CÁMARA DIGITALEsManual del usuario© 2008 Nikon CorporationNo se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (sa
viiiÍndice de preguntas y respuestas... ivPor su seguridad ...
80tModo P (Automático programado)En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposici
81tModo S (Auto. prior. obturación)En el modo automático con prioridad a la obturación, usted elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona
82tModo A (Auto. prior. diafragma)En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige el diafragma para controlar la profundidad de campo (c
83tModo M (Manual)En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo de
84tAIndicador de exposición electrónico analógicoSi coloca un objetivo con CPU y selecciona una velocidad de obturación diferente A o &, el indica
85t❚❚ Exposiciones prolongadas (sólo en el modo M)Se pueden utilizar las velocidades de obturación “A” y “&” para realizar exposiciones prolongada
86t4 Abra el obturador.A: Después de enfocar, pulse el disparador en la cámara o el cable de mando a distancia por completo. Mantenga pulsado el dispa
87tExposiciónMediciónEl método de medición determina la forma en la cual la cámara ajusta la exposición. Se encuentran disponibles las siguientes opci
88tBloqueo de la exposición automática (sólo en los modos P, S y A)Use la función de bloqueo de la exposición automática para recomponer fotografías d
89tAAjuste de la velocidad de obturación y del diafragmaMientras el bloqueo de la exposición está activo, se pueden cambiar los siguientes ajustes sin
ixm Deportes...42o Retrato noc
90tCompensación de la exposiciónLa función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y
91tCompensación del flashLa compensación del flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el bril
92tHorquillado del flash y de la exposiciónEl horquillado automáticamente varía ligeramente los ajustes seleccionados en cada disparo, "horquilla
93t3 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare.La cámara varía la exposición y el nivel del flash en cada disparo. Con los ajustes predeterminados, l
94tAHorquillado de la exposiciónLa cámara modifica la exposición variando la velocidad de obturación y el diafragma (programa automático), el diafragm
95tBalance de blancosLa función de balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda u
96tPara seleccionar un valor de balance de blancos, pulse el botón WB y gire el dial de control principal hasta visualizar el valor que desee en el pa
97tAjuste fino del balance de blancosSe puede realizar un “ajuste fino” del balance de blancos para compensar las variaciones de color de la fuente de
98t3 Pulse J.Pulse J para guardar los ajustes y volver al menú Disparo. Si ha realizado el ajuste fino del balance de blancos en el eje A-B, en el pan
99tElección de la temperatura del colorEn el ajuste de K (Elegir temper. color), la temperatura del color se puede seleccionar pulsando el botón WB y
xControles de imagen... 108Selección de los co
100tPreajuste manualLa función de preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar
101t❚❚ Medición de un valor para el balance de blancos preajustado1 Ilumine un objeto de referencia.Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la ilu
102t4 Mida el balance de blancos.Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y p
103tAPreajuste d-0El nuevo valor de balance de blancos se almacena en el preajuste d-0 automáticamente, reemplazando al valor anterior de este preajus
104t❚❚ Copia del balance de blancos de d-0 a los preajustes d-1–d-4Siga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor medido pa
105t❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografía (sólo d-1–d-4)Siga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor de balan
106t❚❚ Selección de un preajuste de balance de blancosPara ajustar el balance de blancos a un valor preestablecido:1 Seleccione L (Preajuste manual).R
107t❚❚ Introducción de un comentarioSiga el procedimiento que se describe a continuación para introducir un comentario descriptivo de hasta treinta y
108tControles de imagenEl exclusivo sistema de control de imagen de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen entre dispositivos y pr
109tSelección de los controles de imagen de NikonLa cámara ofrece seis controles de imagen predefinidos. En los modos P, S, A y M, puede elegir un con
xiPase de diapositivas ... 164Juego de copias (DPO
110tModificación de controles de imagen existentesLos controles de imagen Nikon o los controles de imagen personalizados se pueden modificar para adap
111t❚❚ Ajustes de controles de imagenD“A” (Automático)Los resultados para el ajuste automático de la imagen, contraste y saturación varían según la ex
112tALa cuadrícula del control de imagenAl pulsar el botón W en el paso 2 aparece una cuadrícula de control de imagen en la que se muestra el contrast
113tCreación de controles de imagen personalizadosLos controles de imagen Nikon suministrados con la cámara se pueden modificar y guardarse como contr
114t6 Nombre el control de imagen.Aparece el cuadro de diálogo de introducción de texto de la derecha. De forma predeterminada, a los controles de ima
115tCompartir los controles de imagen personalizadosLos controles de imagen personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX o
116t5 Nombre el control de imagen.Asigne un nombre al control de imagen como se describe en la página 114. El control de imagen nuevo aparecerá en la
117tGestión de los controles de imagen personalizadosSiga el procedimiento que se describe a continuación para cambiar el nombre de los controles de i
118t❚❚ Borrar controles de imagen personalizados de la tarjeta de memoria1 Seleccione Cargar/guardar.En el menú Gestionar control de imagen, resalte C
119tD-Lighting activoLa función D-lighting activo conserva los detalles en las zonas destacadas y sombras, creando fotografías con un contraste natura
xiid7: Secuencia núm. de archivo...182d8: Pantalla info. de disparo...
120tDD-Lighting activoNo es posible utilizar los ajustes de control de imagen Brillo y Contraste (pág. 111) cuando la función D-Lighting activo está a
121tExposición múltipleSiga los pasos descritos a continuación para grabar una serie de dos o tres exposiciones en una sola fotografía, utilizando los
122t5 Ajuste la ganancia.Resalte una de las opciones siguientes y pulse J.6 Seleccione Hecho.Resalte Hecho y pulse J. El icono n aparece en el panel d
123tEl icono n parpadea hasta que se completa la secuencia de disparo. Una vez finalizada la secuencia, el modo de exposición múltiple se cancela y el
124tLa unidad GPS GP-1La unidad GPS GP-1 (disponible por separado) se puede conectar al terminal de accesorios de la cámara como se muestra a continua
125t❚❚ Opciones del menú ConfiguraciónEl elemento GPS del menú configuración ofrece las opciones siguientes.• Apagado auto exp.: puede especificar si
127IIMás sobre la reproducciónEn este capítulo se explica como ver las fotografías y se describen a detalle las operaciones que se pueden realizar dur
128IReproducción a pantalla completaPara reproducir las fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.AGirar a ve
129IInformación de fotoLa información de la fotografía aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla com
xiiiProcesamiento NEF (RAW)... 220Retoque rápido ...
130I❚❚ Histograma RGB 11 Aparece únicamente si se selecciona Histograma RGB para el Modo visualización (pág. 163).AEl zoom de reproducciónPara realiza
131I❚❚ Zonas destacadas ** Las zonas que parpadean indican las zonas destacadas.❚❚ Página de datos del disparo 1 11 Aparece únicamente si selecciona D
132I❚❚ Página de datos del disparo 2 11 Aparece únicamente si selecciona Datos para Modo visualización (pág. 163).2 Sólo los controles de imagen Están
133I❚❚ Datos GPS ** Se visualiza sólo si se ha utilizado un dispositivo GPS al tomar la fotografía (pág. 124).LATITUDE.LONGITUDEALTITUDETIME(UTC): N:
134I❚❚ Datos generales* Se visualiza en color rojo si la fotografía ha sido tomada con el control automático de la sensibilidad ISO activado. 100NCD
135IReproducción de miniaturasPara visualizar las imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón W.ParaUtiliceDescripc
136IReproducción de CalendarioPara ver las imágenes tomadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W al visualizar 72 imágenes.Pulse el botón W par
137ILas operaciones se pueden llevar a cabo dependiendo si el cursor se encuentra en la lista de fechas o en la lista de miniaturas:Para Utilice Descr
138IUn vistazo más cercano: El zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en modo de reproducción a pantalla completa o e
139IProteger las fotografías contra el borradoEn los modos de reproducción a pantalla completa, zoom y reproducción de miniaturas, utilice el botón L
xivPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes instrucciones de
140IBorrar fotografías individualmentePulse el botón O para borrar la fotografía que está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa
141IPictmotionLa opción Pictmotion en el menú de reproducción (pág. 160) se utiliza para crear y ver el pase de diapositivas con transiciones personal
142I❚❚ Visualización de la proyección PictmotionPara ver la presentación, resalte Inicio en el menú de Pictmotion y pulse J. Durante el transcurso del
143IPase de diapositivasLa opción Pase de diapositivas en el menú reproducción (pág. 164) se puede utilizar para visualizar una presentación de imágen
145QQConexionesEn este capítulo se describe cómo copiar las fotografías a un ordenador, cómo imprimir imágenes y cómo visualizarlas en un televisor.Vi
146QVisualizar las fotografías en un televisorPuede utilizar el cable de audio/vídeo EG-D2 suministrado para conectar la cámara a un televisor o video
147QDispositivos de alta definiciónSe puede conectar la cámara a dispositivos HDMI mediante un cable HDMI con miniconector de tipo C (disponible en el
148QConexión a un ordenadorEn esta sección se explica cómo utilizar el cable USB UC-E4 suministrado para conectar la cámara en un ordenador.Antes de c
149QConexión de la cámaraConecte la cámara utilizando el cable USB UC-E4 suministrado.1 Apague la cámara.2 Encienda el ordenador. Encienda el ordenado
xvATome las precauciones debidas al manipular las bateríasLa manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las
150QImpresión de fotografíasLas fotografías JPEG se pueden imprimir siguiendo cualquiera de los métodos siguientes:• Conecte la cámara a una impresora
151Q❚❚ Conexión de la impresoraConecte la cámara utilizando el cable USB UC-E4 suministrado.1 Apague la cámara.2 Conecte el cable USB.Encienda la impr
152Q2 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge.3 Ajuste las opciones de impresión.Pulse 1 o 3
153Q4 Empiece a imprimir.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las
154Q3 Seleccione las imágenes o escoja una fecha.Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para despla
155Q5 Ajuste las opciones de impresión.Pulse 1 o 3 para resaltar una opción y pulse 2 para seleccionar.6 Empiece a imprimir.Seleccione Iniciar impresi
156Q❚❚ Crear copias de índicePara crear una impresión del índice de todas las imágenes JPEG de la tarjeta de memoria, seleccione Impresión del índice
157Q❚❚ Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copiasLa opción Juego de copias (DPOF) del menú reproducción se utiliza para crear “órdenes d
158QDJuego de copias (DPOF)Para imprimir la orden de impresión actual al conectar la cámara a una impresora PictBridge, seleccione Imprimir (DPOF) en
oiLguw159MGuía de menúsEl menú actual aparece cuando se pulsa el botón G; para seleccionar uno de los menús que se indican a continuación, pulse 4. En
xviAvisos•No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma
160oD El menú Reproducción: Gestión de imágenesEl menú reproducción contiene las opciones que se listan a continuación. Para visualizar el menú reprod
161o4 Pulse J para finalizar la operación.Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; resalte Sí y pulse J.❚❚ Selección de la fechaPara elegir l
162oBorrarEl menú borrar contiene las siguientes opciones:DImágenes protegidas y ocultasLas imágenes protegidas y las imágenes ocultas no se pueden bo
163oModo visualizaciónSeleccione la información que desea que se muestre en la pantalla de visualización de información durante la reproducción de las
164oPase de diapositivasReproduce las imágenes una por una en una presentación de diapositivas automatizada simple (pág. 143).Juego de copias (DPOF)El
165iC El menú Disparo: Opciones de disparoEl menú Disparo contiene las opciones que se enumeran a continuación. Para visualizar el menú de disparo, pu
166iAjustes de sensibilidad ISOPara ajustar la sensibilidad ISO (pág. 74). Esta opción está disponible en todos los modos.❚❚ Control ISO auto. (sólo e
167iEspacio de colorEl espacio de color determina la gama completa de colores disponibles para la reproducción de colores. Elija un espacio de color s
168iRR ISO altaPermite procesar las fotografías tomadas a sensibilidades ISO altas para reducir el “ruido”. Esta opción está disponible en todos los m
169iCarpeta activaPuede crear carpetas, cambiarles el nombre o borrarlas, o puede elegir la carpeta en la que se deben guardar las fotografías subsigu
xviiAviso para los clientes de CanadáPRECAUCIÓNEste aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.ATENCIÓNCet appareil numériq
170iExposición múltiplePuede crear una fotografía única a partir de dos a tres exposiciones (pág. 121). Esta opción sólo está disponible en los modos
171LA Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámaraLas configuraciones personalizadas se utilizan para personal
172LLas configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes:A: Restaurar ajustes personal.Permite restaurar los ajustes predeterminados de l
173La: Enfoque automáticoa1: Modo de zona de AFEsta opción (disponible en todos los modos de disparo) determina cómo se selecciona el punto de enfoque
174La2: Punto de enfoque centralEsta opción (disponible en todos los modos de disparo) determina el tamaño del punto de enfoque central.Consulte la pá
175La4: Iluminación de puntos de AFEsta opción permite especificar si el punto de enfoque activo debe o no debe aparecer resaltado en rojo en el visor
176La6: AE-L/AF-L para MB-D80Esta opción permite asignar una función al botón AE-L/AF-L del pack de baterías MB-D80 opcional. Esta opción está disponi
177Lb: Medición/exposiciónb1: Pasos EV para control expos.Esta opción (disponible en todos los modos de disparo) determina si los ajustes de velocidad
178Lb3: Zona ponderada centralb4: Ajuste fino óptimo exposic.Utilice esta opción (disponible en todos los modos) para ajustar con precisión el valor d
179Lc: Temporiz./Bloq. AEc1: Botón bloqueo AE-LCon el ajuste predeterminado Desactivado, la exposición sólo se bloquea cuando se pulsa el botón AE-L/A
Dónde encontrar informaciónEncuentre la información que necesita en:A Por su seguridadAntes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instruccion
xviiiAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproduc
180Lc4: Retar. apagad. monit.c5: Duración remoto activod: Disparo/pantallad1: PitidoCon el ajuste predeterminado Activado, la cámara emite un pitido c
181Ld2: Visualizar cuadrículaElija Activado para visualizar la cuadrícula opcional en el visor como referencia para componer las fotografías. El ajust
182Ld5: Sugerencias en pantallaElija Activado (el ajuste predeterminado) para visualizar sugerencias para los elementos seleccionados en la pantalla d
183Ld8: Pantalla info. de disparoCon el ajuste predeterminado v Automático, el color de las letras de la pantalla de información de disparo (pág. 10)
184Ld12: Tipo batería MB-D80Para garantizar que la cámara funcionará de la forma esperada al utilizar baterías AA en el pack de baterías MB-D80 opcion
185Le: Horquillado/flashe1: Velocidad obturación flashEsta opción (disponible solamente en los modos P y A) determina la velocidad de obturación más b
186LAModo de control de flashLa pantalla de información de disparo muestra el modo de control de flash para el flash integrado (Integrado) y para flas
187L❚❚ ManualPermite elegir el nivel de intensidad del flash de entre Máxima potencia y 1/128 (1/128 de la máxima potencia). Cuando se dispara a la má
188L❚❚ Modo controladorUtilice el flash integrado como flash principal para controlar una o varios flashes remotos SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200 op
189L2 Establezca los ajustes del grupo A.Seleccione el modo de control del flash y la intensidad del destello de los flashes del grupo A.3 Establezca
1XXIntroducciónEn este capítulo se proporciona la información necesaria para poder comenzar a utilizar la cámara, incluidos los nombres de las partes
190L8 Abra el flash integrado.Pulse el botón M para abrir el flash integrado. Tenga en cuenta que aunque se seleccione –– para Flash integr.>Modo,
191Le3: Flash de modeladoSi se selecciona Activado (el ajuste predeterminado) cuando se utiliza la cámara con el flash integrado o con un flash remoto
192L3 Seleccione un incremento de balance de blancos.Mientras pulsa el botón D, gire el dial de control secundario para elegir el ajuste de balance de
193L❚❚ Cancelar el horquilladoPara cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos de la
194L3 Encuadre la toma, enfoque y dispare.La cámara variará el efecto de D-Lighting activo en cada toma. La primera fotografía se toma con la función
195Le5: Auto FPCuando se selecciona Activado para esta opción (disponible solamente en los modos P, S, A y M), se activa la función de sincronización
196Lf: Controlesf1: Interruptor DElija la función girando el interruptor principal a la posición D. Esta opción está disponible en todos los modos de
197Lf3: Asignar botón FUNC.Permite elegir la función del botón Fn. Esta opción está disponible en todos los modos de disparo.Opción Descripción#Cuadrí
198L❚❚ Bloqueo FVEsta función sirve para bloquear el nivel de potencia del flash e impedir que cambie entre las tomas o al recomponer las fotografías.
199L6 Tome la fotografía.Pulse el disparador por completo para tomar la fotografía. Si lo desea, puede tomar más fotografías sin desactivar el bloqueo
2XDescripción generalGracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúre
200Lf4: Botón AE-L/AF-LPermite elegir la función del botón AE-L/AF-L. Esta opción está disponible en todos los modos de disparo..Opción DescripciónBBl
201Lf5: Personalizar diales controlEsta opción (disponible en todos los modos de disparo) determina el funcionamiento de los diales de control princip
202gB El menú Configuración: configuración de la cámaraEl menú Configuración contiene las opciones que se enumeran a continuación. Para visualizar el
203gLimpiar sensor de imagenSeleccione esta opción para eliminar el polvo del sensor de imagen o para elegir opciones para la limpieza automática del
204gHora mundialPermite cambiar las zonas horarias, ajustar el reloj de la cámara, seleccionar el orden en que se muestra la fecha y activar o desacti
205gComentario de imagenPara añadir un comentario a las nuevas fotografías a medida que se van tomando. Los comentarios se pueden ver en el programa V
206gFoto ref. elim. polvo imagenPuede adquirir datos de referencia para la opción Eliminación de polvo de Capture NX 2 (disponible por separado; para
207g3 Adquiera datos de referencia para eliminación de polvo.Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir datos de referencia para eliminación de
208gInformación bateríaPuede ver información sobre la batería que está insertada en la cámara (si la cámara está funcionando con un pack de baterías M
209uN El menú Retoque: Creación de copias retocadasLas opciones del menú Retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de las fotografí
3XConozca la cámaraTómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y con
210uCreación de copias retocadasExcepto en el caso de Superposición imagen (pág. 218) y Comparación en paralelo (pág. 223), las fotografías que se van
211u❚❚ Creación de copias retocadas desde el menú Retoque1 Seleccione un elemento del menú Retoque.Pulse 1 o 3 para resaltar un elemento, y 2 para sel
212uD-LightingLa función D-Lighting aclara las zonas de sombras, lo que la convierte en una opción ideal para fotografías oscuras o tomadas a contralu
213uRecorteEsta opción permite crear una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía se puede ver con el recorte seleccionado en amar
214uMonocromoPermite copiar fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo azul y blanco).Al seleccionar Sepia o Cianotipo, aparece una v
215uEfectos de filtroElija entre los siguientes efectos de filtro de color. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuaci
216uBalance de colorUtilice el multiselector para crear una copia con el balance de color modificado como se indica a continuación. El efecto aparece
217u2 Elija el tamaño que desee.Resalte el tamaño que desee y pulse J para seleccionarlo y volver al menú anterior.3 Elija Seleccionar imagen.Resalte
218uSuperposición imagenLa función de superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes en una sola imagen que se guarda aparte de
219u6 Seleccione la segunda fotografía.Pulse 4 o 2 para resaltar Imagen2. Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar la segunda foto y ajustar la gananci
4XEl cuerpo de la cámara (Continuación)12435678910111214131 Flash integrado...702 Botón M (modo de flash)
220uProcesamiento NEF (RAW)Puede crear copias JPEG de fotografías NEF (RAW).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Resalte Procesamiento NEF (RAW) en e
221u4 Copie la fotografía.Resalte EXE y pulse J para crear una copia JPEG de la fotografía seleccionada. Para salir sin copiar la fotografía, pulse el
222uControl de la distorsiónPuede crear copias con distorsión periférica reducida. Seleccione Automático para dejar que la cámara corrija la distorsió
223uComparación en paraleloPuede comparar las copias retocadas con las fotografías originales.❚❚ Cómo se lleva a cabo la comparación en paralelo1 Sele
224wm Ajustes recientes/O Mi menúLa cámara ofrece dos menús personalizados: el menú Ajustes recientes que incluye los últimos veinte ajustes utilizado
225wO Mi menú: creación de un menú personalizadoLa opción Mi menú se puede utilizar para crear y editar una lista personalizada de hasta 20 opciones a
226w3 Seleccione Hecho.Resalte Hecho y pulse J.4 Elimine los elementos seleccionados.Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse J para elim
n227nObservaciones técnicasEn este capítulo se tratan los temas siguientes:Objetivos compatibles ...
228nObjetivos compatiblesSe recomienda utilizar objetivos con CPU (particularmente de tipo G y D) con la D90. Los objetivos con CPU se pueden identifi
229nObjetivos con CPU compatibles ATeleconversor AF-S/AF-IEl Teleconversor AF-S/AF-I se puede utilizar con los objetivos AF-S y AF-I siguientes:• Micr
5XEl cuerpo de la cámara (Continuación)1310111218131415456161778921 Ocular del visor...322 Tapa del ocula
230nObjetivos sin CPU 1Entre los objetivos sin CPU se incluyen los objetivos de enfoque manual y otros objetivos que no tienen una CPU integrada. La s
231nDReducción de ojos rojosLos objetivos que impiden que la luz de ayuda de AF llegue al sujeto pueden interferir con la reducción de ojos rojos.DLuz
232nD El flash integradoEl flash integrado se puede utilizar con objetivos con CPU con distancias focales de 18 a 300 mm. Quite las tapas de los objet
233nFlashes opcionalesLa D90 puede utilizarse con flashes compatibles con CLS. Retire la tapa de la zapata de accesorios al montar flashes opcionales.
234n❚❚ Flashes compatibles con CLSLa D90 se puede utilizar con los siguientes flashes compatibles con CLS: el SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200
235nLas funciones siguientes están disponibles para los flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 y SU-800:FlashSB-900 SB-800SB-600 SB-400Ilumin
236n❚❚ Otros flashesLos flashes siguientes se pueden utilizar en los modos manual y automático sin TTL. Si se ajustan en TTL, el disparador de la cáma
237nDNotas sobre los flashes opcionalesConsulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con el Sistema de
238nContactos del flashLa D90 se encuentra equipada con una zapata de accesorios para colocar las unidades de flash opcionales directamente en la cáma
239nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles para la D90 los accesorios siguientes.Fuentes de alimentación• Batería re
6XDial de modoLa cámara ofrece los siguiente once modos de disparo:❚❚ Modos P, S, A y MSeleccione estos modos para el control total sobre los ajustes
240nFiltros• Los filtros Nikon se dividen en tres clases: de rosca, deslizables y de cambio posterior. Utilice filtros Nikon; los filtros de otros fab
241nAccesorios para el terminal de accesoriosLa D90 está equipada con un terminal de accesorios para cables remotos y dispositivos GPS. El terminal ti
242n❚❚ Tarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D90. Se pueden utilizar
243nCuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando no vaya a usar la cámara durante un período prolongado de tiempo, instale la cubierta de la pantalla, re
244nEl filtro de paso bajoEl sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el
245n❚❚ “Limpiar al iniciar/apagar”1 Seleccione Limpiar al iniciar/apagar.Acceda al menú Limpiar sensor de imagen tal como se describe en el paso 1 de
246n❚❚ Limpieza manualSi no se consigue retirar un cuerpo extraño del filtro de paso bajo mediante la opción Limpiar sensor de imagen del menú Configu
247n7 Limpie el filtro.Elimine el polvo y la pelusilla del filtro con un soplador. No utilice un soplador de pincel, pues las cerdas podrían estropear
248nCuidados de la cámara y de la batería: precaucionesEvite los golpes: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraci
249nAlmacenamiento: para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si utiliza un adaptador de CA, desconéctelo
7XEl panel de controlATarjetas de memoria de gran capacidadCuando queda memoria suficiente en la tarjeta de memoria para grabar mil fotografías o más
250nSolución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la list
251nDisparo (todos los modos)Problema Solución PáginaLa cámara tarda en encenderse.Borre archivos o carpetas. —El botón de disparo no funciona.• La ta
252nDisparo (modos i, j, k, l, m, n y o)Disparo (P, S, A, M)Problema Solución PáginaNo se puede seleccionar el elemento del menú.Algunas opciones no e
253nReproducciónProblema Solución PáginaAparecen zonas que parpadean en las imágenes.Pulse 1 o 3 para elegir la información de la fotografía que se mu
254nVariosProblema Solución PáginaLa fecha de grabación no es correcta.Ajuste el reloj de la cámara. 27No se puede seleccionar el elemento del menú.Al
255nMensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y mensajes de error que aparecen en el visor, en el panel de control y en la pantalla
256n(parpadea)N(parpadea)• El flash opcional no admite el control de flash i-TTL y se ha ajustado en TTL.• Objetivo sin CPU instalado.Cambie el ajuste
257nLa tarjeta de memoria está bloqueada.Coloque el bloqueo en la posición "write" (escritura).(, )(parpadea)La tarjeta de memoria está bloq
258nApéndiceEl Apéndice trata los temas siguientes:• Opciones disponibles y ajustes predeterminados ...
259nConfiguraciones personalizadas 4b1: Pasos EV para control expos. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔b2: Compens. de exposición fácil ✔ ✔ ✔ ✔b3: Z
8XEl panel de control (Continuación)AEl iluminador LCDSi se mantiene el interruptor principal en la posición D, se activan los exposímetros y se encie
260nLos siguientes ajustes predeterminados se restablecen con la configuración personalizada A (Restaurar ajustes personal.; en la tabla siguiente se
261nf1: Interruptor D Luz de fondo LCD (D)f2: Botón OK (modo disparo) Selec. punto enfoque centralf3: Asignar botón FUNC. Bloqueo FVf4: Botón AE-L/AF-
262nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tarjeta de memoria Pan
263nPrograma de exposiciónEn el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición del modo automático programado:El valor máximo y el mínimo de E
264nProgramas de horquillado El número de disparos y el incremento de horquillado se indican en el panel de control de la siguiente forma: ❚❚ Indicado
265nControl del flashSe pueden utilizar los siguientes tipos de control de flash al usar un objetivo con CPU conjuntamente con el flash integrado o co
266nDiafragma, sensibilidad y alcance del flash El alcance del flash varía según la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma.En los modos siguie
267nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D90TipoTipo Cámara digital réflex de objetivo únicoMontura de objetivo Montura Nikon F (con acoplamiento A
268nObjetivoObjetivos compatibles • Nikkor DX AF: Admiten todas las funciones.• Nikkor AF de tipo G o D: admite todas las funciones (Nikkor Micro PC n
269nBloqueo de la exposición La luminosidad se bloquea en el valor detectado con el botón AE-L/AF-LSensibilidad ISO (índice de exposición recomendado)
9XEl visor* Se puede ocultar con la configuración personalizada d4 (pág. 181).DPantalla del visorDebido a las características de este tipo de pantalla
270nFlashFlash integrado i, k, n, o : Flash automático con apertura automáticaP, S, A, M: apertura manual mediante botónNúmero de guía (m) a 20 °C• A
271nPelículaTamaño de imagen (píxeles)• 1.280 × 720/24 fps• 320 × 216/24 fps• 640 × 424/24 fpsFormato de archivo AVICompresión Motion-JPEGPantallaPant
272n• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada y funcionando a una tempera
273nNo se pueden utilizar los siguientes accesorios: teleconversores (todos los tipos), anillos de extensión automática PK (todos los tipos), anillos
274n❚❚ Estándares admitidos • DCF Versión 2.0: la norma de diseño para sistemas de archivo de cámara (DCF, siglas en inglés de Design Rule for Camera
275nDDuración de la bateríaEl número de fotografías que se puede tomar con una batería completamente cargada varía según el estado de la batería, la t
276ÍndiceLos elementos y opciones de menú que aparecen en la pantalla de la cámara, se muestran en negrita.Símbolosi (Modo automático), 34j (Modo Auto
277EEfectos de filtro, 215Estrellas, 215Filtro cálido, 215Intensificador de azules, 215Intensificador de rojos, 215Intensificador de verdes, 215Skylig
278Los elementos y opciones de menú que aparecen en la pantalla de la cámara, se muestran en negrita.Zona dinámica, 56, 173Modo de zona de AF, 173Modo
iContenido del paqueteAsegúrese de que todos los elementos indicados aquí vengan incluidos con la cámara. Las tarjetas de memoria se venden por separa
10XPantalla de información de disparoAl pulsar el botón R, en la pantalla se muestra la información de disparo, la cual incluye la velocidad de obtura
CÁMARA DIGITALEsManual del usuarioNo se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias
11XPantalla de información de disparo (Continuación)1Modo de disparoi Automático/j Automático (flash apagado)...
12X❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de información de disparo (Pantalla de ajustes rápidos)Para cambiar los ajustes de los elementos que se indican
13XLos diales de controlLos diales de control principal y de control secundario se utilizan individualmente o de forma conjunta con otros controles pa
14XElija un tamaño de imagen (pág. 63).❚❚ Modo de enfoque automáticoSeleccione un modo de enfoque automático (pág. 54).❚❚ Modo de disparoSeleccione un
15XElija una velocidad de obturación (modo de exposición S o M; págs. 81, 83).Elija un diafragma (modo de exposición A o M; págs. 82, 83).Elija un mét
16X❚❚ Balance de blancosElija un ajuste de balance de blancos (pág. 95).Ajuste con precisión el balance de blancos (pág. 97), ajuste la temperatura de
17XColocación de la correa de la cámara AN-DC1Coloque la correa como se muestra a continuación.La cubierta del monitor BM-10Con la cámara se suministr
18XLos menús de la cámaraDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver
19XUso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utiliza el multiselector y el botón J.Siga el procedimiento que se desc
iiSímbolos y convencionesPara facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:AInformaci
20X4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado.Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.5 Resalte un elemento del menú.Pulse 1 o 3 para res
21XAyudaSi visualiza el icono Q en la esquina inferior izquierda de la pantalla, significa que se puede obtener ayuda pulsando el botón L. Mientras se
22XPrimeros pasosCargue la bateríaLa cámara funciona con una batería recargable de iones de litio EN-EL3e (suministrada).La batería EN-EL3e no se sumi
23X4 Extraiga la batería cuando la carga haya finalizado.La carga finaliza cuando la luz CHARGE (CARGA) deja de parpadear. Extraiga la batería y desen
24XDLa batería y el cargadorLea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xiv–xv y 248–249 de este manual. No utilice la batería a una tem
25XColoque un objetivoSe debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. En este manual se utiliza un objetivo NIKKOR AF
26X❚❚ Desmontaje del objetivoAsegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie el objetivo. Para desmontar el objetivo, mantenga pulsad
27XConfiguración básicaUn diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Elija un idioma y ajuste la fecha y
28X6 Elija un formato de fecha.Pulse 1 o 3para elegir el orden en el que se visualizan el año, el mes y el día y, a continuación, pulse J.7 Salga al m
29XIntroducción de las tarjetas de memoriaLa cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado).1 A
iiiX Introduccións Fotografía y reproducción básicash Más sobre la fotografía (Todos los modos)t Modos P, S, A y MI Más sobre la reproducciónQ Conexio
30X❚❚ Formateo de las tarjetas de memoriaEs necesario formatear las tarjetas de memoria después de utilizarlas en otros dispositivos. Formatee las tar
31X❚❚ Extracción de las tarjetas de memoriaDespués de confirmar que la luz de acceso está apagada, apague la cámara, abra la tapa de la ranura para ta
32XAjuste el enfoque en el visorLa cámara está equipada con un control de ajuste de dioptría que permite ajustar el visor según la visión individual d
33ssFotografía y reproducción básicasEste capitulo resalta los pasos básicos para tomar y ver fotografías en los modos automático y de escena. Se asum
34sFotografías “Apunte y dispare” (Modos i y j)En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo i (Automático), un modo “apuntar y dispar
35s3 Compruebe el número de exposiciones restantes.El contador de exposiciones muestra en el panel de control y en el visor el número de fotografías q
36sPaso 2: Elija los modos de disparo y enfoque1 Seleccione el modo i o j.Para tomar fotografías sin el flash, gire el dial de modo hacia j. De otro m
37sPaso 4: Encuadre la fotografía1 Prepare la cámara.Al encuadrar imágenes en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y apoye el cuerpo de
38sPaso 5: Enfoque1 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. La cámara selecciona automáticamente el punto
39sPaso 6: DispareSuavemente pulse el disparador completamente hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. Se iluminará la luz de a
ivÍndice de preguntas y respuestasEncuentre la información que necesita en esta sección de “preguntas y respuestas”.Nuevas funcionesPregunta Frase cla
40sAEl flash integradoSi requiere iluminación adicional para obtener una exposición correcta en el modo i, el flash integrado se abre automáticamente
41sFotografías creativas (Modos de escena)La cámara ofrece una selección de cinco modos de “escena”. Cuando se selecciona un programa, los ajustes se
42sn MacroUtilice este modo para hacer tomas de primer plano de flores, insectos y otros objetos pequeños (puede utilizar un objetivo macro para enfoc
43sEncuadrar las imágenes en la pantalla (Live view)Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón a.1 Pulse el botón a.El espej
44s2 Elija un modo de enfoque automático.Pulse el botón B y gire el dial de control principal hasta visualizar uno de los siguientes modos de enfoque
45s4 Elija el punto de enfoque.Enfoque automático de zona amplia y normal: Gire el bloqueador del selector de enfoque hacia “J” y utilice el multisele
46sEnfoque manual: Utilice el anillo de enfoque del objetivo para enfocar.6 Tome la fotografía.Para tomar fotografías en el modo de disparo actual, pu
47sDPrioridad al rostro AFLa habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluyendo si el sujeto esta mirando hacia
48sReproducción básicaCon los ajustes predeterminados, las fotografías se visualizan automáticamente durante aproximadamente 4 seg. después de dispara
49sBorrar las fotografías que no se desea conservarPara borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es p
vConfiguración de la cámaraPregunta Frase claveConsulte la página¿Qué debo hacer para evitar que parpadeen ciertas partes de las fotografías?Informaci
50sGrabar y ver películas (Live View)Películas de hasta 2 GB de tamaño pueden ser grabadas en modo live view. Antes de grabar, elija el tamaño de cuad
51sDGrabación de películasPueden aparecer franjas o distorsión en la pantalla y en la película si se graba bajo la luz de lámparas fluorescentes, de v
52s❚❚ Ver las películasLas películas se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (pág. 128). Las siguientes operaciones se pueden
53hhMás sobre la fotografía (Todos los modos)Este y los siguientes dos capítulos constituyen el Tutorial para cubrir más opciones avanzadas de disparo
54hEnfoqueEl enfoque se puede ajustar automáticamente (consulte “Enfoque automático”, a continuación) o manualmente (pág. 59). El usuario también pued
55hACómo obtener buenos resultados con el enfoque automático La función de enfoque automático no funciona bien bajo las condiciones que se indican a c
56hSelección del punto de enfoqueLa cámara ofrece once puntos de enfoque que, en su conjunto, cubren una parte considerable del encuadre. Con los ajus
57hBloqueo del enfoqueEl bloqueo del enfoque se puede utilizar para cambiar la composición después de enfocar, lo que permite enfocar un sujeto que no
58hNo cambie la distancia entre la cámara y el sujeto mientras el bloqueo del enfoque está activado. Si el sujeto se mueve, vuelva a enfocar a partir
59hEnfoque manualSe puede enfocar manualmente al utilizar objetivos que no son compatibles con la función de enfoque automático (objetivos Nikkor sin
viToma de fotografíasPregunta Frase claveConsulte la página¿Hay un modo fácil de realizar disparos rápidos? Modo automático 34¿Hay un modo fácil de re
60h❚❚ El telémetro electrónicoSi el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5,6 o más rápido, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para
61hCalidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuanto espacio ocupa cada una de las fotografías en la t
62hCalidad de imagenLa cámara es compatible con las siguientes opciones de calidad de imagen (listadas en orden descendente por calidad de imagen y po
63hTamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Se encuentran disponibles las siguientes opciones.El tamaño de imagen se puede ajustar pul
64hModo de disparoEl modo de disparo determina cómo la cámara toma las fotografías: una a la vez, en una secuencia continua, con retardo programado de
65hModo continuoPara tomar imágenes en los modos ! (continuo a baja velocidad) y 9 (continuo a alta velocidad):1 Seleccione el modo ! o 9.Pulse el bot
66hModo disparador auto. ($) Puede utilizar el disparador automático para evitar que la cámara se mueva o para realizar autorretratos.1 Monte la cámar
67h4 Inicie el temporizador.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, púlselo hasta el fondo para iniciar el disparador autom
68hUso de un mando a distancia opcional (#) Utilice el mando a distancia ML-L3 opcional para los autorretratos (pág. 241) o para operar la cámara a di
69h4 Cubra el visorDespués de encuadrar la fotografía, quite la tapa del ocular del visor e inserte la tapa para ocular DK-5 suministrada como se indi
viiVer y retocar fotografíasPregunta Frase claveConsulte la página¿Puedo ver mis fotografías en la cámara? Reproducción en la cámara 48, 128¿Puedo ver
70hUso del flash integradoLa cámara es compatible con una gran variedad de modos de flash para fotografiar a sujetos escasamente iluminados o a contra
71hModo de flash Pulse el botón M y gire el dial de control principal hasta que se visualice en el panel de control el modo de flash que desee.El modo
72hLos modos de flash disponibles dependen del modo seleccionado en ese momento con el dial de modo.* Se visualiza SLOW después de soltar el botón Mi,
73h❚❚ Cierre del flash integradoPara ahorrar energía cuando el flash no esté en uso, púlselo cuidadosamente hacia abajo hasta que quede fijo en su sit
74hSensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la sensibilidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz s
75hReinicialización de dos botonesLos ajustes de la cámara siguientes se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los boton
76h
77ttModos P, S, A y MLos modos P, S, A, y M ofrecen control sobre una gran variedad de ajustes avanzados, incluyendo la velocidad de obturación y diaf
78tVelocidad de obturación y diafragmaLos modos P, S, A, y M ofrecen diferentes grados de control sobre la velocidad de obturación y de diafragma: DAn
79tAVelocidad de obturación y diafragmaSe puede lograr la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidad de obturación y de diafragma. Las
Comments to this Manuals