CÂMARA DIGITALPtManual do utilizadorImpresso na EuropaSB2H03(1G)6MB1231G-03Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (
viiiMais acerca da Reprodução 219Visualizar fotografias... 219Reprodução de
76y6 Guarde a cópia.Marque um dos seguintes e prima J:• Guardar como novo ficheiro: Guarde a cópia para um novo ficheiro.• Substituir ficheiro existen
77yGuardar Fotogramas SeleccionadosPara guardar uma cópia de um fotograma seleccionado como uma imagem JPEG parada:1 Exibir o filme e escolher um foto
78y5 Guardar a cópia.Destaque Sim e prima J para criar uma cópia JPEG de óptima qualidade (0 84) do fotograma seleccionado. Imagens paradas dos filmes
d79dOpções de Gravação da ImagemEscolha a proporção e o ângulo de visão (área da imagem). Graças ao sensor de imagem de formato FX (35,9 × 24 mm) da c
80d❚❚ Escolher a área de imagemEscolha a área de imagem utilizada quando uma objectiva diferente da DX é montada ou quando uma objectiva DX está monta
81dA Área da imagemA opção seleccionada é mostrada no ecrã de informações.A Objectivas DXAs objectivas DX estão construídas para utilização com câmara
82dA área da imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e rodando o disco de controlo.❚❚ Menu d
83d❚❚ Controlos da câmara1 Atribuir uma selecção da área de imagem a um controlo da câmara.Seleccione Escolha a área de imagem como a opção "botã
84dQualidade da ImagemA D800 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 436 para informações sobre o número de fotografias
85dA qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel d
ixRodar ao alto... 266Apresentação de diapositivos ...
86dAs seguintes opções podem ser acedidas no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus, destaque a opção desejada e prima 2.❚❚ Compressão
87dTamanho da ImagemO tamanho da imagem é medido em pixéis. Escolha de entre Grande, Médio ou Pequeno (note que o tamanho da imagem varia de acordo co
88dA Imagens NEF (RAW)Note que a opção seleccionada para o tamanho da imagem não afecta o tamanho das imagens NEF (RAW). Quando as imagens NEF (RAW) s
89dUtilizar Dois Cartões de MemóriaQuando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível escolher um deles como o cartão principal util
90d
N91NFocagemEsta secção descreve as opções que controlam como a câmara foca quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada
92NO modo de focagem automática pode ser seleccionada premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendi
93NModo de Área de AFEscolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Seleccione o ponto de focagem com
94N• AF de área automática: A câmara detecta automaticamente o motivo e selecciona o ponto de focagem; se for detectado um rosto a câmara dará priorid
95NA Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor.Modo de área de AFPainel de controloVisorModo de área de AFPai
xd: Disparo/apresentação... 292d1: Sinal sonoro ...
96NSelecção do Ponto de FocagemA câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para fazer fotografias com o motivo principal
97NA AF de área automáticaO ponto de focagem para o AF de área automática é seleccionado automaticamente; a selecção manual do ponto de focagem não es
98NBloqueio da FocagemO bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do ponto
99N3 Refazer a fotografia e disparar.A focagem permanecerá bloqueada entre os disparos se mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente premid
100NA Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá
101NFocagem ManualA focagem manual está disponível para as objectivas que não suportam a focagem automática (objectivas NIKKOR não AF) ou quando a foc
102NTelémetro ElectrónicoSe a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para c
k103kModo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco de modos para a de
104kFonte de Alimentação e Velocidade de DisparoA máxima velocidade avançada de disparo varia com a fonte de alimentação utilizada. Os valores abaixo
105kA Tamanho da Memória TemporáriaO número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na memória temporária nas definições actuais é mostrado no
xig: Filmagem ... 321g1: Atribuir botão Fn...
106kModo Auto-temporizadorO auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir o tremor da câmara ou para auto retratos.1 Montar a câmara num tripé.Mon
107k4 Iniciar o temporizador.Prima completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a pi
108kModo de Espelho ElevadoEscolha este modo para minimizar o desfoque causado pelo movimento da câmara quando o espelho é elevado. Recomenda-se o uso
S109SSensibilidade ISOA “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade do filme. Escolha de entre definições que vão de ISO 100 a ISO 6400
110SA Menu da Sensibilidade ISOA sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Sensibilidade ISO no menu de disparo (0 268).Note que a sen
111SControlo automático da sensibilidade ISOSe Ligado estiver seleccionado para Definições de sensibilidade ISO> Controlo auto. sensib. ISO no menu
112S3 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser seleccionado usando a Sensibilidade máxima (o valor mínimo par
113SA Ligar ou Desligar o Controlo Automático da Sensibilidade ISOPode ligar ou desligar o controlo automático da sensibilidade ISO premindo o botão S
V115ZExposiçãoA medição determina como a câmara defina a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz res
xiiEfeito de miniatura ... 361Cor selectiva...
116ZPara escolher um método de medição, rode o selector de medição até que a definição pretendida seja apresentada no visor.A Consulte tambémPara info
117ZModo de exposiçãoPara determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura quando ajustar a exposição, prima o botão I (Q) e rod
118Ze: Programação automáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado
119Zf: Automático com prioridade ao obturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a
120Zg: Automático com prioridade à aberturaNo modo automático com prioridade à abertura, é possível escolher a abertura enquanto a câmara selecciona a
121ZA Objectivas sem CPU (0 371, 374)Utilize o anel de abertura da objectiva para ajustar a abertura. Se a abertura máxima da objectiva foi especifica
122Zh: ManualNo modo de exposição manual é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto as medições da exposição estão
123ZA Objectivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta qua
124ZExposições de longa duraçãoA uma velocidade de obturador de A, o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for premido
125Z2 Seleccionar o modo de exposição h.Prima o botão I (Q) e rode o disco de controlo principal até que h seja apresentado no painel de controlo.3 Es
xiiiPara Sua SegurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade ant
126ZVelocidade do obturador e Bloqueio da aberturaO bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com
127ZAbertura (modos de exposição g e h): Prima o botão seleccionado e rode o disco de controlo secundária até que o ícone F apareça no visor e no pain
128ZBloqueio de exposição automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central
129ZA Área medidaNa medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem seleccionado. Na m
130ZCompensação da exposiçãoA compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotogr
131ZA valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores da exposição piscará (apenas nos modos de exposição e, f e g) e um ícone E será aprese
132ZBracketingO bracketing varia automaticamente um pouco a exposição, nível do flash D-Lighting Activo (ADL) ou equilíbrio de brancos com cada fotogr
133Z1 Seleccione o flash ou o bracketing da exposição para o Ajuste Personalizado e5 (Definir bracketing auto.) no menu de ajuste personalizado.Prima
134Z3 Seleccionar um incremento de exposição.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas definiç
135Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash foto a foto de acordo com o programa de bracketin
xivA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explo
136ZA Exposição e Bracketing de FlashNos modos de baixa velocidade contínua e alta velocidade contínua, o disparo fará uma pausa após o número de foto
137Z❚❚ Bracketing do Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obte
138Z3 Seleccionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de
139Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing
140Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência
141Z❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Activo numa série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting Activo, consulte a página
142Z3 Seleccionar D-Lighting activo.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Activo.O D-Lighting Activo é most
143Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar o D-Lighting Activo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketin
144Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência
r145rEquilíbrio de brancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afectadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de branc
xvA Tome as devidas precauções ao manusear o carregador• Mantenha seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléctr
146rO equilíbrio de brancos pode ser seleccionado premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apres
147rA Consulte tambémQuando Bracketing equilíbrio brancos estiver seleccionado para o Ajuste Personalizado e5 (Definir bracketing auto., 0 307), a câm
148rAjuste de Precisão do Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos pode ser “ajustado com precisão” para compensar as variações na cor da fonte de
149r2 Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos.Utilize o multisselector para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos
150rA Ajuste de Precisão do Equilíbrio de BrancosAs cores dos eixos de ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor pa
151r❚❚ Botão UA definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para ajustar com prec
152rEscolher uma Temperatura da CorQuando está seleccionado K (Escolher temperatura de cor) para o equilíbrio de brancos, a temperatura de cor pode se
153r4 Prima J.Prima J para guardar as alterações e voltar ao menu de disparo. Se um valor diferente de 0 for seleccionado para o eixo verde (V)–magent
154rPredefinição ManualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa
155r❚❚ Medir um Valor para o Equilíbrio de Brancos1 Ilumine um objecto de referência.Coloque um objecto branco ou cinza neutro sob a iluminação que se
xviAvisos• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de qua
156r4 Seleccionar o modo de medição directa.Solte o botão U rapidamente e depois prima o botão até que o ícone L no painel de controlo começar a pisca
157r6 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo por cerca de seis seg
158r❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos de uma fotografia exist
159r4 Destaque a imagem de origem.Destaque a imagem de origem. Para visualizar a imagem realçada em ecrã completo, prima o botão X sem soltar.Para ver
160r❚❚ Introduzir um ComentárioSiga os passos abaixo para introduzir um comentário descritivo com até 36 caracteres para uma predefinição seleccionada
161r❚❚ Proteger uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosSiga os passos abaixo para proteger a predefinição de equilíbrio de brancos seleccionada. As
162r
J163JMelhoramento de ImagensO exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite compartilhar as definições do processamento de imagens, incluindo nit
164J2 Seleccionar um Picture Control. Destaque o Picture Control pretendido e prima J.A Picture Controls Predefinidos Versus Picture Controls Personal
165JModificar Picture Controls ExistentesOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 169) podem ser modificados para se adaptarem
xviiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaçõ
166J❚❚ Definições Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoEscolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control selecci
167JD “A” (Automático)Os resultados do contraste e da saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento. Utilize uma
168JA Tonalidade (Apenas Monocromático)Premir 3 quando Tonalidade está seleccionada exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturaçã
169JCriar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Contr
170J4 Editar o Picture Control seleccionado. Consulte a página 166 para obter mais informações. Para abandonar qualquer alteração e iniciar a partir d
171J7 Guardar as alterações e sair. Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control.A Gerir Pictu
172JCompartilhar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls Personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX
173JA Guardar Picture Controls PersonalizadosAté 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória num determinado momento
174JPreservar Detalhe nos Realces e nas SombrasD-Lighting activoO D-Lighting Activo preserva os detalhes nos destaques e sombras, criando fotografias
175JPara utilizar o D-Lighting Activo:1 Seleccionar D-Lighting activo no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus. Destaque D-Lighting ac
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Este manual aplica-se às câmaras digitais D800 e D800E; salvaguar
xviiiInutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos
176JGama Dinâmica Elevada (HDR)A Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) combina duas exposições para formar uma imagem única que captura uma
177J2 Seleccionar um modo.Destaque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, seleccione 0 Ligado
178J3 Escolher um diferencial de exposição.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão
179J5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. l y Ser
180JD Enquadrar fotografias HDROs limites da imagem podem ser cortados. Os resultados pretendidos podem não se alcançar se a câmara ou o motivo se mov
l181lFotografia com FlashO flash incorporado tem um Número Guia (NG) 12 (m, ISO 100, 20 °C) e fornece cobertura para o ângulo de imagem de uma objecti
182l3 Escolher um modo de flash.Prima o botão M (Y) e rode o disco de controlo principal até que o ícone do modo de flash desejado seja apresentado no
183lModos FlashA D800 suporta os seguintes modos de controlo do flash i-TTL:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recom
184lA Velocidades do Obturador e Aberturas Disponíveis com o Flash IncorporadoModo Velocidade do obturador AberturaVeja a páginaeDefinido automaticame
185lA Modo Controlo do FlashA câmara suporta os seguintes modos de controlo do flash i-TTL:• Flash de enchimento com i-TTL equilibrado para SRL digita
xixUtilize apenas acessórios electrónicos da marca NikonAs câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito
186lD Flash IncorporadoUtilize com objectivas com distâncias focais de 24–300 mm no formato FX (0 375). Retire o pára-sol para evitar sombras. O flash
187lA Abertura, Sensibilidade e Alcance do FlashO alcance do flash incorporado varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.Abertura com
188lCompensação do flashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3EV, alterando a luminosida
189lA saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0,0. A compensação do flash não é redefinida quando a câmara é
190lBloqueio de VFEste recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e a
191l4 Bloqueie o nível do flash.Depois de confirmar se o indicador de flash pronto (M) está exibido no visor, prima o botão Fn. O flash emitirá um pré
192lA Utilizar o Bloqueio de FV com o Flash IncorporadoO bloqueio de FV está disponível apenas com o flash incorporado quando TTL é seleccionado para
t193tOutras Opções de DisparoAs definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões T e E po
194t❚❚ Outras Definições1 Ponto de focagem não exibido se o AF de área automática estiver seleccionado para o modo de área AF.2 O número de disparos é
195tExposição múltiplaSiga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utiliza
xxA Antes de tirar fotografias importantesAntes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a câmara para
196t2 Seleccionar um modo. Destaque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltip
197t3 Escolha o número de disparos.Destaque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para f
198t4 Escolher a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e prima 2.As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e prima J. • Ligado:
199tO ícone n irá piscar até que os disparos terminem. Se for seleccionado Ligado (série), os disparos de exposição múltipla apenas irão terminar quan
200tD Exposição múltiplaNão remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla.As exposições múltiplas não podem ser gravad
201tFotografia com Intervalos de DisparoA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Seleccionar Interval
202t3 Escolher o intervalo.Prima 4 ou 2 para destacar as horas, minutos ou segundos e prima 1 ou 3para alterar. Escolha um intervalo maior que a veloc
203t5 Começar a fotografar.Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar o temporizador de intervalos, destaque Desligado
204tA BracketingAjuste as definições do bracketing antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo. Se a exposição, flash ou bracketing ADL es
205t❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada:• Ao premir o botão J entre os intervalos•
xxiGuia de Início RápidoSiga estas etapas para um início rápido com a D800.1 Fixar a correia da câmaraFixe, firmemente, a correia aos ilhós da câmara.
206t❚❚ Interromper uma Fotografia com Intervalos de DisparoOs intervalos de disparo terminarão automaticamente se a bateria acabar. A fotografia com i
207tFotografia temporizadaA câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos seleccionados para criar um filme temporizado silencioso utilizando
208t2 Premir 2.Prima 2 para prosseguir para o passo 3 e escolher um tempo de intervalo e de disparo. Para gravar um filme temporizado utilizando o int
209t5 Começar a fotografar.Destaque Ligado e prima J (para voltar para o menu de disparos sem iniciar a fotografia temporizada, destaque Desligado e p
210tA Calcular a Duração Final do FilmeO número total de fotogramas no filme final pode ser calculado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e ar
211t❚❚ Interromper a Fotografia TemporizadaA fotografia temporizada terminará automaticamente se a bateria acabar. O seguinte também terminará a fotog
212tObjectivas sem CPUEspecificando os dados da objectiva (a distância focal da objectiva e a abertura máxima), o utilizador poderá ter acesso a vária
213tA câmara pode armazenar dados para até nove objectivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objectiva sem CPU:1 Seleccione Dados de ob
214t4 Seleccionar Efectuado.Destaque Efectuado e prima J. A distância focal especificada e a abertura serão armazenadas sob o número escolhido da obje
215tUtilizar uma unidade GPSPode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altit
xxii5 Ligar a câmara (0 37). 6 Seleccionar focagem automática (0 91). Rode o selector do modo de focagem para AF (focagem automática).7 Focar e dispar
216tA Ícone kO estado da ligação é mostrado pelo ícone k:• k (estático): A câmara estabeleceu uma ligação com um dispositivo GPS. As informações da fo
217t❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Desligar exposímetro auto.: Escolha se quer
I219IMais acerca da ReproduçãoReprodução de imagem completaPara reproduzir as fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no
220IControlos de reproduçãoA Rodar ao altoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), seleccione Ligado na opção R
221IA Dois Cartões de MemóriaPode seleccionar o cartão de memória para reprodução premindo o botão W quando estão introduzidos dois cartões de memória
222IInformações da FotografiaA informação da fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para passar
223I❚❚ Informações do ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem for seleccionado para o Opções apresent. reprodução (0 261).2 Se a fotografia f
224I❚❚ Destaques1 As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal actual. Segure o botão W e prima 4 ou 2 para
225I❚❚ Histograma RGB1 As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal actual. Segure o botão W e prima 4 ou 2
X1XIntroduçãoCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente. • Correia (AN-DC
226IA Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W para apli
227I❚❚ Dados do disparo1Método de medição... 115Velocidade do obturador ... 119, 122Abertura...
228IA quarta página dos dados de disparo é apenas apresentada se a informação de direitos de autor tiver sido gravada com a fotografia, como descrito
229I❚❚ Dados do GPS11 Dados para os filmes são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipado com uma bússola el
230I❚❚ Dados Gerais1 Formatos diferentes de FX (incluindo o formato de filme com base DX) apresentados a amarelo (0 67, 79).2 Exibido a vermelho se a
231IObservar de Perto: Zoom de ReproduçãoPrima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou na i
232IVisualizar outras imagensRode o disco de controlo principal para visualizar a mesma área noutras fotografias com a taxa actual de zoom. O zoom de
233IProteger as Fotografias da EliminaçãoNa reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotograf
234IApagar FotografiasPara apagar a fotografia exibida na reprodução de imagem completa ou a fotografia destacada na lista de miniaturas, prima o botã
235I3 Premir novamente o botão O (Q).Prima o botão O (Q) para apagar a fotografia. Para sair sem apagar a fotografia, prima o botão K. A Consulte tamb
2XConhecer a câmaraDedique alguns momentos para se familiarizar com os comandos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la d
236IMenu de ReproduçãoA opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessári
237I3 Seleccionar a fotografia marcada. Prima o centro do multisselector para seleccionar a fotografia realçada. As imagens seleccionadas são marcadas
Q239QLigaçõesEsta secção descreve como utilizar o cabo USB UC-E14 fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de Ligar a CâmaraAntes de ligar
240Q1 Inicie o computador e introduza o CD de instalação do ViewNX 2.2 Seleccionar um idioma.Se o idioma pretendido não estiver disponível, clique em
241Q4 Sair do instalador.Clique em Yes (Sim) (Windows) ou OK (Mac OS) quando a instalação estiver concluída.O seguinte software é instalado:•ViewNX 2•
242QD Requisitos de sistemaWindowsCPU• Fotografias/filmes JPEG: Séries Intel Celeron, Pentium 4, ou Core, 1,6 GHz ou melhor• Filmes H.264 (reprodução)
243QLigação USB directaLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E14 fornecido.1 Desligar a câmara.2 Ligar o computador. Ligue o computador e espere que
244Q5 Iniciar o Nikon Transfer 2.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, seleccione o Nikon Transfer 2.6 Clique em Start
245QRedes Ethernet e Sem FiosSe o transmissor sem fios WT-4 opcional (0 387) estiver montado, as fotografias podem ser transferidas ou impressas pelas
3X123456915141617181978101113121 Flash incorporado...1812 Botão de elevação do flash ...1813 Botão M/YModo de flash..
246QA FilmesO WT-4 pode ser utilizado para enviar filmes em modo de transferência se Envio automático ou Enviar pasta não for seleccionado para Defini
247QImprimir FotografiasAs fotografias JPEG seleccionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 433) ligada directamente à câmara.D Selecc
248QLigar a ImpressoraLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E14 fornecido.1 Desligar a câmara.2 Ligar o cabo USB.Ligue a impressora e ligue o cabo U
249QImprimir Fotografias Uma de Cada Vez1 Seleccionar uma fotografia.Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima 1 ou 3 para ver a informação
250Q4 Iniciar a impressão.Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas
251QImprimir Várias Fotografias1 Apresentar o Menu PictBridge.Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge (consulte o passo 3 na página 248).2 Es
252Q3 Seleccionar fotografias.Utilize o multisselector para navegar pelas imagens no cartão de memória (para ver as fotografias noutros locais, prima
253Q5 Ajustar as opções de impressão.Escolha as opções de tamanho da página, margem e carimbo de hora como descrito na página 249 (será apresentado um
254QCriar uma Ordem de Impressão DPOF: Definição da ImpressãoA opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "orde
255Q3 Seleccionar as opções de impressão.Destaque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para completar a ordem de
4XCorpo da câmara (Continuação)1234567128911101 Iluminador auxiliar de AF...286Luz do auto-temporizador ...107Luz de redução do e
256QVisualizar Fotografias na TVUm cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) minipino de tipo C (disponível em separado a partir de fontes come
257QOpções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 325) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de saídaEscolha
258QA Reprodução em TelevisãoRecomenda-se a utilização de um adaptador CA EH-5b e conector de alimentação EP-5B (disponíveis em separado) para uma rep
U259UGuia de menusPara ver o menu de reprodução, prima o botão G e seleccione o separador K (menu de reprodução). D Menu de reprodução: Gestão de imag
260USeleccione uma pasta para reprodução (0 219). Oculte ou revele as fotografias seleccionadas como descrito abaixo. As fotografias ocultadas são ape
261U2 Seleccionar fotografias. Utilize o multisselector para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã complet
262UCopie as fotografias de um cartão de memória para outro. 1 Escolher Seleccionar origem. Marque Seleccionar origem e prima 2.2 Seleccione o cartão
263U4 Seleccionar a pasta de origem. Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a selecção inicial. Antes de começar a selecc
264U8 Seleccionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de pasta, escolha Seleccionar pasta pelo número, introduza o número (0 271) e prima J
265UEscolha se as imagens são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver seleccionado Desligada, as fotografias
5X768912111514161310124252 3 4 5232221201918171 Visor... 352 Ocular do visor...
266UEscolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada. Escolha se quer rodar as fotografias ao alto (orientação retrato) para aprese
267UCrie uma apresentação de dispositivos das fotografias na actual pasta de reprodução (0260). As imagens ocultas (0260) não são apresentadas. Para i
268UC O menu de disparo: Opções de disparoPara apresentar o menu de disparo, prima G e seleccione o separador C (menu de disparo). Botão GOpção 0Banco
269UAs opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. Com excepções para Bancos do menu alargados, Intervalos de disparo, Exposição múl
270U❚❚ Restaurar as definições padrãoPara restaurar as definições padrão, destaque um banco no menu Banco do menu de disparo e prima O (Q). Será apres
271USeleccione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes.❚❚ Seleccionar pasta por número1 Escolher Seleccionar pasta pelo número.Marque
272U❚❚ Seleccionar Pasta da Lista1 Escolher Seleccionar pasta da lista. Marque Seleccionar pasta da lista e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 pa
273UAs fotografias são guardadas usando nomes que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens, que usam o espaço de cor Adobe RGB (0 274), &q
274UO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Escolha sRGB para as fotografias que serão impressas ou utilizadas
275UA "vinhetagem" corresponde à diminuição do brilho nas margens de uma fotografia. Controlo das vinhetas reduz a vinhetagem para as object
iOnde Encontrar InformaçõesEncontre o que procura em:Índice...
6XPainel de controlo2134567101189121314151Indicador da temperatura da cor...1532Velocidade do obturador ...119, 122Valor de compensação da exp
276USeleccione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objectivas de grande angular e para reduzir a distorção em almofad
277USe estiver seleccionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades de obturador inferiores a 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pont
278UA Definições personalizadas: Ajuste de precisão das definições da câmaraPara apresentar o menu de definições personalizadas, prima G e seleccione
279UEstão disponíveis os seguintes ajustes personalizados:Ajuste personalizado0Banco definiç. personaliz. 280a Focagem automáticaa1 Selecção da priori
280UOs ajustes personalizados são guardados num de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar uma co
281UQuando AF-C (0 91) estiver seleccionado para fotografia de visor, esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de di
282UQuando AF-S (0 91) estiver seleccionado para fotografia de visor, esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara e
283UEsta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao motivo quando está seleccionada AF-C (0 91
284UEscolha se o ponto de focagem activo é realçado a vermelho no visor.Escolha se a selecção de ponto de focagem “dá a volta” de uma margem do visor
285UEscolha o número de pontos de focagem disponível para selecção manual de pontos de focagem.a7: Número pontos de focagemBotão G ➜ A Menu de ajustes
7X161718192022232128272524262930313216Indicador de compensação do flash...18817Indicador de ligação GPS... 21618Ícone de bloqueio da
286UEscolha se o iluminador auxiliar de AF acende para auxiliar a operação de focagem quando a iluminação é fraca.a8: Iluminador auxiliar de AFBotão G
287USeleccione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 109). Se possível, a definição da sensibilidade ISO actual é mant
288UEsta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se for seleccionado Ligada (restauro automático) ou
289UAo calcular a exposição, a medição central ponderada atribui o maior peso a um círculo no centro do enquadramento. O diâmetro (φ) deste círculo po
290UUse esta opção para fazer a regulação precisa do valor de exposição seleccionado pela câmara. Pode ser feita a regulação precisa da exposição sepa
291UEscolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposição quando não forem executadas operações. Os indicadores de velocidade do obturado
292UEscolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução; predefinição em 10 seg.) e
293UEscolha a máxima velocidade de avanço de imagem no modo CL (baixa velocidade contínua) (0 104; durante a fotografia com intervalos de disparo, est
294UQuando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando um ao último nome de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeração
295UEscolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 8).Se Mostrar sensibilidade ISO
8XEcrã do visor12435678 10 1411 139121516 17181920 2223 24 25211 Grelha de enquadramento (mostrada quando Ligado é seleccionado para o Ajuste Personal
296USe estiver seleccionado Automático (Automático), a cor das letras no ecrã de informação (0 10) irá mudar automaticamente de preto para branco ou d
297UPara garantir que a câmara funciona como se espera quando a unidade de bateria MB-D12 é utilizada com pilhas AA, faça corresponder a opção selecci
298UEscolha se quer utilizar primeiro a bateria na câmara ou as pilhas na unidade da bateria quando está montada uma unidade de bateria MB-D12. Note q
299UEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/Flashe1: Veloc. sincronização flashBotão G ➜ A Menu de ajustespersonaliza
300U❚❚ Sincronização de alta velocidade do plano focal automáticoQuando 1/320 s (Plano focal auto.) ou 1/250 s (Plano focal auto.) está seleccionado p
301UEscolha o modo de flash para o flash incorporado.❚❚ ManualSeleccione um nível de flash entre Intensidade máxima e 1/128 (1/128 da intensidade máxi
302UA Modo de controlo de flashO modo de controlo de flash para o flash incorporado é apresentado no ecrã de informações. A “Manual” e “Flash de repet
303U❚❚ Modo de controladorUtilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash opcional em até dois grupos (A
304USiga os passos seguintes para tirar fotografias em modo de controlador.1 Ajuste as definições para o flash incorporado.Escolha o modo de controlo
305U6 Compor a fotografia.Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como abaixo se mostra. Note que a distância máxima a que as unidades d
9X12 Modo de exposição ...11713 Indicador de compensação do flash...1
306UA Ecrã de modo de sincronização do flashM não aparece no ecrã de modo de sincronização do flash do painel de controlo quando – – estiver seleccion
307USe for seleccionado Ligado quando a câmara é usada com o flash embutido ou uma unidade opcional de flash compatível com CLS (0 381), será emitido
308UEsta opção determina que definições são afectadas quando AE e flash ou Só AE são seleccionados para o Ajuste Personalizado e5 no modo de exposição
309UEscolha o que acontece quando o botão de alimentação é rodado para D.Esta opção determina a função atribuída ao centro do multisselector durante a
310U❚❚ Modo de reprodução❚❚ Visualização em directoSe estiver seleccionado Restaurar atraso do exposím., trabalhar com o multisselector quando os expo
311UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn, quer por si (Pressionar botão Fn) ou quando utilizado em combinação com os discos de controlo (Botão
312U1Sequência do bracketingSe o botão Fn for premido enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem activos no modo de imagem-a-imagem o
313U!Horizonte virtual do visor *Prima o botão Fn para visualizar ou ocultar a apresentação de um horizonte virtual no visor (veja abaixo).NenhumNenhu
314U❚❚ Botão Fn + discos controloSeleccionar Botão Fn + discos controlo apresenta as seguintes opções:Opção DescriçãoiEscolha a área de imagemPrima o
315UEscolha a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade do campo, quer por si (Pressionar botão pré-visual.) ou quando utiliz
10XEcrã de informaçõesÉ apresentada no monitor a informação de disparo, incluindo a velocidade do obturador, abertura, número restante de exposições e
316USeleccionar Ligado para Bloqueio vel. obturador bloqueia a velocidade do obturador no valor actualmente seleccionado no modo f ou h. Seleccionar L
317UEsta opção controla a operação dos discos principal e secundário.f9: Personal. discos de controloBotão G ➜ A Menu de ajustespersonalizadosOpção De
318USeleccionando Sim permite que ajustes que são feitos normalmente mantendo premido o botão I (Q), E, M (Y), D, S, T, U ou de modo AF e rodando um d
319UAo seleccionar Activar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem grav
320UEscolha a função atribuída ao botão B na unidade de bateria opcional MB-D12.f13: Atribuir AF-ON MB-D12Botão G ➜ A Menu de ajustespersonalizadosOpç
321UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn durante o filme de visualização em directo.g: Filmagemg1: Atribuir botão FnBotão G ➜ A Menu de ajustes
322USeleccione a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo durante o filme de visualização em directo.g2: Atribuir b
323UEscolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante o filme de visualização em directo.g3: Atribuir botão AE-L/AF-LBotão G ➜ A Menu de aj
324UEscolha a função desempenhada ao premir o botão de disparo do obturador quando 1 é seleccionado com o selector de visualização em directo.g4: Atri
325UB Menu de configuração: Configuração da câmaraPara ver o menu de configuração, prima o botão G e seleccione o separador B (menu de configuração).
11X1716 18 1921342223243615 202527282930312633323515 Ícone de bloqueio da velocidade do obturador...12616 Indi
326UPara iniciar a formatação escolha uma ranhura de cartão de memória e seleccione Sim. Note que a formatação apaga permanentemente todas as fotograf
327UObtenha dados de referência para a opção Dust Off de imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações, consulte o manual do
328U2 Enquadrar um objecto branco homogéneo no visor.Com a objectiva a cerca de dez centímetros de um objecto branco homogéneo e bem iluminado, enquad
329UReduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em dir
330UEscolha um idioma para os menus e mensagens da câmara. Estão disponíveis as seguintes opções.Idioma (Language)Botão G ➜ B menu de configuraçãoChec
331UAs fotografias tiradas enquanto Ligada estiver seleccionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente r
332UConsulte a informação sobre a bateria actualmente inserida na câmara. Informações da bateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar
333UAdicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como metadata em ViewNX 2 (fornecido)
334UAdicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dad
335USeleccione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória, ou no cartão de memória na ranhura principal se estiverem
12XEcrã de informações (continuação)37 38 39 404250434445464149484737 Indicador de bloqueio de VF...19138 Indicador do modo de obturação ...
336UAs definições guardadas usando a D800 podem ser restauradas seleccionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições só está dispon
337UApresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem par
338URegulação precisa para até 20 tipos de objectivas. A afinação AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com a focagem norm
339UEsta opção é apresentada apenas quando é inserido um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente noutros fornecedores) na câmara. Escolha A
340UVisualize a versão actual de firmware da câmara.D Cartões Eye-FiOs cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fios quando Desactivar está seleccionado
341U N Menu de Retoque: Criar cópias retocadasPara ver o menu de retoque, prima o botão G e seleccione o separador N (menu de retoque). As opções do m
342UCriar cópias retocadasPara criar uma cópia retocada:1 Seleccionar um item no menu de retoque. Prima 1 ou 3 para destacar um item, 2 para o selecci
343U4 Criar uma cópia retocada. Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N.A Criar cópias retocadas duran
344UO D-Lighting activa aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contra-luz. Prima 1 ou 3 para escolher o nível de correcçã
345UEsta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizand
13X❚❚ Mudar definições no ecrã de informaçõesPara alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações. Realce
346UCrie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo, crie uma cópia
347UCopie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático de azul e branco). Ao seleccionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-
348UEscolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para copiar a fotografia.
349UUtilize o multisselector para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor jun
350UA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais
351U2 Seleccionar a primeira imagem. Utilize o multisselector para destacar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia realça
352U5 Pré-visualizar a sobreposição.Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis. e prima 1 ou 3 para destacar Sobrep. Prima J para pré-visual
353UCriar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Seleccionar Processamento NEF (RAW).Realce Processamento NEF (RAW) e prima 2 para apresentar um diálo
354U3 Ajustar as definições de processamento NEF (RAW).Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas
355UCriar cópias pequenas de fotografias seleccionadas.1 Seleccionar Redimensionar.Para redimensionar as imagens seleccionadas, prima G para apresenta
14XTampa do monitor BM-12É fornecida com a câmara uma protecção translúcida de plástico para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara
356USerão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fotografias.Destaque Seleccionar imagem e prima 2.Marque a
357UCrie cópias com uma saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado como necessário para aclarar motivos escuros ou em contra-luz.Prima
358UCrie cópias com reduzida distorção periférica. Seleccione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os aj
359UCriar uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura. É possível pré-visualizar o efeito no ecrã de edição. Prima J para
360UCrie cópias que reduzam os efeitos da perspectiva tirada a partir da base de um objecto alto. Utilize o multisselector para ajustar a perspectiva
361UCriar uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado.Efeito de miniaturaBotã
362UCrie uma cópia em que apenas as matizes seleccionadas aparecem a cor.1 Seleccionar Cor selectiva.Destaque Cor selectiva no menu de retoque e prima
363U4 Marcar a gama de cor.Rode o disco de controlo principal para marcar a gama de cor para a cor seleccionada.5 Escolher a gama de cor.Prima 1 ou 3
364UCompare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o botão J for premido para apresentar o menu de retoqu
365U3 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas
s15sTutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida nos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G
366UO O meu menu/m Definições recentesPara apresentar O meu menu, prima G e seleccione o separador O (O meu menu).A opção O meu menu pode ser utilizad
367U❚❚ Adicionar opções a O meu menu1 Seleccionar Adicionar itens.Em O meu menu (O), marque Adicionar itens e prima 2.2 Seleccionar um menu.Marque o n
368U❚❚ Eliminar opções de O meu menu1 Seleccionar Remover itens.Em O meu menu (O), marque Remover itens e prima 2.2 Seleccionar itens.Marque os itens
369U❚❚ Reordenar as opções em O meu menu1 Seleccionar Ordenar itens.Em O meu menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.2 Seleccionar um item.Marque o i
370UDefinições recentesPara apresentar as vinte mais recentes definições, seleccione m Definições recentes para O O meu menu > Escolher separador.1
n371nNotas técnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for aprese
372n1Não é possível utilizar as objectivas IX-NIKKOR.2 A redução da vibração (VR) é suportada com objectivas VR.3 A medição localizada mede o ponto de
373nA Reconhecer objectivas com CPU e do Tipo G e DSão recomendadas objectivas com CPU (particularmente do tipo G e D), mas note que as objectivas IX-
374nA Número f da objectivaO número f dada nos nomes das objectivas é a abertura máxima da objectiva.D Objectivas PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D EDInclinar
375nA Flash incorporadoO flash incorporado pode ser usado com objectivas com CPU de distâncias focais de 24 mm (16 mm em formato DX) a 300 mm, apesar
iiEncontre o que procura usando este índice de “perguntas e respostas”. Índice de Perguntas e RespostasTirar Fotografias0Opções de Disparo e de Enquad
16sUtilizar os menus da câmara❚❚ Controlos do menusO multisselector e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.❚❚ Navegar pelos menusSiga os
376nQuando utilizado com a NIKKOR AF-S 14–24 mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar a totalidade do motivo a todas as distâncias.O flash incorp
377nA Iluminação auxiliar de AFA iluminação auxiliar de AF está disponível com objectivas de distâncias focais de 24 a 200 mm. No entanto não pode ser
378nA Cálculo do ângulo de visãoA D800 pode ser utilizada com objectivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático est
379nA Cálculo do ângulo de visão (continuação)O ângulo de visão DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, enqua
380nUnidades de flash opcional (Speedlights)A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizado com unidades de flas
381nSistema de iluminação criativa da Nikon (CLS)O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a c
382nAs seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:1 Apenas disponível quando o SU-800 for utilizado para
383nA Outras unidades de flashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28D
384nD Notas sobre unidades de flash opcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o
385nO SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-6
17s3 Seleccionar um menu.Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido. 4 Posicionar o cursor no menu seleccionado. Prima 2 para posicionar o cursor
386nA Modo Controlo do FlashO ecrã de informações apresenta o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais como se segue:Sincronização d
387nOutros acessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D800. Fontes de alimentação• Bateria de i
388nAcessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.
389nAcessórios do terminal remoto• Cabo remoto MC-22: Disparo remoto do obturador com terminais azul, amarelo e preto para ligação a um dispositivo de
390nFiltros• Os filtros destinados a fotografia com efeitos especiais poderão interferir com a focagem automática ou com o telémetro electrónico.• A D
391nInstalar um conector de alimentação e um adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 P
392n4 Liga o adaptador CA.Ligue o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação EP-5B à tomada CC (r). Q
393nCuidados a ter com a câmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num
394nFiltro de passagem baixaO sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evita
395n3 Seleccionar Limpar agora. Marque Limpar agora e prima J. A câmara irá verificar o sensor de imagem e depois começar a limpeza. Este processo dem
18s8 Seleccionar o item destacado. Prima J para seleccionar o item destacado. Para sair sem fazer uma selecção, prima o botão G.Tenha atenção aos pont
396n❚❚ “Limpar ao ligar/desligar”Escolha a partir das seguintes opções:1 Seleccionar Limpar ao ligar/desligar. Apresente o menu Limpar sensor de image
397n❚❚ Limpeza manualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 394)
398n3 Seleccionar Bloq. espelho elev. p/ limpeza. Ligue a câmara e prima o botão G para apresentar os menus. Marque Bloq. espelho elev. p/ limpeza no
399n6 Inspeccionar o filtro de passagem baixa. Segurando a câmara de modo que a luz incida no filtro de passagem baixa, verifique se existe pó ou suji
400nD Utilize uma fonte de alimentação fiávelA cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao leva
401nCuidados a ter com a câmara e a bateria: PrecauçõesNão deixe cair: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou
402nLimpeza: Ao efectuar a limpeza do corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover cuidadosamente o pó e a sujidade e, em seguida, limpe cuida
403nDesligue o dispositivo antes de remover ou desligue a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aquel
404n• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminui o tempo de vida da bateria. As baterias
405nPredefiniçõesAs predefinições para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões, c
19sPrimeiros passosCarregar a bateriaA câmara é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 (incluída). Para maximizar o tempo de
406nDefinir Picture Control (0 163) StandardEspaço de cor (0 274) sRGBD-Lighting activo (0 174) DesligadoHDR (gama dinâmica elevada) (0 176)Modo HDR (
407n❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados*Opção Predefiniçãoa1 Selecção da prioridade AF-C (0 281) Obturaçãoa2 Selecção da prioridade AF-
408nd1 Sinal sonoro (0 292)Volume DesligadoTom Elevadod2 Velocidade disparo modo CL (0 293) 2 fpsd3 Disparo contínuo máximo (0 293) 100d4 Modo de atra
409nf5 Atribuir botão pré-visual. (0 315)Pressionar botão pré-visual. Pré-visualizarPré-visual. + discos controlo Nenhumf6 Atribuir botão AE-L/AF-L (0
410n❚❚ Configurar as Predefinições do MenuOpção PredefiniçãoBrilho do monitor (0 326) ManualManual 0Limpar sensor de imagem (0 394)Limpar ao ligar/des
411nPrograma de ExposiçãoO programa de exposição para a programação automática (0 118) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo pa
412nResolução de problemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu
413n❚❚ FotografarA câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou pastas.Disparo do obturador desactivado: • O cartão de memória está cheio (0 29, 38).• O
414nO iluminador auxiliar de AF não acende:• A luz auxiliar de AF não acende se AF-C está seleccionada para o modo focagem automática (0 91). Escolha
415n❚❚ ReproduçãoNão é possível seleccionar a imagem como fonte para a predefinição de equilíbrio de brancos: A imagem não foi criada com a D800 (0 15
20s4 Ligar o carregador.A lâmpada CHARGE irá piscar enquanto a bateria é recarregada.5 Retirar a bateria após a conclusão do carregamento.O carregamen
416n❚❚ OutrosNão é possível alterar a ordem de impressão:• O cartão de memória está cheio: apague fotografias (0 38, 234).• Cartão de memória bloquead
417nMensagens de erroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no moni
418n—24(pisca)A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática.Altere a composição ou foque manualmente.40, 101(Os indicadores de exposição
419n—c(pisca)Se o indicador piscar durante 3 seg. depois de o flash disparar, a fotografia poderá ficar subexposta.Verifique a fotografia no monitor;
420nIndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SCâmara não consegue detectar o cartão de memória.Desligue a câmara e ve
421nEste cartão não está formatado. Formate o cartão.[C](pisca)O cartão de memória não foi formatado para ser usado na câmara.Formate o cartão de memó
422nNão é possível apresentar este ficheiro.—O ficheiro foi criado ou modificado utilizando um computador ou uma câmara de outra marca, ou o ficheiro
423nEspecificações❚❚ Câmara digital Nikon D800/D800ETipoTipoCâmara digital reflex de objectiva simplesMontagem da objectiva Montagem F da Nikon (com a
424nFormato de ficheiros • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, comprimida sem perdas, comprimida ou não comprimida•TIFF (RGB)• JPEG: JPEG-Baseline compatível co
425nPré-visualização da profundidade do campoQuando é premido o botão de pré-visualização da profundidade de campo, a abertura da objectiva é parada p
21sInserir a bateria1 Desligar a câmara.2 Abrir a tampa do compartimento da bateria. Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da bateria.3 Ins
426nVelocidade aproximada de avanço de imagemCom baterias EN-EL15Área da imagem: FX/5 : 4CL: 1–4 fpsCH: 4 fpsÁrea de imagem: DX/1,2×CL: 1–5 fpsCH: 5 f
427nBracketing de equilíbrio de brancos2–9 fotogramas em passos de 1, 2 ou 3Bracketing ADL Dois fotogramas utilizando o valor seleccionado para um fot
428nFlashFlash incorporado Elevação manual com disparo de botão e um número guia de 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)Controlo de flash TTL:
429nVisualização em directoModos Fotografia de visualização em directo (Só imagens fixas), filme de visualização de directo (filmes)Servo da objectiva
430nReproduçãoReprodução Reprodução em ecrã completo e miniaturas (4, 9, ou 72 imagens) com zoom de reprodução, reprodução de filmes, fotografia e/ou
431n• Excepto se especificado o contrário, todos os valores são referentes a uma câmara com uma bateria totalmente carregada a funcionar a uma tempera
432nCarregador de bateria MH-25Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,12–0,23 ASaída nominal CC 8,4 V/1,2 ABaterias suportadas Baterias de iões de
433nA Normas suportadas• DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma
434nCartões de memória aprovadosA câmara aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas seguintes secções. Não foram testados outros cart
435n❚❚ Cartões de memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para utilização com a câmara.
22sA Remover a bateriaDesligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na direcção mostrada pela seta para liber
436nCapacidade dos cartões de memóriaA tabela seguinte apresenta o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Toshiba R95 W80
437n❚❚ Área de imagem DX (24×16)** Inclui imagens tiradas com objectivas DX quando Ligado está seleccionado para Recorte de DX automático.Qualidade de
438n1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposições que podem ser armazenad
439nDuração da bateriaO número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas varia em função do estado da bateria, da temp
440nAs seguintes acções podem reduzir a duração da bateria:• Utilizar o monitor• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente• Efectuar
441nÍndiceSímbolose (Programação automática) ... 118f (Automático com prioridade ao obturador)...
442nAutomático com prioridade à abertura... 120Automático com prioridade ao obturador 119Auto-temporizador ... 103, 106, 291Auxiliar de
443nCorr. efeito olhos vermelhos... 345Correcção da perspectiva... 360Cortar (Menu PictBridge [Configuração]) . 250DDa
444nFuso horário e data... 27, 329FX (36×24) 1.0×... 80GGama Dinâmica Elevada (HDR).
445nMicrofone... 3, 65, 70Microfone externo... 65, 70, 390Miniatura ...
23sD Bateria e CarregadorLeia e siga os avisos e precauções nas páginas xiii–xv e 401–404 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente abai
446nRedução de cintilação ... 329Redução de ruído... 277Redução do efeito de olhos vermel
447nValor passo comp. exp./flash... 287Velocidade de disparo... 104Velocidade de sincronização do flash 299, 300
CÂMARA DIGITALPtManual do utilizadorImpresso na EuropaSB3A04(1G)6MB1231G-04Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (
24sColocar uma objectivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. A objectiva geralmente usada neste manual
25s3 Montar a objectiva.Mantendo a marca de montagem na objectiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objectiva no encaix
iiiRetocar fotografias0Como crio cópias retocadas de fotografias? 341Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)? 353Posso criar uma cópia de uma f
26sConfiguração básicaA opção de idioma no menu de configuração é destacada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolha um idio
27s4 Seleccione Fuso horário e data.Seleccione Fuso horário e data e prima 2.5 Definir fuso horário.Seleccione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 pa
28s8 Definir o formato de data.Seleccione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentado
29sInserir um cartão de memóriaAs fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 434). A câmara tem duas ranhuras para ca
30s3 Inserir o cartão de memória.Cartões de memória SD: Segurando o cartão como mostrado, deslize-o para a ranhura de cartão SD até que se encaixe no
31sD Ícones de cartão de memóriaOs cartões de memória actualmente introduzidos na câmara estão indicados como se mostra (o exemplo à direita mostra os
32sFormatar o cartão de memóriaOs cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros
33s3 Prima novamente os botões I (Q) e O (Q).Prima os botões I (Q) e O (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o car
34sD Cartões de memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de mem
35sAjustar a focagem do visorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no
ivÍndice de Perguntas e Respostas...iiPara Sua Segurança...
36sA Ajustar a focagem do visorSe não conseguir focar o visor como descrito acima, seleccione a focagem automática de servo único (AF-S; 0 91), AF de
37sFotografia e reprodução básicasLigar a câmaraAntes de tirar fotografias, ligue a câmara, verifique o nível da bateria e o número de exposições rest
38s3 Verifique o número de exposições restantes.O painel de controlo e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições ac
39sPrepare a câmaraAo enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com a mão esquerda.
40sFocar e disparar1 Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 41).Nas definições padrão a câmara irá focar o motivo no ponto de focagem c
41s3 Disparar.Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso perto da ra
42sA Exposímetro automático desligadoO visor e os ecrãs de abertura e velocidade do obturador do painel de controlo serão desligados se nenhuma operaç
43sVisualizar fotografias1 Prima o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia actualmente exibida é i
44sApagar fotografias indesejadasAs fotografias não desejadas podem ser apagadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuper
x45xFotografia de visualização em directoSiga os passos seguintes para tirar fotografias de visualização em directo.1 Rode o selector de visualização
vFotografia e reprodução básicas... 37Ligar a câmara ...
46x4 Focar. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o botão B para focar.O ponto de focagem piscará a verde enquanto a câmara foca
47x5 Tirar a fotografia. Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desligar-se-á.6 Sair do modo de visualização e
48xFocar em Visualização em DirectoPara focar utilizando a focagem automática, rode o selector do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para
49x❚❚ Escolher um modo de área de AFOs seguintes modos de área de AF podem ser seleccionados em visualização em directo:Modo Descrição!AF prioridade a
50xPara escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada
51xO Ecrã de Visualização em Directo: Fotografia de Visualização em DirectoItem Descrição 0qTempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a vi
52x❚❚ Ajustar a matiz do monitorSe a iluminação por flash for utilizada com o equilíbrio de brancos (0 145) com Flash ou Predefinição manual, as cores
53x❚❚ Ajustar o brilho do monitorO brilho do monitor pode ser ajustado como abaixo descrito. Note que o ajuste do brilho não está disponível durante a
54xO Ecrã de informações: Fotografia de Visualização em DirectoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotogra
55xFocagem ManualPara focar no modo de focagem manual (0 101), rode o anel de focagem da objectiva até o motivo ficar focado.Para aumentar a visualiza
viFocagem 91Focagem automática...91Modo de Focagem Automática...
56xD Fotografar no Modo Visualização em DirectoPara evitar que entre luz pelo visor e que essa interfira com a exposição, feche o obturador da ocular
57xD Ecrã de contagem regressivaUma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes da visualização em directo terminar automaticamente (0 51); o tempo
y59yFilme de visualização em directoOs filmes podem ser gravados em visualização em directo.1 Rode o selector de visualização em directo para 1 (filme
60y4 Escolher um modo de área de AF.Escolha um modo de área AF como descrito em "Escolher um modo de área de AF" (0 49).5 Focar.Enquadre a c
61y6 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. É apresentado um indicador de gravação e o tempo disponível no monitor. A e
62y7 Terminar a gravação.Prima novamente o botão de filmagem para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo fo
63y8 Sair do modo de visualização em directo.Prima o botão a para sair do modo de visualização em directo.ÍndicesSe estiver seleccionado Marcação de í
64yO Ecrã de Visualização em Directo: Filme de visualização em directoItem Descrição 0qÍcone “Filme não” Indica que não podem ser gravados filmes. 59w
65y❚❚ Ajustar as definições no ecrã de visualização em directoA sensibilidade do microfone, o volume do auricular e o brilho do monitor podem ser ajus
viiEquilíbrio de brancos 145Opções de Balanço de Brancos...145Ajuste de Precisão do Equilíbrio
66yO Ecrã de informações: Filme de Visualização em DirectoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante o filme de vis
67yÁrea da imagemIndependentemente da opção escolhida para Área de imagem no menu de disparo (0 79), todos os filmes e fotografias gravados em filme d
68yA Fotografias de filme de visualização em directoA seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias tiradas em filme de visualização em directo:Áre
69yA Cabos de disparo remotoSe Gravar filmagens está seleccionado para o Ajuste Personalizado g4 (Atribuir botão do obturador, 0 324), os botões de di
70yDefinições do FilmeUtilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo para ajustar as seguintes definições.• Tam. img./fotogramas seg., Qual
71y1 Seleccionar Definições de filmagem.Prima o botão G para exibir os menus. Destaque Definições de filmagem no menu de disparo e prima 2.2 Escolha a
72yVisualizar FilmesOs filmes são indicados por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 219). Para iniciar a reprodução prima novamente o centr
73ySaltar para a frente/trásUtilize o disco de controlo principal para saltar para o índice seguinte ou para o anterior ou para saltar para o último o
74yEditar FilmesCorte o segmento do filme para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas seleccionados como imagens JPEG paradas.Cortar
75y3 Exibir opções de edição do filme.Prima J para apresentar as opções de edição do filme.4 Seleccionar Escolher ponto de início/fim.Realce Escolher
Comments to this Manuals