화상이 흐려질수 있습니다

Page 126 - Veiligheidsinstructies

211Kr10. 삼각대 거치대•세로사진촬영을 하는 경우에는 삼각대 거치대 고정 나사를 시계 반대 방향으로돌려 느슨하게 하고 렌즈를 적절한 위치로 회전시킨 후 나사를 시계 방향으로 돌려 고정시킵니다. • 카메라의 핸드 그립을 쥔 상태에서 삼각대 거치대에 설치된 렌즈와 함

Page 127

212Kr2삽입식 필터 홀더의 손잡이 부분을 누르고 손잡이의 흰색 선이 렌즈 중심 축 선과직각을 이룰 때까지 시계 반대 방향으로 돌립니다.• 삽입식 필터 홀더는 렌즈 또는 카메라를 향하는 방향으로 장착이 가능하며 사진에는 영향을 주지 않습니다. C-PL1L 삽입식 원형

Page 128

213Kr-: 부적합( ): 필요한 노출 보정값(중앙부 중점 측광에 한함)입니다. F6 카메라의 경우 사용자정의 설정‘b6: Screen comp.’에서‘Other screen’을 선택하고 EV 레벨을 -2.0 to +2.0(0.5EV 단계)로 선택해 보정을 합니다.

Page 129

214Kr15. 부속 액세서리• 카메라 케이스 CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • 슬립온 프론트 렌즈 캡•렌즈 리어캡LF-1 • 렌즈 후드 HK-34 (AF-S500mm)/HK-35 (AF-S 600mm) • 전용

Page 130

215Kr조리개 날개 수: 9개(원형)조리개: 완전 자동조리개 눈금: f/4–f/22노출 측정: 개방 측광 방식(CPU 인터페이스 시스템의 카메라의 경우)포커스 제한 스위치: AF-S 500mm: 제공됨, 두 개 제한 범위 사용 가능: 최대(∞–4 m) 또는 ∞–8mA

Page 135 - 4. Scherpstelling

22En1 Lens hood HK-35-2 (p. 31)2 Lens hood HK-35-1 (p. 31)3 Lens hood screw (p. 31)4 Rubber grip5 Lens rotating position index6 Tripod collar lock scr

Page 140 - 13. Aanbevolen matglazen

Printed in Japan TT7H00150101 (C2) 7MAA42C2-01 ▲NIKON CORPORATIONFUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,TOKYO 100-8331, JAPAN使用説明書の内容が破損などによっ

Page 142 - 17. Specificaties

24En2. Usable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to yourcamera’s instruction m

Page 143

25En• If this lens is used with cameras not compatible with vibration reduction, setthe vibration reduction ON/OFF ring switch to OFF. With the Pronea

Page 144 - ATTENZIONE

26En More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikoncamera having 3D Matrix Metering capability, because subject distancei

Page 145

27En• If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikonauthorized dealer or service center for repair.4. FocusingSet your

Page 146

28En5. To limit the range of autofocus(See page 24 for usable cameras.)• With AF operation, if the subject is more than 8 m (26.2 ft)(AF-S 500mm)/10 m

Page 147

29En1Set the focus mode switch to “A/M“, “M/A“ or “M“. (Fig. 1)2Focus on a subject that you want to memorize the focuseddistance. Press the Memory Set

Page 148

3Jp熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと

Page 149

30EnNotes on using vibration reduction• Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressingthe shutter release button after

Page 150

31En10. Built-in rotating tripod collar• When shooting vertical pictures, loosen the tripod collar lock screw by turningit counterclockwise, rotate th

Page 151 - 3. Introduzione

32En2Press down on the slip-in filter holder knob, and turn counterclockwise untilthe white line on the knob is at a right angle to the axis of the le

Page 152 - Importante!

33En―: Not available.( ): Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weightedmetering only). For F6 cameras, compensate by selecting “O

Page 153 - 4. Messa a fuoco

34En15. Supplied accessories• Heavy duty case CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • Slip-on frontlens cap • Rear lens cap LF-1 • Lens hood HK-3

Page 154

35EnShooting distance scale: AF-S 500mm: Graduated in meters and feet from 3.85 m (15 ft) to infinity (∞)AF-S 600mm: Graduated in meters and feet from

Page 155

36Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinanderBeim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr.Überlassen Sie Reparaturen un

Page 156 - 9. Impostazione dell’apertura

37Beachten Sie beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingtdie folgenden Vorsichtmaßnahmen:• Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. Andernfal

Page 157 - 12. Portafiltro a inserimento

38AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 Gegenlichtblende HK-34 (S. 49)2 Halteschraube der Gegenlichtblende(S. 49)3 Gummigriff4 Fokus-Betriebstaste (Fokus-Sper

Page 159

4JpAF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 かぶせフード HK-34(P.14)2 クランプノブ(P.14)3 すべり止めゴム4 フォーカス作動ボタン(P.11)(フォーカスロック/メモリーリコール/オートフォーカス作動)5 フォーカスリング(P.11)6 被写界深度目盛(P.

Page 160 - 17. Caratteristiche tecniche

401 Gegenlichtblende HK-35-2 (S. 49)2 Gegenlichtblende HK-35-1 (S. 49)3 Halteschraube der Gegenlichtblende(S. 49)4 Gummigriff5 Positionsindex für Obje

Page 162 - 安全操作注意事項

422. Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.Informationen hierzu

Page 163 - 使用相機和鏡頭時應注意以下事項

433. EinführungVielen Dank für den Kauf Ihres Objektivs AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-SNIKKOR 600mm f/4G ED VR. Hierbei handelt es sich um Hochleis

Page 164

44 Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon-Kameras mit 3D-Matrix-Messung, weil die Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kameraübertragen

Page 165

45AF-S 600mm: Der Bildwinkel des Objektivs beträgt 2°40’ mit einerentsprechenden 35 mm-Brennweite von ca. 900 mm. (Bei 35 mm-Brennweite beträgt derBil

Page 166

465. So begrenzen Sie die Autofokusreichweite (Eine Liste der betreffenden Kameras finden Sie auf Seite 42.)•Wird die AF-Funktion nur für Motive einge

Page 167

471Stellen Sie den Fokus-Modusschalter auf “A/M”, “M/A” oder“M” ein. (Abb. 1)2Stellen Sie auf ein Motiv scharf, das sich in der gewünschten Entfernung

Page 168 - 2. 適用的相機及可用的功能

48Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion• Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslösernach kurzem Antippe

Page 169

4910. Eingebauter Stativanschluß• Bei der Aufnahme von Hochformatbildern lockern Sie zunächst die Feststellschraubedes Stativanschlusses durch Drehen

Page 171 - M/A模式﹕設有手動控制的自動對焦-手動對焦優先

502Drücken Sie auf den Filterhalterknopf und drehen Sie den Halter so langeentgegen dem Uhrzeigersinn, bis die weiße Markierungslinie am Knopf imrecht

Page 172 - 5. 自動對焦範圍的限制

51: Nicht möglich( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur ( Nurmittenbetonte Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras korrigie

Page 173 - 7. 減震模式(有關可使用的照相機請參閱第168頁-)

5215. Zubehör• Massivkoffer CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • AufschiebbarerObjektivdeckel • Objektivrückdeckel LF-1 • Gegenlichtblende HK-

Page 174

53Vibrationsreduktion: Linsen-Versatzverfahren mittels Schwingspulenmotoren(VCM)Entfernungsskala: AF-S 500mm: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwarvon

Page 175 - 12. 插入式濾鏡架

54Ne démontez pas le matérielLe fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourraitentraîner des blessures. Les réparations do

Page 176 - 13. 請使用聚焦屏

55FrObservez les précautions suivantes lorsque vous manipulezl’appareil et l’objectif• Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de ce

Page 177 - 14. 鏡頭的維護保養

56AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 Parasoleil HK-34 (p. 67)2 Vis du parasoleil (p. 67)3 Poignée en caoutchouc4 Bouton de mise au point(Verrouillage Mise

Page 179 - 產品設計與規格如有更改

581 Parasoleil HK-35-2 (p. 67)2 Parasoleil HK-35-1 p. 67)3 Vis du parasoleil (p. 67)4 Poignée en caoutchouc5 Index de position de rotation de l’object

Page 181

6JpAF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR1 かぶせフード HK-35-2(P.14)2 かぶせフード HK-35-1(P.14)3 クランプノブ(P.14)4 すべり止めゴム5 レンズ回転位置指標6 三脚座止めネジ(P.14)7 吊り金具8 フォーカス作動ボタン(P.11)(フ

Page 182

602. Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.Consultez le manuel

Page 183

61Fr3. PrésentationNous vous remercions d'avoir acheté un objectif AF-S NIKKOR 500mm f/4G EDVR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Ces objectifs hautes

Page 184

62 Un contrôle d’exposition plus prévis est possible quand cet objectif est montésur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l’informati

Page 185

63Fr• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous chez votrerevendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proc

Page 186

645. Pour limiter la plage de l'autofocus(Voir la liste des appareils photo compatibles page 60)• Avec le fonctionnement AF, si le sujet est touj

Page 187

65Fr1Placez le commutateur de mise au point sur “A/M”, “M/A” ou “M”. (Fig. 1)2Effectuez la mise au point sur le sujet dont vous souhaitezmémoriser la

Page 188

66Remarques concernant la réduction de la vibration• Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond surle déclencheur aprè

Page 189 - M/A模式:設有手動凌駕的自動對焦。手動對焦先決

67Fr10. Collier de trépied rotatif intégré•A la prise de vues à la verticale, desserrez la vis de verrouillage du collier detrépied en la tournant dan

Page 190 - 5. 限制自動對焦範圍

682Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer, et tournez le dans le sens anti-horairejusqu’à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à a

Page 191 - 7. 減震模式(有關可使用的照相機請參閱第186頁。)

69Fr: Non disponible( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise ( Mesurepondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6,

Page 193

7015. Accessoires fournis• Valise rigide CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • Capuchond’objectif avant à glisser • Bouchon arrière LF-1 • Para

Page 194

71FrRéduction de la vibration: Méthode de déplacement de l’objectif en utilisant desmoteurs à bobine mobile (VCM)Echelle des distances de prise de vu

Page 195

72EsNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocarlesiones. Las reparaciones solamente deben ser e

Page 196 - 15. 所提供的配件

73EsAdopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y elobjetivo• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse

Page 197 - 產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。

74EsAF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 Visera del objetivo HK-34 (p. 85)2 Tornillo de la visera del objetivo (p. 85)3 Empuñadura de goma4 Botón de enfoque

Page 199

761 Visera del objetivo HK-35-2 (p. 85)2 Visera del objetivo HK-35-1 (p. 85)3 Tornillo de la visera del objetivo (p. 85)4 Empuñadura de goma5Indices d

Page 201

78Es2. Cámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.Para más deta

Page 202

79Es• Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción devibración, coloque el interruptor de anillo de ON/OFF de reducción devibr

Page 203

8Jp2. 使用できる機能カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの使用説明書でもご確認ください。※1:PにはAUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含みます。※2:Mモードの設定はありません。※3:フォーカス作動設定スイッチがAF-ONの場合、オートフォーカス

Page 204 - 2. 사용이 가능한 카메라와 기능

80Es Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montadoen una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridime

Page 205 -  손떨림 보정 기능* (VR II) (p. 209)

81Es• Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a undistribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo rep

Page 206

82Es5. Para limitar la distancia del enfoque automático(Consulte en la página 78 las cámaras compatibles.)• En funcionamiento AF, si el objeto está al

Page 207 - ■오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드 (p. 205)

83Es1Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A”o “M”. (Fig. 1)2Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia deenfoque. P

Page 208 - 6. AF-L/메모리 리콜/AF-ON

Notas sobre el uso de la reducción de la vibración• Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar afondo el botón de libera

Page 209

85Es10. Collar del trípode rotatorio integrado• Cuando se hacen fotografías verticales, afloje el tornillo de fijación del collardel trípode girándolo

Page 210 - 9. 조리개 조정

86Es2Presione la perilla del soporte del filtro y gire hacia la izquierda hasta que lalínea blanca en la perilla esté en ángulo recto con respecto al

Page 211 - 12. 삽입식 필터 홀더

87Es: No existe( ): Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente mediciónponderada central). Para cámaras F6, compense seleccion

Page 212 - 13. 권장 포커싱 스크린

8815. Accesorios suministrados• Estuche reforzado CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • Tapadelantera del objetivo insertable • Tapa trasera del

Page 213 - 14. 렌즈 관리

89Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámaraEnfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor SilentWave interno); manual p

Page 214 - 16. 별매 액세서리

9JpM/A:フォーカスリングを回転させると、瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。A/M:フォーカスリングを回転させても、瞬時にはマニュアルフォーカスに切り換わりません。オートフォーカスを優先させたい時にご使用ください。● フォーカス制限の切り換え(P.11)オートフォーカス撮影時にオートフォ

Page 215

90Ta inte isär kameran eller objektivetDu kan skada dig om du rör vid kamerans eller objektivets inre delar.Reparationer ska endast utföras av kvalifi

Page 216

91Tänk på följande när du hanterar kameran och objektivet• Håll kameran och objektivet torra, annars finns risk för brand eller elchock.• Vidrör inte

Page 217

92AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR1 Motljusskydd HK-34 (s. 103)2 Skruv för motljusskydd (s. 103)3 Gummigrepp4 Knapp för fokusfunktion(Fokuslås/MEMORY RECA

Page 219

941 Motljusskydd HK-35-2 (s. 103)2 Motljusskydd HK-35-1 (s. 103)3 Skruv för motljusskydd (s. 103)4 Gummigrepp5 Markering för objektivrotationsläge6 Sk

Page 221

962. Kameror som kan användas och tillgängliga funktionerDet kan finnas vissa begränsningar för tillgängliga funktioner. Närmareinformation finns i an

Page 222

973. IntroduktionTack för att du valde AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4GED VR. Detta är kvalitetsobjektiv med specialmekanismer för

Page 223

98 Exponeringen kan styras mer exakt när detta objektiv är monterat på enNikon-kamera med 3D Matrix-mätning, eftersom information om avståndet tillmo

Page 224 - NIKON CORPORATION

99• Om objektivfattningens gummitätning är skadad måste du få den repareradhos närmaste servicerepresentant för Nikon. 4. FokuseringStäll kamerans fok

Comments to this Manuals

No comments