Nikon WP-CP4 Coolpix 5900-7900 User Manual

Browse online or download User Manual for Photo Accessories Nikon WP-CP4 Coolpix 5900-7900. Nikon WP-CP4 Coolpix 5900-7900 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2 - User’s Manual

Introduction2Parts of the WP-CP4O-ring / O-ring guide ( 17) Front coverCamera guides ( 9)Rear coverWatertight channel ( 10, 17)Shutter-release but

Page 3 - For Your Safety

3Introduction : Performs same function as corresponding camera control. See camera Guide to Digital Photography for details.MENU button( 13; )Mode

Page 4

Introduction4 Insert the Camera ( 8–11)OverviewFollow these steps when using the waterproof case: Check for Leaks ( 6–7)To prevent water damage t

Page 5 - Cautions

5Introduction Check for Leaks Again ( 12) Take Pictures ( 13–14)1. Turn the camera on2. Adjust settings3. Take picturesIf water enters the case, c

Page 6

Check for Leaks6 Check for LeaksBefore placing the camera in the case, be sure that the camera is function-ing normally and that the case does not lea

Page 7 - Table of Contents

7Check for LeaksTest the shooting controlsImmerse the case and operate the controls under-water for two to three minutes, checking whether any bubbles

Page 8

8 Insert the Camera1. Ready the CameraInsert the battery and memory cardBefore using the camera, check the battery level and number of exposures remai

Page 9

9Insert the Camera2. Insert the CameraTurn the camera offInsert the cameraPosition the camera in the camera guides with the lens in the lens window.Re

Page 10 - Parts of the WP-CP4

Insert the Camera103. Insert Desiccant4. Perform a Final Check• Is the O-ring cracked or damaged?• Is the O-ring twisted or out of position?• Is the O

Page 11 - Introduction

11Insert the Camera5. Close the CaseClose the caseAfter making sure that the O-ring is in place, slowly close the case, being careful not to pinch you

Page 12 - Overview

WATERPROOF CASEUser’s ManualEn

Page 13

Check for Leaks Again12 Check for Leaks AgainBefore use, be sure that the camera is functioning normally and that the case does not leak. Failure to

Page 14 - Check for Leaks

13Take Pictures Take PicturesPress the power switch on the waterproof case. The camera power-on lamp will light and the monitor will turn on.If you w

Page 15 - Check for Leaks

Take Pictures143. Take PicturesReady the cameraHold the case steadily in both hands. Don’t Block the ShotKeep fi ngers and other objects away from the

Page 16 - Insert the Camera

15Clean the Case Clean the CaseWash the case in fresh waterThe case should be cleaned immediately after use. Before opening the case and removing the

Page 17 - 2. Insert the Camera

Clean the Case16Wipe dryDry the case thoroughly with a soft, dry cloth. Do not use a cloth to which salt has adhered.Let the case dry in the shadeLea

Page 18 - 4. Perform a Final Check

17MaintenanceMaintenanceCaring for the O-ringThe WP-CP4 uses an O-ring to form a watertight seal. Improper handling of the O-ring can produce leaks.

Page 19 - 5. Close the Case

Maintenance18Grease the O-ringIf the O-ring is not properly greased, it may crack or peel, causing leaks. If the bottom of the O-ring appears dry, pl

Page 20 - Check for Leaks Again

19Maintenance/Technical NotesStorageStore the case in a cool, well-ventilated area, leaving the case open to prevent the O-ring from deteriorating. W

Page 21 - Take Pictures

UNTERWASSERGEHÄUSEBenutzerhandbuchDe

Page 22 - 3. Take Pictures

iBitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Ihres Nikon-Pro-dukts aufmerksam durch, um Schäden am Produkt zu vermeiden und mögli

Page 23 - Clean the Case

iFor Your SafetyTo prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following safety precautions in their entirety b

Page 24 - Clean the Case

ii• Falls Wasser in das Unterwasserge-häuse eindringen sollte, müssen Sie die Akkus oder Batterien sofort aus der Kamera herausnehmen.• Achten Sie dar

Page 25 - Maintenance

iiiBitte beachten Sie folgende Hinweise für die Aufbewahrung und Verwendung, damit Sie lange Freude an Ihrem Nikon Produkt haben.Vermeiden einer Undic

Page 26 - Cleaning

ivTemperaturSetzen Sie das Unterwassergehäuse keinen hohen Temperaturen aus wie sie beispielsweise in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe eines

Page 27 - Technical Notes

vSicherheitshinweise... iAchtung ...

Page 28 - Benutzerhandbuch

vi• Die Reproduktion der Dokumentationen, auch das auszugsweise Vervielfältigen, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch für

Page 29 - Sicherheitshinweise

1EinführungEinführungVielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das WP-CP4 ist ein Unterwasser-gehäuse für die Nikon-Digitalkameras COOLPIX 5900

Page 30

Einführung2Das Unterwassergehäuse WP-CP4 in der ÜbersichtO-Ring/Nut für O-Ring ( 17) Vordere GehäusehälfteFührungen für Kamera ( 9)Hintere Gehäusehä

Page 31

3Einführung : Die Tasten haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Kamera. Ein-zelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch der Kamer

Page 32 - Starke Luftdruckänderungen

Einführung4 ÜbersichtFühren Sie die folgenden Schritte durch, wenn Sie das Unterwassergehäuse verwenden wollen:Schritt 1Schritt 1Schritt 1 Überprüf

Page 33 - Inhaltsverzeichnis

5EinführungSchritt 3Schritt 3Schritt 3 Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit ( 12)Schritt 4Schritt 4Schritt 4 Fotografi eren ( 13–14)1. Einscha

Page 34 - Hinweise

ii Do not dive while holdingTo prevent injury caused by the case striking the body, do not jump or dive into water while holding the WP-CP4. Do

Page 35 - Einführung

Überprüfen der Dichtigkeit6Schritt 1Schritt 1Schritt 1 Überprüfen der DichtigkeitBevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse einsetzen, sollten

Page 36 - Befestigen des Trageriemens

7Überprüfen der DichtigkeitTesten Sie die BedienelementeHalten Sie das Unterwassergehäuse nochmals einige Minuten lang unter Wasser und bedienen Sie d

Page 37

8Schritt 2Schritt 2Schritt 2 Einsetzen der Kamera in das Gehäuse1. Vorbereiten der KameraSetzen Sie Akkus oder Batterien und eine Speicherkarte in

Page 38 - Schritt 1

9Einsetzen der Kamera in das Gehäuse2. Einsetzen der KameraSchalten Sie die Kamera ausSetzen Sie die Kamera einSetzen Sie die Kamera mit dem Objektiv

Page 39 - Pfl egeanleitung ( 17–19)

Einsetzen der Kamera in das Gehäuse103. Einlegen des Trockenmittels4. Letzte Kontrolle• Hat der O-Ring Risse oder ist er beschädigt?• Ist der O-Ring v

Page 40

11Einsetzen der Kamera in das Gehäuse5. Schließen des GehäusesKlappen Sie das Gehäuse zuKlappen Sie das Gehäuse langsam zu und achten Sie darauf, dass

Page 41 - Prüfen Sie auf Dichtigkeit

Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit12Schritt 3Schritt 3Schritt 3 Erneutes Überprüfen der DichtigkeitBevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse

Page 42 - Schritt 2

13Fotografi erenSchritt 4Schritt 4Schritt 4 Fotografi erenDrücken Sie den Ein-/Ausschalter des Unterwasserge-häuses. Die Betriebsbereitschaftsanzeige

Page 43 - 2. Einsetzen der Kamera

Fotografi eren143. Fotografi erenHalten Sie die Kamera aufnahmebereitHalten Sie das Unterwassergehäuse ruhig mit beiden Händen. Freies Bildfeld und Blit

Page 44 - 4. Letzte Kontrolle

15Reinigen des UnterwassergehäusesSchritt 5Schritt 5Schritt 5 Reinigen des UnterwassergehäusesSpülen Sie das Unterwassergehäuse unter klarem Wasser

Page 45 - 5. Schließen des Gehäuses

iiiCautionsTo ensure continued enjoyment of your Nikon product, observe the following precautions when storing or using the device.Preventing LeakageW

Page 46 - Schritt 3

Reinigen des Unterwassergehäuses16Wischen Sie das Gehäuse trockenTrocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen, tro-ckenen Tuch sorgfältig ab. Verwenden

Page 47 - Schritt 4

17Pfl egeanleitungPfl egeanleitungPfl ege des O-RingsZur Abdichtung des Unterwassergehäuses WP-CP4 wird ein O-Ring eingesetzt. Unsach-gemäße Behandlung d

Page 48 - 3. Fotografi eren

Pfl egeanleitung18Fetten Sie den O-RingWenn der O-Ring nicht sorgfältig eingefettet ist, kann er reißen oder brüchig werden. Geben Sie des-halb, wenn d

Page 49 - Herausnehmen der Kamera

19Pfl egeanleitung/Technische HinweiseAufbewahrungBewahren Sie das Unterwassergehäuse an einem kühlen, gut belüfteten Ort auf. Um einer vorzeitigen Alt

Page 50 - Ort trocknen

CAISSON ÉTANCHEManuel de l'utilisateur Fr

Page 51 - Pfl egeanleitung

iPour votre sécuritéPour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentiv

Page 52 - Überprüfen Sie die Dichtung

ii Ne plongez pas avec le caisson étancheAfi n d’éviter de vous heurter avec le caisson, ne sautez pas, ni ne plongez en tenant le WP-CP4 à la main.

Page 53 - Technische Hinweise

iiiAttentionAfi n de profi ter le plus longtemps possible de votre produit Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et

Page 54 - Manuel de l'utilisateur

ivTempératureNe laissez pas le caisson dans des lieux exposés à des températures élevées, comme à l’intérieur d’une voiture, près d’un radiateur, sur

Page 55 - Pour votre sécurité

vTable des matièresPour votre sécurité ... iAttention ...

Page 56

ivTemperatureDo not leave the case in areas exposed to high temperatures, such as inside a car, near a heater, on a beach, or in direct sunlight. Fai

Page 57 - Attention

viAvertissements• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un serveur ou traduits q

Page 58

1IntroductionIntroductionNous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du caisson étanche WP-CP4 destiné aux appareils photo numériques Nikon COOLPI

Page 59 - Table des matières

2IntroductionDescriptif du WP-CP4Joint torique / Logement du joint torique ( 17)Rabat avant Logement de l’appa-reil photo ( 9)Rabat arrière Joint sta

Page 60 - Avertissements

3Introduction : Permettent d’effectuer les mêmes actions que les commandes correspondantes de l’appareil photo. Consultez le Guide de la photographie

Page 61

4IntroductionÉtape 2Étape 2 Présentation généraleSuivez les étapes ci-dessous lorsque vous utilisez le caisson étanche :ÉÉtapape 1 1Étape 1 Vérifi er

Page 62 - Descriptif du WP-CP4

5IntroductionÉÉtapape 3 3Étape 3 Vérifi er à nouveau l’étanchéité du caisson ( 12)ÉÉtapape 4 4Étape 4 Photographier ( 13–14)1. Mettre l’appareil sou

Page 63

6Vérifi er l’étanchéité du caissonÉÉtapape 1 1Étape 1 Vérifi er l’étanchéité du caissonAvant de placer l’appareil photo dans le caisson, assurez-vous qu

Page 64 - Présentation générale

7Vérifi er l’étanchéité du caissonTester les commandes de prise de vueImmergez le caisson et actionnez les commandes sous l’eau pendant deux ou trois m

Page 65

8ÉÉtapape 2 2Étape 2 Introduire l’appareil photo dans le caisson1. Préparer l’appareil photoInsérez l’accu/ pile et la carte mémoireAvant d’utiliser l

Page 66

9Introduire l’appareil photo dans le caisson2. Introduire l’appareil photoMettre l’appareil photo hors tensionIntroduire l’appareil photoPositionnez l

Page 67

vTable of ContentsFor Your Safety ... iCautions ...

Page 68 - 1. Préparer l’appareil photo

10Introduire l’appareil photo dans le caisson3. Placer l’absorbeur d’humidité4. Effectuer une dernière vérifi cationEst-ce que l’absorbeur d’humidité e

Page 69

11Introduire l’appareil photo dans le caisson5. Fermer le caissonFermer le caissonAprès avoir vérifi é que le joint torique est correc-tement positionn

Page 70

12Vérifi er à nouveau l’étanchéité du caissonÉÉtapape 3 3Étape 3 Vérifi er à nouveau l’étanchéité du caissonAvant d’utiliser ce produit, assurez-vous qu

Page 71 - 5. Fermer le caisson

13PhotographierÉÉtapape 4 4Étape 4 PhotographierAppuyez sur le commutateur marche-arrêt du caisson étanche. Le témoin de mise sous tension de l’appare

Page 72

14Photographier3. PhotographierPréparer l’appareil photoTenez le caisson fermement des deux mains. N’entravez pas la prise de vueFaites attention de n

Page 73 - Photographier

15Nettoyer le caissonÉÉtapape 5 5Étape 5 Nettoyer le caissonNettoyer le caisson dans de l’eau douceLe caisson doit être nettoyé immédiatement après av

Page 74 - 3. Photographier

16Nettoyer le caissonEssuyer méticuleusementEssuyez méticuleusement le caisson avec un chif-fon doux et sec. N’utilisez pas un chiffon qui a été en co

Page 75 - Nettoyer le caisson

17MaintenanceMaintenanceEntretien du joint toriqueLe WP-CP4 recourt à un joint torique pour former un joint d’étanchéité. Si le joint torique n’est pa

Page 76 - Nettoyer le caisson

18MaintenanceGraisser le joint toriqueSi vous n’avez pas bien graissé le joint torique, il risque de se craqueler ou de s’écailler et par conséquent d

Page 77

19Maintenance/Remarques techniquesRangementRangez le caisson dans un endroit frais et bien aéré et laissez-le ouvert pour empêcher la détérioration du

Page 78 - Nettoyage

viNotices• No part of the manuals included with this product may be reproduced, trans-mitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated

Page 79 - Remarques techniques

Printed in JapanSB5F00100301(84)6MAE0684--No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical arti

Page 80 - 6MAE0684

1IntroductionIntroductionThank you for your purchase of a WP-CP4 waterproof case for Nikon COOLPIX 5900 and 7900 cameras. The WP-CP4 is waterproof to

Comments to this Manuals

No comments