DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁTCzNávod k obsluze
viii❚❚ Retušování snímkůJak vymažu nepotřebný snímek?Mazání jednotlivých snímků245Mohu vymazat více snímků současně? Delete (Vymazat) 281Mohu zoomovat
74NZaostřovací režimyZaostřovací režimy se nastavují pomocí voliče zaostřovacích režimů na přední straně fotoaparátu. K dispozici jsou dva automatické
75NA Tlačítka BPro účel zaostření na objekt má stisknutí jednoho ztlačítek B stejný účinek jako namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.A Prediktivní
76NRežimy činnosti zaostřovacích políRežimy činnosti zaostřovacích polí určují způsob výběru a chování zaostřovacích polí při použití automatického za
77NA Režimy činnosti zaostřovacích políAktuální režim činnosti zaostřovacích polí se zobrazuje na obrazovce provozních informací při stisknutí tlačítk
78NVolba zaostřovacího poleFotoaparát nabízí 51 zaostřovacích polí pokrývajících většinu plochy snímku. Zaostřovací pole lze volit manuálně, pro možno
79NA Zhotovení snímků na výškuPři fotografování na výšku použijte k výběru zaostřovacích polí příkazové voliče. Další informace viz uživatelská funkce
80NBlokace zaostřeníBlokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebu
81NContinuous-servo AFPro zablokování zaostřené vzdálenosti a uložení expozičních parametrů do paměti stiskněte tlačítko AE-L/AF-L (v hledáčku se zobr
82NDosažení dobrých výsledků při použití autofokusuAutofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát schopen z
83NManuální zaostřováníManuální zaostřování je k dispozici u objektivů bez podpory autofokusu (objektivy Nikon s manuálním zaostřováním) a v případech
ix❚❚ Zobrazení a tisk snímků na dalších zařízeních❚❚ Volitelné příslušenstvíOtázka Klíčová fráze StranaMohu přehrávat pořízené snímky na televizoru?Př
84NElektronický dálkoměrMá-li použitý objektiv světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze použít indikaci zaostření v hledáčku pro kontrolu správného zaostření
k85kSnímací režimy– Jednotlivé snímky, sériové snímání, živý náhled, samospoušť a předsklopení zrcadlaSnímací režim určuje způsob, jakým fotoaparát zh
86kVolba snímacího režimuFotoaparát podporuje následující snímací režimy:Režim PopisSJednotlivé snímkyPři každém stisknutí tlačítka spouště zhotoví fo
87kPro nastavení snímacího režimu stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do požadované pozice.Volič snímacích režimů Areta
88kSériové snímáníPro fotografování v režimu CH (rychlé sériové snímání) a/nebo CL (pomalé sériové snímání):1 Vyberte režim CH nebo CL.Stiskněte areta
89kA Vyrovnávací paměťFotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve fotografování i během ukládání sn
90kUrčení výřezu snímků na monitoru (živý náhled)Pro možnost určení výřezu snímků na monitoru fotoaparátu je třeba aktivovat některý z režimů živého n
91kRežim Hand-Held (g)1 Zvolte režim živého náhledu.Stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do pozice a.2 Nastavte volby [L
92k4 Určete výřez snímku na monitoru.Chcete-li až 13× zvětšit obraz na monitoru, stiskněte tlačítko N aotáčejte hlavním příkazovým voličem.Během zvětš
93k6 Exponujte.Pomalu a plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro zaostření a expozici snímku. Je-li v položce [Release mode] (Režim snímán
xRejstřík otázek a odpovědí ... ivPro Vaši bezpečnost ...
94kRežim Tripod (h)1 Připravte si fotoaparát.Umístěte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo stabilní, vodorovnou plochu.2 Zvolte režim živého náhledu
95k5 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz.Zrcadlo se sklopí nahoru a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální záběr objektivu. Aktuální záběr obj
96kChcete-li zvětšit obraz na monitoru až 13× a zkontrolovat zaostření, stiskněte tlačítko N a otáčejte hlavním příkazovým voličem.Během zvětšení obra
97k7 Exponujte.Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Je-li v položce [Release mode] (Režim snímání) vybráno rychlé nebo pomalé
98kD Fotografování v režimu živého náhleduAčkoli se neobjeví ve výsledném snímku, v hledáčku se může objevit pruhování při použití fluorescenčních, rt
99kA Obrazovka provozních informacíPro zobrazení a/nebo skrytí obrazovky provozních informací na monitoru v režimu živého náhledu stiskněte tlačítko R
100kSamospoušťRežim samospouště lze použít pro snížení rizika rozhýbání fotoaparátu nebo při pořizování autoportrétů. Pro použití samospouště upevněte
101k3 Spusťte samospoušť.Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění samospouště. Kontrolka samospouště začne blikat a bliká až do okamžiku, k
102kPředsklopení zrcadlaTento režim zvolte v případě, že chcete minimalizovat rozhýbání fotoaparátu vibracemi vzniklými sklopením zrcadla. Doporučuje
S103SCitlivost ISO– Reakce fotoaparátu na působení světla„Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím
xiVolitelná nastavení pro záznam snímků 59Obrazové pole ... 60Kvalita obrazu...
104SManuální nastavení citlivosti ISOCitlivost lze nastavovat na hodnoty zhruba ekvivalentní ISO 100 až ISO 1600, v krocích po 1/3 EV. Pro speciální
105SA Nastavení citlivosti ISODostupnost jednotlivých nastavení citlivosti závisí na nastavení uživatelské funkce b1 ([ISO sensitivity step value] (Ho
106SAutomatická regulace citlivosti ISOPokud je [Off] (Vypnout) (výchozí nastavení) zvoleno pro volbu automatické regulace citlivosti ISO v menu fotog
107SA Automatická regulace citlivosti ISOHluk je pravděpodobný při vyšších citlivostech. Pro redukci hluku použijte volbu [High ISO NR] (Redukce šumu
108S
V109ZExpozice–Nastavení způsobu řízení expoziceTato část návodu popisuje dostupné způsoby řízení a měření expozice, včetně metod měření expozice, expo
110ZMěření expoziceMetoda měření expozice ovlivňuje postup fotoaparátu při určování expozičních parametrů snímku: K dispozici jsou následující volby:M
111ZPro volbu režimu měření expozice stiskněte aretační tlačítko voliče režimů měření expozice a otáčejte voličem režimů měření expozice, až se zobraz
112ZExpoziční režimyExpoziční režimy určují způsob, jakým fotoaparát nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro dosažení správné expozice. K dispozici
113ZPro nastavení expozičního režimu stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na horním kontrolním panelu (v hledáčku) nez
xiiVyvážení bílé barvy 139Volitelná nastavení vyvážení bílé barvy...140Jemné vyvážení bílé barvy ...
114Ze: Programová automatikaV tomto expozičním režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony podle vestavěné expoziční křivky p
115ZA Flexibilní programV expozičním režimu e můžete otáčením hlavního příkazového voliče nastavovat různé kombinace časů závěrky a clon při zachování
116Zf: Clonová automatikaV režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expoz
117ZČas závěrky lze zablokovat ve zvoleném nastavení (viz str. 123).3 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.A Viz takéInformace o tom, co dělat v
118Zg: Časová automatikaVrežimu časové automatiky volíte hodnoty clony a fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky pro dosažení optimální expozice
119ZVelká zaclonění (vysoká clonová čísla) zvyšují hloubku ostrosti (viz str. 113) a ostře zobrazují hlavní objekt i pozadí snímku. Malá zaclonění (ní
120Zh: Manuální expoziční režimV manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky i hodnotu clony. Pro fotografování s použitím manuálního
121ZČas závěrky a clonu lze zablokovat ve zvoleném nastavení (viz str. 123, 124).3 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.A Objektivy AF Micro-Nik
122ZA Elektronická analogová expoziční indikaceElektronická analogová expoziční indikace na horním kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu zobrazuj
123ZAretace nastavení času závěrky a clonyK zablokování času závěrky nastaveného v režimu clonové automaticky/manuálním expozičním režimu, resp. k zab
xiiiOchrana snímků před vymazáním... 244Mazání jednotlivých snímků ...
124Z❚❚ Aretace hodnoty clonyPro zablokování clony na předvolené hodnotě stiskněte tlačítko F aotáčejte pomocným příkazovým voličem, dokud se v hledáčk
125ZExpoziční paměťExpoziční paměť použijte v případě, kdy chcete změnit kompozici snímku po změření (a nastavení) expozičních parametrů.1 Nastavte in
126Z3 Změňte kompozici snímku požadovaným způsobem a exponujte.Za stálého držení tlačítka AE-L/AF-L ve stisknuté poloze změňte kompozici snímku požado
127ZA Měřená plochaU bodového měření se expozice nastaví na hodnotu měřenou v 4 mm kruhu, který má střed na zvoleném místě měření. U integrálního měře
128ZKorekce expoziceKorekce expozice slouží k úpravě expozice nastavené fotoaparátem a získání světlejších nebo tmavších snímků.V expozičním režimu h
129ZKorekci expozice lze nastavovat v rozmezí –5 EV (podexpozice) až +5 EV (přeexpozice) v krocích po 1/3 EV. Obecně platí, že kladné hodnoty korekce
130ZBracketingFotoaparát nabízí tři druhy bracketingu: expoziční bracketing, zábleskový bracketing a bracketing vyvážení bílé barvy. U expozičního bra
131Z❚❚ Expoziční a zábleskový bracketing1 Vyberte zábleskový nebo expoziční bracketing.Pomocí uživatelské funkce e4 ([Auto bracketing set] (Sada pro b
132Z3 Zvolte expoziční rozptyl.Stisknutím tlačítka BKT a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte expoziční rozptyl (přírůstek) bracketingu.Ve v
133Z4 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.Fotoaparát bude u jednotlivých snímků sekvence měnit expozici a/nebo výkon záblesku podle nastaveného
xivImage Size (Velikost obrazu)...297Image Area (Obrazové pole)...297JPEG Compressi
134Z❚❚ Zrušení bracketinguPro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko BKT a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud není počet snímků bracket
135Z❚❚ Bracketing vyvážení bílé barvy1 Vyberte bracketing vyvážení bílé barvy.Vyberte volbu [WB bracketing] (Bracketing vyvážení bílé barvy) v uživate
136Z3 Zvolte rozptyl bracketingu.Stisknutím tlačítka BKT a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte rozptyl vyvážení bílé barvy. Každý krok je z
137Z4 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.Z každého zhotoveného snímku budou vytvořeny kopie v počtu specifikovaném v použitém programu bracket
138Z❚❚ Zrušení bracketinguPro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko BKT a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud není počet snímků bracket
r139rVyvážení bílé barvy–Zajištění věrných barevBarva světla odraženého od objektu se mění v závislosti na barvě světelného zdroje. Lidský mozek je sc
140rVolitelná nastavení vyvážení bílé barvyPro dosažení přirozeného barevného podání vyberte před zhotovením snímků vyvážení bílé barvy odpovídající s
141rPro většinu světelných zdrojů se doporučuje používat automatické vyvážení bílé barvy. Není-li možné dosáhnout požadovaných výsledků s automatickým
142rA Studiové bleskyPři použití studiových blesků nemusí produkovat automatické vyvážení bílé barvy očekávané výsledky. Dojde-li k takovéto situaci,
143rJemné vyvážení bílé barvyVyvážení bílé barvy lze „jemně doladit“ pro kompenzaci změn zabarvení světelného zdroje nebo pro vytvoření cíleného barev
xvb: Metering/Exposure (měření/expozice) ... 314b1: ISO Sensitivity Step Value (Hodnota kroku citlivosti ISO) ...
144r2 Zvolte jemné vyvážení bílé barvy.Pomocí multifunkčního voliče nastavte jemné vyvážení bílé barvy. Vyvážení bílé barvy lze jemně vyladit na ose ž
145rA Jemné vyvážení bílé barvyHodnoty barev na ose jemného vyvážení bílé barvy jsou relativní, ne absolutní. Například pohyb kurzoru směrem k B (modr
146r❚❚ Tlačítko WBPři použití jiné volby, než K ([Choose color temp.] (Výběr teploty barev)) a L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy
147rPřímý výběr barevné teplotyJe-li pro vyvážení bílé barvy použita předvolba K ([Choose color temp.] (Výběr teploty barev)), lze přímo nastavovat ba
148rManuální změření hodnoty bílé barvyVolba Preset Manual (manuální změření hodnoty bílé barvy) se používá k záznamu a vyvolání uživatelského vyvážen
149rFotoaparát je schopen uchovávat až pět uživatelských hodnot vyvážení bílé barvy v pamětech d-0 až d-4. Ke každému z uživatelsky uložených vyvážení
150r❚❚ Změření hodnoty bílé barvy1 Osvětlete referenční objekt.Pod osvětlení, které bude použito při expozici finálního snímku, umístěte neutrální šed
151r3 Zvolte režim přímého změření hodnoty bílé barvy.Krátce uvolněte tlačítko WB a poté jej stiskněte a držte, dokud nezačnou symboly L blikat. Na ho
152r5 Zkontrolujte výsledek.Pokud byl fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy, bliká na kontrolních panelech nápis C a v hledáčku nápis a. Ve výc
153rD Režim přímého změření hodnoty bílé barvyNení-li po dobu blikání indikace provedena žádná operace, je režim přímého změření hodnoty bílé barvy uk
xvif: Controls (Ovládací prvky)...331f1: Multi Selector Center Button (Střední tlačítko multifunkčního voliče)...
154r❚❚Kopírování hodnoty bílé barvy z paměti d-0 do pamětí d-1 až d-4Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete naměřenou hodnotu bílé barvy z paměti d-0
155r❚❚ Kopírování vyvážení bílé barvy ze snímku (pouze paměti d-1 až d-4)Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete hodnotu bílé barvy ze snímku uloženéh
156r4 Vyberte zdrojový snímek.Vyberte zdrojový snímek. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko N.Jsou-li ve fotoaparátu vl
157r❚❚ Výběr paměti vyvážení bílé barvyPro nastavení vyvážení bílé barvy na hodnotu uloženou v jedné zpamětí:1 Vyberte volbu L ([Preset manual] (Manuá
158rA Výběr paměti vyvážení bílé barvy: tlačítko WBPři použití volby L ([Preset manual] (Manuální změření hodnoty bílé barvy)) lze vybírat jednotlivé
159r❚❚ Zadání komentářePomocí níže uvedených kroků zadáte textový komentář v délce až 36 znaků k vybrané paměti vyvážení bílé barvy.1 Vyberte volbu L
160r
J161JVylepšení snímkůTato kapitola popisuje, jak optimalizovat doostření, kontrast, jas, sytost barev a barevný odstín snímků pomocí optimalizace sním
162JOptimalizace snímkůUnikátní systém optimalizace snímků Nikon umožňuje sdílet nastavení pro zpracování snímků mezi kompatibilními zařízeními a soft
163J❚❚ Použití nastavení pro optimalizaci snímkůJednotlivá volitelná nastavení pro optimalizaci snímků lze použít níže uvedeným způsobem.• Výběr nasta
xviiSave/Load Settings (Uložit/načíst nastavení)... 358GPS... 360Virtua
164JVýběr nastavení pro optimalizaci snímků NikonFotoaparát nabízí čtyři nastavení (předvolby) pro optimalizaci snímků Nikon. Nastavení pro optimaliza
165JA Graf optimalizace snímkůStisknutím tlačítka N v kroku 2 se zobrazí graf optimalizace snímků indikující nastavení kontrastu a sytosti barev u vyb
166JModifikace existujících nastavení pro optimalizaci snímkůExistující nastavení pro optimalizaci snímků Nikon nebo uživatelská nastavení pro optimal
167J❚❚ Parametry předvoleb pro optimalizaci snímkůPoložka PopisQuick adjust (rychlé nastavení)Můžete vybírat mezi hodnotami [–2] až [+2] pro snížení n
168JD Aktivní D-Lighting (Aktivní D-Lighting)[Contrast] (Kontrast) a [Brightness] (Jas) nelze nastavit, pokud je zapnuto Active D-Lighting (Aktivní D-
169JA Filter Effects (Filtrové efekty; pouze volba Monochrome)Volitelná nastavení v tomto parametru umožňují simulovat účinky barevných filtrů na mono
170JTvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímkůNastavení pro optimalizaci snímků Nikon dodávaná s fotoaparátem lze modifikovat a ukládat ja
171J3 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.Vyberte existující předvolbu pro optimalizaci snímků a stiskněte tlačítko 2, nebo stiskněte tlačítko J
172J6 Vytvořte jméno pro tuto předvolbu.Zobrazí se dialog pro zadání textu, který můžete vidět na obrázku vpravo. Ve výchozím nastavení jsou novým pře
173JA Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímkůUživatelské předvolby pro optimalizaci snímků nejsou ovlivněny položkou [Reset shooting menu] (Rese
Orientace v návoduPožadované informace naleznete na následujících místech:iRejstřík otázek a odpovědí➜str. iv–ixVíte, co chcete nalézt, a neznáte přes
xviiiPro Vaši bezpečnostAbyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, peč
174JSdílení uživatelských nastavení pro optimalizaci snímkůUživatelské předvolby pro optimalizaci snímků vytvořené pomocí Picture Control Utility dost
175J4 Vyberte cílové umístění předvolby.Vyberte cílové umístění pro uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (C-1 až C-9) a stiskněte tlačítko 2
176J❚❚ Ukládání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků na paměťovou kartu1 Vyberte volbu [Copy to card] (Kopírovat na kartu).Po zobrazení men
177JSpráva uživatelských nastavení pro optimalizaci snímkůPomocí níže uvedených kroků můžete přejmenovat nebo vymazat uživatelské předvolby pro optima
178J❚❚ Mazání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků z fotoaparátu1 Vyberte položku [Delete] (Vymazat)).V menu [Manage Picture Control] (Sprá
179J❚❚ Mazání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků z paměťové karty1 Vyberte položku [Load/save] (Vložit/uložit).V menu [Manage Picture Con
180J3 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.Vyberte uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (slot 1 až 99) a buďto• stiskněte tlačítko 2 pr
181JActive D-Lighting (Aktivní D-Lighting)Funkce Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting) zachovává kresbu ve světlech a stínech a vytváří snímky s přir
182JPro použití funkce Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting):1 Vyberte položku [Active D-Lighting] (Aktivní D-Lighting).V menu snímacího režimu (str.
183JBarevný prostorBarevný prostor ovlivňuje barevný rozsah (gamut) dostupný pro reprodukci barev. Barevný prostor zvolte v souladu s tím, jak budou s
xixA Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynůElektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo v
184JA Barevný prostorBarevný prostor definuje vztah mezi barvami a numerickými hodnotami, které tyto barvy reprezentují v digitálním obrazovém souboru
l185lFotografování s bleskem– Použití volitelných externích bleskůTato kapitola popisuje použití fotoaparátu v kombinaci s volitelnými externími blesk
186lSystém kreativního osvětlení Nikon (CLS)Pokrokový systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) nabízí vylepšenou komunikaci mezi fotoaparátem a kompat
187lKompatibilní bleskyBlesky kompatibilní se systémem CLSFotoaparát D3X je možné používat s následujícími blesky, které jsou kompatibilní se systémem
188lASměrné čísloPro výpočet pracovní vzdálenosti blesku na plný výkon vydělte směrné číslo hodnotou clony. Například při citlivosti ISO 100 má blesk
189lNásledující funkce jsou dostupné u blesků SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 a jednotky SU-800:1 K dispozici pouze při použití řídící jednotk
190lA WG-AS1 Ochrana proti voděVolitelná WG-AS1 je ochrana proti vodě, která pokrývá základnu externího blesku SB-900 nasazeného na D3X a zvyšuje tak
191lOstatní zábleskové jednotkyNásledující blesky lze použít v automatickém (A) a manuálních zábleskových režimech. Nastavíte-li tyto blesky do režim
192lDálkově ovládané blesky SB-900, SB-800, SB-600 a SB-400 poskytují redukci efektu červených očí v redukci červených očí a synchronizaci blesku s dl
193li-TTL řízení zábleskuJe-li blesk systému CLS nastaven do režimu TTL, nastaví fotoaparát automaticky jeden z následujících režimů řízení zábleskové
xxA Při práci s rychlonabíječkou dodržujte bezpečnostní pokyny• Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru neb
194lRežimy synchronizace bleskuFotoaparát podporuje následující režimy synchronizace blesku:Režim synchronizace bleskuPopisSynchronizace na první lame
195lPředblesk proti červeným očím včetně synchronizace s dlouhými časy závěrkyKombinuje předblesk proti červeným očím se synchronizací blesku s dlouhý
196l❚❚ Volba režimu synchronizace blesku.Pro nastavení režimu synchronizace blesku stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud s
197lA Studiové zábleskové jednotkySynchronizaci blesku s dlouhými časy závěrky nelze použít v kombinaci se studiovými blesky, protože v tomto případě
198lBlokace zábleskové expozice FV lockTato funkce se používá k zablokování hodnoty zábleskového výstupu (výkonu záblesku; zábleskové expozice) a umož
199l4 Zaostřete.Umístěte fotografovaný objekt uprostřed obrazu a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro aktivaci autofokusu.5 Aktivujte blokaci z
200l8 Zrušte blokaci zábleskové expozice.Stiskněte tlačítko Fn pro zrušení blokace zábleskové expozice. Zkontrolujte, jestli symboly blokace zábleskov
201lKontakty pro propojení fotoaparátu a bleskuFotoaparát je vybaven sáňkami pro upevnění příslušenství sloužícími kpřímému nasazení volitelných blesk
t203tOstatní volitelná nastavení pro snímáníTato kapitola popisuje obnovení výchozích nastavení fotoaparátu, zhotovení vícenásobné expozice, intervalo
xxiUpozornění•Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli f
204tDvoutlačítkový reset: Obnovení výchozích nastaveníNíže uvedené funkce fotoaparátu lze nastavit zpět na výchozí hodnoty podržením tlačítek ISO a WB
205tResetovány jsou rovněž následující položky menu snímacího režimu. Resetovány jsou jen položky v aktuálně vybrané sadě uživatelských nastavení menu
206tVícenásobná expozicePomocí níže uvedených kroků můžete zaznamenat dvě až deset expozic v jediném snímku. Vícenásobné expozice ĺze pořizovat při li
207t3 Zvolte počet expozic.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 zvolte počet expozic, které budou zkombinovány do jediného snímku, a stiskněte tlačítko J.4 Vy
208t6 Vyberte položku [Done] (Provedeno).Vyberte [Done] (Provedeno) a stiskněte tlačítko J.Na horním kontrolním panelu se zobrazí symbol n. Pro ukonče
209tD Vícenásobná expoziceBěhem záznamu vícenásobné expozice nevyjímejte/neměňte paměťové karty.Vícenásobné expozice nelze pořizovat v režimu živého n
210t❚❚ Přerušení vícenásobné expozicePři výběru položky [Multiple exposure] (Vícenásobná expozice) v menu snímacího režimu během aktivní vícenásobné e
211tIntervalové snímáníFotoaparát umožňuje automatické zhotovení snímků v předvolených intervalech.1 Vyberte položku [Interval timer shooting] (Interv
212t3 Předvolte dobu zahájení snímání.Stiskněte tlačítko 4 nebo 2 pro výběr hodin nebo minut a stisknutím tlačítka 1 nebo 3 upravte nastavení. Je-li
213t6 Spusťte intervalové snímání.Vyberte [Start] (Spustit) > [On] (Zapnout) a stiskněte tlačítko J (pro návrat do menu snímacího režimu bez spuště
xxiiUpozornění pro zákazníky v EvropěTento symbol značí, že přístroj nepatří do komunálního odpadu.Následující informace jsou určeny pouze uživatelům
214tD Nedostatek pamětiDojde-li k zaplnění paměťové karty, zůstane režim intervalového snímání aktivní, ale nejsou zhotoveny žádné další snímky. Po v
215t❚❚ Pozastavení intervalového snímáníIntervalové snímání se pozastaví:• Stisknutím tlačítka J v pauze mezi intervaly• Výběrem položky [Start] (Spus
216t❚❚ Přerušení intervalového snímáníIntervalové snímání je automaticky ukončeno v případě vybití baterie. Intervalové snímání je možné ukončit rovně
217tA Sady uživatelských nastavení menu snímacího režimuZměny nastavení intervalového snímání jsou aplikovány ve všech paměťových sadách uživatelských
218tObjektivy bez CPUZadáním hodnot ohniskové vzdálenosti a světelnosti získá uživatel při použití objektivu bez CPU přístup k mnoha funkcím fotoapará
219t❚❚ Menu Non-CPU Lens Data (Data objektivu bez CPU)1 Vyberte položku [Non-CPU lens data] (Data objektivu bez CPU).Vyberte položku [Non-CPU lens dat
220t5 Vyberte položku [Done] (Provedeno).Vyberte [Done] (Provedeno) a stiskněte tlačítko J. Zvolené hodnoty ohniskové vzdálenosti asvětelnosti jsou ul
221tPoužití zařízení GPSK desetikolíkovému konektoru dálkového ovládání lze připojit zařízení GPS, což umožňuje zaznamenat zeměpisnou šířku, délku, na
222t❚❚ Ostatní jednotky GPSVolitelná zařízení GPS firmy Garmin, která jsou v souladu s verzí 2.01 nebo 3.01 protokolu National Marine Electronics Asso
223t❚❚ Ikona kJakmile fotoaparát naváže spojení se zařízením GPS, zobrazí se na horním kontrolním panelu symbol k. Fotografické informace snímků zhoto
xxiiiUpozornění ohledně zákazu kopírování a šířeníBerte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí sk
224t❚❚ Volitelné položky menu nastaveníPoložka [GPS] v menu nastavení obsahuje následující položky.• [Auto meter off] (Automatické vypnutí expozimetru
I225IPřehrávání snímků detailně– Volitelná nastavení pro přehráváníTato kapitola popisuje přehrávání snímků a detailně objasňuje operace, které lze pr
226IPřehrávání jednotlivých snímkůPro přehrání snímků stiskněte tlačítko K. Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.A Menu Rotate Tall (Otoče
227IPro Použijte PopisZobrazení dalších snímkůPro zobrazení snímků v pořadí jejich záznamu stiskněte tlačítko 2, pro zobrazení snímků v opačném pořadí
228IA Image Review (Zobrazení rychlého náhledu snímku)Pokud je vybráno [On] (Zapnout) pro [Image review] (Zobrazení rychlého náhledu snímku) v menu př
229IFotografické informace ke snímkůmFotografické informace ke snímkům jsou vloženy do zobrazených snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků. K d
230I❚❚ Informace o souboru1 Zobrazuje se pouze při použití volby [Focus point] (Zaostřovací pole) v položce [Display mode] (Režim zobrazení) (str. 282
231I❚❚ Výběry 11 Je zobrazeno pouze tehdy, když je pro [Display mode] (Režim zobrazení) vybráno [Highlight] (Zvýraznit) (str. 282).2 Blikající oblasti
232I❚❚ RGB Histogram11 Zobrazuje se pouze při použití volby [RGB histogram] (RGB histogram) v položce [Display mode] (Režim zobrazení) (str. 282).2 Bl
233I4 Na následujících obrázcích naleznete ukázkové histogramy:• Obsahuje-li snímek objekty v širokém rozmezí jasů, bude rozložení jednotlivých jasový
xxivA Před fotografováním důležité událostiNež začnete fotografovat důležitou událost (například svatba nebo dovolená), zhotovte zkušební snímky, abys
234I❚❚ Snímací data, strana 111 Zobrazuje se pouze při použití volby [Data] v položce [Display mode] (Režim zobrazení) (str. 282).2 Zobrazuje se červe
235I❚❚ Snímací data, strana 211 Zobrazuje se pouze při použití volby [Data] v položce [Display mode] (Režim zobrazení) (str. 282).2 Pouze předvolby pr
236I❚❚ Snímací data, strana 311 Zobrazuje se pouze při použití volby [Data] v položce [Display mode] (Režim zobrazení) (str. 282).2 Zobrazeno žlutě po
237I❚❚ Snímací data, strana 411 Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro [Display mode] (Režim zobrazení) vybráno [Data] (str. 282) a jestliže byly k fotog
238I❚❚ Data GPS11 Zobrazuje se pouze v případě použití zařízení GPS při fotografování (str. 221).2 Zobrazuje se pouze v případě vybavení zařízení GPS
239I❚❚ Přehled1Zobrazuje se červeně vpřípadě zhotovení snímku při použití automatické regulace citlivosti ISO. 1/8000, F2. 8 Hi 0. 3 85mm
240I2 Zobrazeno žlutě pokud [DX format (24 × 16)] (Formát DX (24 × 16)) nebo [5 : 4 (30 × 24)] byly vybrány pro volbu [Image area] (Obrazové pole) (st
241IZobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímkůPro zobrazení snímků ve formě stránek se čtyřmi nebo devíti náhledy stiskněte tlačítko N a
242IV průběhu zobrazení stránek náhledů snímků jsou k dispozici následující operace:A Viz takéInformace o změně funkce centrálního stisknutí multifunk
243IPohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímkuStiskněte tlačítko N a otáčením hlavního příkazového voliče směrem doprava zvětšete aktuálně zobra
X1XÚvodTato kapitola obsahuje informace, které je nutné znát před použitím fotoaparátu, včetně popisu jednotlivých částí přístroje.Přehled ...
244IOchrana snímků před vymazánímV režimu přehrávání jednotlivých snímků, režimu zvětšení výřezu snímku a režimu přehrávání stránek náhledů snímků je
245IMazání jednotlivých snímkůPro vymazání snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků a/nebo snímku vybraného na stránce náhledů stisk
246IA Zvukové poznámkyByla-li u vybraného snímku zaznamenána zvuková poznámka, zobrazí se při stisknutí tlačítka O dialog pro potvrzení, který můžete
e247eZvukové poznámky–Záznam a přehráváníFotoaparát je vybaven vestavěným mikrofonem pro možnost přidávání zvukových poznámek ke snímkům. Zvukové pozn
248eZáznam zvukových poznámekPomocí vestavěného mikrofonu fotoaparátu lze ke snímkům přidávat zvukové poznámky v délce max. 60 s. Příprava fotoaparátu
249e❚❚Menu Voice Memo Overwrite (Přepsat zvukovou poznámku)Tato položka určuje, jestli je možné ve snímacím režimu přepsat zvukovou poznámku posledníh
250eAutomatický záznam (snímací režim)Je-li vybrána volba [On (Auto and manual)] (Zapnout (Automaticky aručně)) v položce [Voice memo] (Zvuková poznám
251ePřehrávací režimPro přidání zvukové poznámky ke snímku zobrazenému v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo vybranému na stránce náhledů snímk
252eA Přerušení záznamu zvukové poznámkyZáznam je automaticky ukončen:• Stisknutím tlačítka G pro zobrazení menu• Stisknutím tlačítka K• Namáčknutím t
253ePřehrávání zvukových poznámekZvukové poznámky lze přehrávat pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu vpřípadě zobrazení souvisejícího snímku vr
2XPřehledDěkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Přečtěte si důkladně celý návod k obsluze, abyste mohli plně využít všech vlas
254eVolitelná nastavení pro přehrávání zvukových poznámekPoložka [Audio output] (Audiovýstup) v menu nastavení určuje, jestli budou zvukové poznámky p
Q255QPropojení– Propojení fotoaparátu s dalšími zařízenímiTato kapitola popisuje kopírování snímků do počítače, tisk snímků a zobrazení snímků na tele
256QPropojení fotoaparátu spočítačemTato kapitola popisuje propojení fotoaparátu s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4. Jakmile je fotoaparát
257Q❚❚ Před připojením fotoaparátuNainstalujte potřebný software z dodávaného instalačního disku CD-ROM (další informace viz Návod k instalaci). Abyst
258QPřímé USB propojeníVyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4.1 Zvolte požadované nastavení položky U
259QD Spona USB kabeluAbyste zamezili náhodnému odpojení kabelu, zajistěte jej sponou (viz obrázek).D USB rozbočovačeFotoaparát připojte přímo k počít
260Q7 Vypněte fotoaparát.Je-li použita volba [MTP/PTP] v položce [USB], je možné po ukončení přenosu dat vypnout fotoaparát a odpojit USB kabel. Je-li
261QBezdrátové sítě a sítě EthernetPři použití volitelného bezdrátového síťového rozhraní WT-4 lze přenášet a tisknout snímky pomocí bezdrátových sítí
262QTisk snímkůSnímky lze tisknout pomocí libovolné z následujících metod:• Propojit fotoaparát s tiskárnou a tisknout snímky JPEG přímo z otoaparátu
263QPřímé USB propojeníJe-li fotoaparát propojen s tiskárnou standardu PictBridge pomocí dodávaného kabelu USB, je možné tisknout vybrané snímky JPEG
3XSeznámení s fotoaparátemVěnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a indikacemi fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označ
264Q❚❚ Připojení tiskárnyVyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4.1 Vyberte [MTP/PTP].Pokud bylo nastav
265Q❚❚ Tisk jednotlivých snímků1 Vyberte snímek.Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 zobrazte další snímky, nebo stiskněte tlačítko N aotáčením hlavního příka
266Q3 Upravte nastavení pro tisk.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka 2.Položka PopisPage size (Velik
267Q4 Zahajte tisk snímků.Vyberte volbu [Start printing] (Zahájit tisk) a stiskněte tlačítko J pro zahájení tisku. Pro zrušení tisku před vytisknutím
268QTisk více snímků současně1 Zobrazte menu PictBridge.Stiskněte tlačítko G na obrazovce tisku PictBridge (viz Krok 4 na straně 264).2 Vyberte [Print
269Q3 Vyberte snímky.Pomocí multifunkčního voliče procházejte snímky na paměťové kartě. Pro zobrazení aktuálně vybraného snímku na celé obrazovce stis
270Q5 Upravte nastavení pro tisk.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka 2.6 Zahajte tisk snímků.Vyberte
271Q❚❚ Tvorba index printůPro vytvoření index printu ze všech snímků ve formátu JPEG na paměťové kartě vyberte položku [Index print] v Krok 2 „Tisk ví
272Q❚❚ Vytvoření DPOF tiskové objednávky: Print SetPoložka [Print set (DPOF)] (Tisková sestava (DPOF)) v menu přehrávacího režimu slouží k tvorbě digi
273Q3 Vyberte způsob tisku datovacích údajů do snímků.Vybírejte následující volitelné možnosti a stisknutím tlačítka 2 zapněte/vypněte aktuálně vybran
iObsah baleníUjistěte se, že jste s fotoaparátem obdržel(a) všechny níže uvedené položky. Paměťové karty nejsou součástí dodávky.❏ Digitální fotoapará
4XTělo fotoaparátu (pokračování)1 Zrcadlo ...90, 102, 4002 Kontrolka samospouště...1013 Krytka synchronizačního konektoru pro
274QPřehrávání snímků na televizoruK propojení fotoaparátu D3X s televizorem nebo videorekordérem pro přehrávání resp. záznam snímků lze použít dodáva
275Q4 Zapněte fotoaparát a stiskněte tlačítko K.Při přehrávání budou snímky zobrazovány jak na televizní obrazovce, tak na monitoru fotoaparátu.A Menu
276QZařízení s vysokým rozlišenímFotoaparát lze propojit se zařízeními typu HDMI pomocí kabelu s konektorem HDMI typu A (komerčně dostupný).1 Vypněte
U277UPráce s menuTato kapitola popisuje volitelné položky menu fotoaparátu.D Menu přehrávacího režimu (Playback Menu): Správa snímků...
278UDMenu přehrávacího režimu (Playback Menu): Správa snímkůMenu přehrávacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Informace o použití menu přehrávac
279UVýběr více snímkůChcete-li vybrat více snímků pro správu pomocí položek [Delete] (Vymazat) (str. 281), [Hide image] (Skrýt snímek) (str. 281), [Pr
280U3 Opakováním kroků 1 a 2 vyberte další snímky.Pro zrušení výběru snímku opakujte výběr snímku a stiskněte multifunkční volič uprostřed.4 Pro dokon
281UDelete (Vymazat)Tuto položku vyberte pro mazání snímků a přidružených zvukových poznámek. Chráněné a skryté snímky nelze vymazat.Playback Folder (
282UDisplay Mode (Režim zobrazení)Tato položka slouží k výběru informací zobrazovaných na obrazovce fotografických informací ke snímkům (str. 229). St
283UCopy Image(s) (Kopírovat snímek(y))Tato položka slouží ke kopírování snímků zpaměťové karty ve slotu 1 na paměťovou kartu ve slotu 2.1 Vyberte vol
5X❚❚ Nasazení řemínku fotoaparátuŘemínek upevněte níže vyobrazeným způsobem do dvou oček na těle fotoaparátu.1 Tlačítko kontroly hloubky ostrosti...
284U3 Předvolte výběr všech nebo chráněných snímků.Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko 2.• [Deselect all] (Zrušit
285U6 Zvolte metodu výběru adresáře.Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko 2.7 Vyberte cílový adresář.Zadejte číslo
286U9 Vyberte [Yes] (Ano).Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte [Yes] (Ano) a stiskněte tlačítko J.D Menu „Copy Image(s)?“ (Kopírovat snímek(y))Sní
287UImage Review (Zobrazení rychlého náhledu snímku)Tato položka slouží k zapnutí/vypnutí automatického zobrazování zhotovených snímků.After Delete (P
288USlide Show (Prezentace)Vytváří prezentace (slide show) ze snímků v aktuálním adresáři pro přehrávání (str. 281). Skryté snímky (str. 281) se nezob
289UPo ukončení prezentace resp. po stisknutí tlačítka J pro pozastavení prezentace se zobrazí dialog na obrázku vpravo. Vyberte volbu [Restart] (Rest
290UC Menu snímacího režimu (Shooting Menu): Volitelná nastavení pro snímáníMenu snímacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Informace o použití
291UShooting Menu Bank (Indikace sady uživatelských nastavení menu snímacího režimu)Volby režimu snímání jsou uloženy v jedné ze čtyř sad. S výjimkou
292U2 Zadejte jméno.Pro přesunutí kurzoru do oblasti textu stiskněte tlačítko N a použijte tlačítka 4 a 2. Pro zadání nového znaku na aktuální pozici
293UReset Shooting Menu (Reset menu fotografování)Tato položka slouží k obnovení výchozích nastavení aktuální sady uživatelských nastavení menu snímac
6XTělo fotoaparátu (pokračování)D Reproduktor a mikrofonDo blízkosti reproduktoru a mikrofonu neumisťujte magnetická zařízení – například pevné disky
294U2 Zvolte číslo adresáře.Pomocí tlačítek 4 a 2 vyberte číslici, pomocí tlačítek 1 a 3 upravte hodnotu. Existuje-li již adresář se zadaným číslem,
295U❚❚ Select folder (Výběr adresáře)1 Vyberte položku [Select folder] (Výběr adresáře).Vyberte položku [Select folder] (Výběr adresáře) a stiskněte t
296UFile Naming (Pojmenování souborů)Snímky jsou ukládány se jmény složenými z předpony „DSC_“ (nebo v případě barevného prostoru Adobe RGB „_DSC“) ná
297UImage Size (Velikost obrazu)Slouží k nastavení velikosti obrazu (str. 70).Image Area (Obrazové pole)Přestože fotoaparát D3X zaznamenává snímky se
298USet Picture Control (Nastavení optimalizace snímků)Slouží k výběru nastavení (předvoleb) pro optimalizaci snímků dodávaných s fotoaparátem pro oka
299UVignette Control (Ovládání vinětování)„Vinětování“ je snížení jasu na hranách fotografií. [Vignette control] (Ovládání vinětování) redukuje viněto
300ULong Exp. NR (Redukce šumu pro dlouhé časy závěrky)Tuto položku vyberte pro redukci šumu u snímků pořízených dlouhými časy závěrky.High ISO NR (Re
301UISO Sensitivity Settings (Nastavení citlivosti ISO)Tato položka slouží k nastavení citlivosti ISO a k nastavení automatické regulace citlivosti (s
302UAUživatelské funkce: Jemné doladění funkcí fotoaparátuUživatelské funkce slouží k uživatelskému přizpůsobení chování fotoaparátu. Kromě položek B
303UK dispozici jsou následující uživatelské funkce:Uživatelská funkce StranaBCustom setting bank (Sada uživatelských funkcí)304AReset custom settings
7X1 Hledáček ...472A Tlačítko AE/AF lock ...80, 81, 3403 B Tlačítko AF-ON...75, 944 Hlavní příkazový volič...
304UB: Custom Setting Bank (Sada uživatelských funkcí)Nastavení uživatelských funkcí je uloženo v jedné ze čtyř sad (pamětí) uživatelských funkcí. Změ
305Ua1: AF-C Priority Selection (Volba priority AF-C)Tato uživatelská funkce určuje, jestli vzaostřovacím režimu Continuous-servo AF dojde při stisknu
306Ua2: AF-S Priority Selection (Volba priority AF-S)Tato uživatelská funkce určuje, jestli v zaostřovacím režimu Single-servo AF dojde k expozici sní
307Ua3: Dynamic AF Area (Oblast dynamického autofokusu)Opustí-li fotografovaný objekt zónu zvoleného zaostřovacího pole při aktivním režimu činnosti z
308UA 3D-TrackingPři namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se uloží do paměti fotoaparátu informace o barvách v okolí zaostřovacího pole. Z toho dův
309Ua4: Focus Tracking with Lock-On (Prediktivní zaostřování s blokací)Tato funkce určuje chování autofokusu při náhlých změnách vzdálenosti objektu.a
310Ua6: Focus Point Illumination (Osvětlení zaostřovacího pole)Volitelná nastavení v této uživatelské funkci určují způsob a dobu indikace (osvětlení)
311Ua7: Focus Point Wrap-Around (Přepínání zaostřovacího pole „dokola“)Tato uživatelská funkce určuje, jestli je možné přepínat zaostřovací pole „doko
312Ua9: AF-ON Button (Tlačítko AF-ON)Tato uživatelská funkce určuje funkci tlačítka B.Volba PopisAB(výchozí nastavení)Tlačítko B slouží k aktivaci aut
313Ua10: Vertical AF-ON Button (Tlačítko AF-ON pro snímky na výšku)Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku B pro snímky na výšku.Volba Popis
8XHorní kontrolní panel1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 14 13 12 11 1 Čas závěrky...116, 120Hodnota korekce expozice ...128Počet snímků expo
314Ub1: ISO Sensitivity Step Value (Hodnota kroku citlivosti ISO)b2: EV Steps for Exposure Cntrl. (Stupně EV pro řízení expozice)Tato uživatelská funk
315Ub4: Easy Exposure Compensation (Rychlá korekce expozice)Tato uživatelská funkce určuje, jestli je pro nastavení korekce expozice nutné stisknout t
316Ub5: Center-Weighted Area (Plocha se zdůrazněným středem)Není-li aktivní volba [Average] (Průměr), je při použití objektivu bez CPU fixně nastavena
317U3 Vyberte metodu měření expozice.Vyberte [Matrix metering] (Měření expozice Matrix), [Center-weighted] (Zdůrazněný střed) nebo [Spot metering] (Bo
318Uc1: Shutter-Release Button AE-L (Aktivace expoziční paměti tlačítkem spouště)Ve výchozím nastavení [Off] (Vypnout) lze aktivovat expoziční paměť p
319Uc3: Self-Timer Delay (Délka běhu samospouště)c4: Monitor off Delay (Automatické vypnutí monitoru)Tato uživatelská funkce umožňuje nastavit délku b
320Ud1: Beep (Pípnutí)Tato uživatelská funkce umožňuje nastavení výšky tónu emitovaného fotoaparátem během činnosti samospouště a při dokončení správn
321Ud2: Shooting Speed (Frekvence snímání)Tato položka slouží k nastavení maximální snímací frekvence pro režimy CH (rychlé sériové snímání) a CL (pom
322Ud4: File Number Sequence (Číslování souborů)Při expozici snímku vytvoří fotoaparát obrazový soubor se jménem obsahujícím číslo vytvořené přidáním
323Ud5: Control Panel/Viewfinder (Kontrolní panel/hledáček)Tato funkce slouží k volbě informací zobrazovaných v hledáčku a na zadním kontrolním panelu
9XSHOOT CUSTOM 16 17 18 19 20 21 29 27 28 25 26 24 23 22 13 Indikace stavu baterie ...4814 Počet zhotovených snímků...49Indikace manuál
324Ud6: Shooting Info Display (Obrazovka provozních informací)Při použití výchozího nastavení [Auto] (AUTO) se barva písma na informačních obrazovkách
325Ud7: LCD Illumination (Osvětlení LCD)Při použití výchozího nastavení [Off] (Vypnout) je podsvícení kontrolního panelu (LCD iluminátory) aktivováno
326Ue1: Flash Sync Speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem)Tato uživatelská funkce slouží k nastavení synchronizačního času pro práci s bleskem.
327Ue2: Flash Shutter Speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem)Tato uživatelská funkce určuje nejdelší možný čas závěrky při použití synchronizac
328Ue4: Auto Bracketing Set (Sada pro bracketing)Tato funkce určuje, která nastavení jsou ovlivněna při použití bracketingu (str. 130). Volba [AE &
329Ue5: Auto Bracketing (Mode M) (Bracketing (režim M))Tato uživatelská funkce určuje, která nastavení budou ovlivněna bracketingem v manuálním expozi
330Ue6: Bracketing Order (Posloupnost bracketingu)Při použití výchozího nastavení [MTR]>[under]>[over] (MTR>Pod>Nad) (H) probíhá bracketin
331Uf1: Multi Selector Center Button (Střední tlačítko multifunkčního voliče)Tato uživatelská funkce určuje, jaké operace mohou být provedeny stisknut
332U❚❚ Live View (Živý náhled)Výběrem volby [Live view] (Živý náhled) se zobrazí následující volitelná nastavení:f2: Multi Selector (Multifunkční voli
333Uf4: Assign FUNC. Button (Přiřazení tlačítka FUNC.)Tato uživatelská funkce slouží k přiřazení funkce tlačítku Fn, a to buď samotnému ([FUNC. button
10XZadní kontrolní panelA LCD iluminátoryOtočte hlavní vypínač ve směru D aktivuje měřidla expozice a podsvícení kontrolního panelu (LCD iluminátory),
334UUvědomte si, že žádnou z těchto voleb není možné kombinovat s [FUNC. button+dials] (Tlačítko FUNC. + otočné voliče) > [Dynamic AF area] (Oblast
335UA Virtual horizon (Virtuální horizont)Je-li vybráno nastavení [Virtual horizon] (Virtuální horizont) pro volbu [FUNC. button press] (Stisknutí tla
336U❚❚Volba „FUNC. Button+Dials“ (Tlačítko FUNC. + otočné voliče)Výběrem volby [FUNC. button+dials] (Tlačítko FUNC. + otočné voliče) v uživatelské fun
337UZhotovení snímků na výškuPro použití příkazových voličů k volbě zaostřovacích polí při fotografování na výšku:1 Vyberte volbu [Focus point-selecti
338U3 Vyberte zaostřovací pole.Při nastavení fotoaparátu do orientace na výšku vyberte stisknutím tlačítka Fn a otáčením příkazových voličů pro snímky
339Uf5: Assign Preview Button (Přiřazení tlačítka náhledu)Tato uživatelská funkce slouží k přiřazení funkce tlačítku kontroly hloubky ostrosti, a to b
340Uf6: Assign AE-L/AF-L Button (Přiřazení tlačítka AE-L/AF-L)Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku AE-L/AF-L, a to buď samotnému ([AE-L/A
341Uf7: Customize Command Dials (Uživatelsky nastavit příkazové voliče)Tato uživatelská funkce určuje funkci hlavního a pomocného příkazového voliče.V
342UD Živý náhledV živém náhledu při použití objektivu s vestavěným procesorem vybaveným clonovým kroužkem, pro [Aperture setting] (Nastavení clony) z
343Uf8: Release Button to Use Dial (Tlačítko aktivace pro použití příkazového voliče)Tato uživatelská funkce umožňuje provádět nastavení, která jsou n
11X1 Kvalita obrazu (snímky JPEG) ...672 Indikace „Remaining“ („Zbývá…“) ...493 Velikost obrazu ...
344Uf9: No Memory Card? (Bez paměťové karty?)Při použití výchozí volby [Enable release] (Aktivovat uvolnění) je možné spustit závěrku i v případě nepř
345Uf10: Reverse Indicators (Obrácená znaménka)Ve výchozím nastavení (V) se analogová expoziční indikace na horním kontrolním panelu a na obrazovce p
346UB Menu nastavení (Setup Menu): Nastavení fotoaparátuMenu nastavení obsahuje níže uvedené položky. Podrobnosti ohledně použití menu nastavení viz o
347UFormat Memory Card (Formátování paměťových karet)Tato položka slouží k formátování paměťových karet ve vybraném slotu. Pozor, formátování trvale m
348UVideo Mode (Režim video)Při propojování fotoaparátu s televizorem nebo videorekordérem pomocí konektoru A/V OUT se ujistěte, že televizní norma na
349UWorld Time (Světový čas)Tato položka slouží k nastavení časových zón a hodin fotoaparátu, volbě pořadí zobrazení datovacích údajů a zapnutí/vypnut
350UImage Comment (Komentář ke snímku)Tato položka slouží k přidání krátkých textových komentářů k nově pořizovaným snímkům. Komentáře lze zobrazit po
351UAuto Image Rotation (Automatické otáčení snímků)Snímky zhotovené při použití volby [On] (Zapnout) (výchozí nastavení) obsahují informaci o orienta
352UVoice Memo Overwrite (Přepsat zvukovou poznámku)Tato položka určuje, jestli je možné ve snímacím režimu přepsat zvukovou poznámku posledního zazna
353UDust off Ref Photo (Získání referenčních dat)Toto menu slouží k získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off v aplikaci Capture NX 2 (volite
12XIndikace v hledáčku31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 1920212223112 mm referenční kroužek integrálního měření se zdůrazněným středem...
354U3 Pořiďte referenční data pro funkci Image Dust Off.Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off
355UBattery Info (Info o baterii)Slouží ke zobrazení informací o aktuálně vložené baterii.Volba PopisBat. meter (Měření kapacity baterie)Zobrazuje akt
356UWireless Transmitter (Bezdrátové síťové rozhraní)Tato položka je dostupná pouze v případě propojení fotoaparátu s bezdrátovým síťovým rozhraním WT
357UCopyright Information (Informace o autorském právu)Tato položka slouží k přidání informací o autorském právu k nově pořizovaným snímkům. Informace
358USave/Load Settings (Uložit/načíst nastavení)Volbu [Save settings] (Uložit nastavení) vyberte, chcete-li uložit následující nastavení fotoaparátu n
359UNastavení uložená pomocí fotoaparátu D3X lze obnovit výběrem volby [Load settings] (Načíst nastavení). Pozor, položka [Save/load settings] (Uložit
360UGPS Tato položka upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení se zařízením GPS (str. 221).Virtual Horizon (Virtuální horizont)Zobrazí virtuální ho
361UAF Fine Tune (Jemné doostření)Jemné zaostřování až pro 20 typů objektivů. Nastavování AF se ve většině situací nedoporučuje; používejte pouze v ne
362UD Jemné doostřeníPo aplikaci funkce jemného doostření nemusí být fotoaparát schopen zaostřit na nekonečno nebo na nejkratší zaostřitelnou vzdáleno
363UN Menu retušování (Retouch Menu): Tvorba retušovaných kopií snímkůVolitelné položky menu retušování lze použít ke tvorbě oříznutých nebo retušovan
13X* Zobrazuje se při použití volitelného externího blesku (str. 187). Po nabití blesku se rozsvítí indikace připravenosti k záblesku.D V případě nepř
364UTvorba retušovaných kopií snímků1 Vyberte požadovanou položku v menu retušování.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte položku a potvrďte stisknutím
365U4 Vytvořte retušovanou kopii snímku:Stiskněte tlačítko J pro vytvoření retušované kopie snímku. Retušované kopie snímků jsou indikovány symbolem N
366UD-LightingFunkce D-Lighting vyjasňuje snímky a je ideální pro podexponované snímky a snímky s nadměrným množstvím protisvětla.Stisknutím tlačítka
367URed-Eye Correction (Korekce červených očí)Tato položka slouží ke korekci efektu „červených očí“ způsobeného bleskem a je dostupná pouze pro snímky
368UTrim (Oříznout)Vytváří oříznuté kopie vybraných snímků. Vybraný snímek se zobrazí včetně výřezu vyznačeného žlutým rámečkem; oříznutou kopii vytvo
369UA Trim (Oříznout): Kvalita a velikost obrazuKopie snímků vytvořené ze souborů NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG a TIFF (RGB) mají nastavenu kvalitu obra
370UFilter Effects (Filtrové efekty)Tato položka nabízí následující filtrové efekty. Poté, co níže popsaným způsobem vyberete filtr s požadovaným efek
371UImage Overlay (Prolínání snímků)Položka Image overlay kombinuje dva existující snímky NEF (RAW) do jediného snímku uloženého odděleně od origináln
372U4 Potvrďte vybraný snímek.Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru a návrat k zobrazení náhledů. Vybraný snímek se zobrazí jako [Image 1] (Snímek
373U8 Zobrazte kompozitní snímek.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte volbu [Overlay] (Prolnutí) a stiskněte tlačítko J (pro uložení kompozitního sním
iiPoužité symboly a konvencePro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:Položky menu, volitelná nastavení a z
14XObrazovka provozních informacíPři stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí obrazovka provozních informací zobrazující čas závěrky, clonu, počet
374USide-by-Side Comparison (Porovnání vedle sebe)Umožňuje porovnávat retušované kopie a původní snímky.1 Vyberte položku [Side-by-side comparison] (P
375U3 Porovnejte kopii spůvodním snímkem.Zdrojový snímek se zobrazí na levé straně, retušovaná kopie na pravé straně; současně se v horní části monito
376UO Mé menu (My Menu): Tvorba uživatelského menuPoložku [My Menu] (Moje menu) lze použít ke tvorbě a editaci uživatelského seznamu položek menu sním
377U4 Umístěte novou položku.Pomocí tlačítek 1 a 3 přemisťujete položku nahoru adolů v menu „Mé menu“. Pro přidání nové položky stiskněte tlačítko J.5
378UMazání položek v menu „Mé menu“1 Vyberte položku [Remove items] (Odstranit položky).V menu „Mé menu“ (O) vyberte položku [Remove items] (Odstranit
379UMožnosti uspořádání položek v menu „Mé menu“1 Vyberte položku [Rank items] (Třídit položky).V menu „Mé menu“ (O) vyberte položku [Rank items] (Tří
380UZobrazení Recent Settings (Poslední nastavení)Chcete-li zobrazit dvacet posledních nastavení, vyberte [Recent settings] (Poslední nastavení) pro [
n381nTechnické informace – Péče o fotoaparát, volitelné příslušenství a další informaceTato kapitola pokrývá následující oblasti:Kompatibilní objektiv
382nKompatibilní objektivy1 Objektivy IX Nikkor nelze použít.2 Redukce vibrací je podporována u objektivů typu VR.3 Bodové měření expozice měří v obla
383n9 Je-li u objektivů AF 80–200 mm f/2,8, AF 35–70 mm f/2,8, nového modelu AF 28–85 mm f/3,5–4,5 <nový model> a AF 28–85 mm f/3,5–4,5 zaostřen
15X1Expoziční režim ...1122Symbol flexibilního programu ...1153Symbol aretace času závěrky...1234Čas závěrky...
384nD Nekompatibilní příslušenství a objektivy bez CPUNásledující příslušenství a objektivy bez CPU NELZE použít v kombinaci s fotoaparátem D3X:• AF t
385nA Telekonvertory AF-S/AF-ITelekonvertory AF-S/AF-I lze použít v kombinaci s následujícími objektivy AF-S a AF-I:• AF-S VR Micro 105 mm f/2,8G ED1•
386nA Obrazový úhel a ohnisková vzdálenostFotoaparát D3X lze používat s kinofilmovými objektivy Nikon. Je-li aktivní volba [Auto DX crop] (Automatická
387nDalší příslušenstvíV době přípravy tohoto návodu k obsluze bylo pro fotoaparát D3X k dispozici následující příslušenství.Zdroje energie• Dobíjecí
388nPříslušenství k hledáčku• Zaostřovací matnice (str. 396): Níže jsou uvedeny zaostřovací matnice pro fotoaparát D3X• Hledáčková lupa DG-2: Hledáčko
389nPříslušenství k hledáčku• Dioptrické korekční čočky: Pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým schopnostem uživatele jsou k dispozici diopt
390nFiltry• Filtry Nikon lze rozdělit do tří skupin: šroubovací, násuvné a zadní. Používejte filtry Nikon; filtry jiných výrobců mohou narušovat činno
391nSoftware• Capture NX 2: Kompletní balíček editačních nástrojů stak moderními nástroji, jako je výběr kontrolních bodů a automatické retušování.• C
392nPříslušenství pro dálkové ovládáníFotoaparát D3X je vybaven desetikolíkovým konektorem pro dálkové ovládání a automatické fotografování. Konektor
393nPříslušenství pro dálkové ovládání• Převodní kabel MC-25: Redukce z desetikolíkového na dvoukolíkový konektor pro připojení zařízení s dvoukolíkov
16XPříkazové voličeHlavní a pomocný příkazový volič lze použít samostatně nebo v kombinaci s dalšími ovládacími prvky pro úpravu nejrůznějších nastave
394n❚❚ Schválené typy paměťových karetPro použití s fotoaparátem D3X byly testovány a schváleny následující paměťové karty:Jiné typy paměťových karet
395nPéče o fotoaparátUchovávání přístrojeNebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte ji (s nasazenou krytkou kontaktů) na suc
396nVýměna zaostřovací matnicePři dodání je ve fotoaparátu vložena zaostřovací matnice typu B Clear-matte VI. Pro vložení čiré matnice typu E Clear-ma
397n5 Zajistěte držák matnice.Přitiskněte přední část držáku matnice zpět do horní pozice, až zaklapne do aretované polohy.D Výměna zaostřovací matnic
398nVýměna baterie hodin fotoaparátuHodiny fotoaparátu jsou napájeny jednorázovou lithiovou baterií CR1616 s životností přibližně čtyři roky. Zobrazuj
399n5 Zavřete krytku prostoru pro baterii hodin.Zasuňte zpět krytku prostoru pro baterii hodin do prostoru pro hlavní baterii, až zaklapne do aretovan
400nNízkoprůchodový filtrObrazový snímač, který slouží jako obrazový prvek fotoaparátu, je vybaven nízkoprůchodovým filtrem zabraňujícím vzniku moiré.
401n4 Sklopte zrcadlo do horní polohy.Stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Zrcadlo se sklopí nahoru a otevře se závěrka pro zpřístupnění nízkoprůch
402nD Použijte spolehlivý zdroj energieLamely závěrky fotoaparátu jsou jemné a snadno se poškodí. Dojde-li k výpadku zdroje energie při sklopení zrcad
403nPéče o fotoaparát a baterii: UpozorněníChraňte přístroj před nárazy: Je-li přístroj vystaven silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit.Přístr
17X❚❚ Kvalita a velikost obrazuStiskněte tlačítko Fn nebo tlačítko QUAL a otáčejte příkazovými voliči.Volba obrazového pole (str. 64)** Při nasazení o
404nČištění: Čistíte-li tělo fotoaparátu, nejprve odstraňte prach a nečistoty pomocí ofukovacího balónku a poté je otřete měkkým, suchým hadříkem. Po
405nPřed vyjímáním resp. odpojováním zdroje energie fotoaparát vypněte: Je-li fotoaparát zapnutý resp. provádí záznam nebo mazání snímků, neodpojujte
406nBaterie: Nečistoty na kontaktech baterie mohou znemožnit funkci fotoaparátu a proto je třeba otřít je před použitím pomocí měkkého, suchého hadřík
407nŘešení možných problémůNepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, zkontrolujte před kontaktováním vašeho dodavatele nebo autorizovaného servisu
408n❚❚ FotografováníProblém Řešení StranaZapnutí fotoaparátu trvá nějakou dobu.Vymažte soubory nebo adresáře. — Nelze provést expozici snímku.• Paměťo
409nNení k dispozici plný rozsah časů závěrky.Fotoaparát pracuje s bleskem. Synchronizační čas pro práci s bleskem lze určit pomocí uživatelské funkce
410nNa snímcích se objevují jasně zbarvené, náhodně rozmístěné pixely („šum“).• Nastavte nižší hodnotu citlivosti ISO nebo aktivujte redukci šumu pro
411nÚčinky použití optimalizace snímků jsou u každého snímku odlišné.Je použita volba „A“ (Auto) pro doostřování, nastavení kontrastu nebo sytosti bar
412n❚❚ PřehráváníProblém Řešení StranaNa snímcích se zobrazují blikající oblasti.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte fotografické informace, které se
413n❚❚ RůznéSnímky se nezobrazují na videozařízení s vysokým rozlišením.Zkontrolujte správné zapojení kabelu HDMI (volitelné příslušenství). 276Nelze
18X❚❚ ExpoziceStiskněte tlačítko I a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte expoziční režim.Volba expozičního režimu (str. 113)Pomocí příkazový
414nChybová hlášeníTato část návodu poskytuje výčet všech chybových hlášení a indikací zobrazovaných v hledáčku, na horním kontrolním panelu a na moni
415nqObjekt je příliš jasný, snímek bude přeexponovaný.• Nastavte nižší citlivost ISO.104• Použijte volitelný neutrální šedý filtr. V expozičním režim
416nrObjekt je příliš tmavý, snímek bude podexponovaný.• Nastavte vyšší citlivost ISO.104• Použijte volitelný externí blesk. V expozičním režimu:187f
417nY(bliká)— Je nasazený blesk, který nepodporuje předblesk proti červeným očím, a je aktivován režim synchronizace blesku spředbleskem proti červený
418nIndikaceProblém Řešení StranaMonitorKontrolní panelNo memory card.SFotoaparát není schopen detekovat paměťovou kartu.Vypněte fotoaparát a zkontrol
419nFolder contains no images.— Paměťová karta nebo adresář vybraný pro přehrávání neobsahuje žádné snímky.V menu [Playback folder] (Adresář přehráván
420nCheck printer.— Chyba tisku.Zkontrolujte tiskárnu. Pro obnovení tisku vyberte [Continue] (Pokračovat) (je-li k dispozici).263*Check paper.— Papír
421nDodatekDodatek obsahuje následující informace:• Výchozí nastavení ...str. 422• Kapac
422nVýchozí nastaveníNásledující výchozí nastavení jsou obnovena provedením dvoutlačítkového resetu nebo použitím položek [Reset shooting menu] (Reset
423n❚❚ Výchozí nastavení obnovená pomocí položky [Reset Shooting Menu] (Reset menu fotografování) (str. 293)1Položka Výchozí nastavení[File naming] (P
19XNastavení korekce expozice (str. 128)Aretace času závěrky (expoziční režim f nebo h; str. 123)Aretace hodnoty clony (expoziční režim g nebo h; str.
424n❚❚Výchozí nastavení obnovená pomocí položky [Reset Custom Settings] (Reset uživatelských nastavení) (str. 304)*Položka Výchozí nastavenía1[AF-C pr
425nd1 [Beep] (Pípnutí) (str. 320) Off (Vypnout)d2[Shooting speed] (Frekvence snímání) (str. 321)[Continuous high-speed] (Rychlé sériové snímání)5 fps
426nf1[Multi selector center button] (Střední tlačítko multifunkčního voliče) (str. 331)[Shooting mode] (Režim fotografování)Select center focus point
427nKapacita paměťových karetNásledující tabulka udává přibližné počty snímků, které lze uložit na 4GB paměťovou kartu SanDisk Extreme IV (SDCFX4) při
428n❚❚ DX format (24 × 16) (Formát DX (24 × 16))Kvalita obrazuVelikost obrazuVelikost souboru1Počet snímků1Kapacita vyrovnávací paměti2NEF (RAW), Loss
429n1 Všechny údaje jsou přibližné. Velikost souboru se mění v závislosti na zaznamenávané scéně.2 Maximální počet expozic, které lze uložit ve vyrovn
430nExpoziční křivkaNásledující graf zobrazuje expoziční křivku programové automatiky (P).Maximální a minimální hodnoty EV se mění s nastavením citliv
431nSpecifikace❚❚ Digitální fotoaparát Nikon D3XTypTyp Digitální jednooká zrcadlovkaUpevnění objektivu Bajonet Nikon F (s AF propojením a AF kontakty)
432nDva sloty pro paměťovou kartuSlot 2 lze použít jako záložní nebo doplňkový slot, resp. lze oba sloty použít k oddělenému ukládání snímků ve formát
433nZávěrkaTyp Elektronicky řízená štěrbinová závěrka s vertikálním chodemRozsah časů1/8000 – 30 s v krocích po 1/3, 1/2 nebo 1 EV, bulb, X250Synchron
20XAktivace a zrušení bracketingu/volba počtu snímků bracketingu (str. 131, 134)Nastavení přírůstku (rozptylu) bracketingu (str. 132)❚❚ Vyvážení bílé
434nExpoziční paměťUložení hodnoty jasu scény do paměti stisknutím tlačítka AE-L/AF-LCitlivost ISO (doporučený expoziční index)ISO 100 – 1600 v krocíc
435nSáňky pro upevnění příslušenstvíISO 518 zarážky se synchronizací a kontakty dat a bezpečnostní zámekSystém kreativního osvětlení Nikon (CLS)Podpor
436n• Není-li uvedeno jinak, platí všechny údaje pro fotoaparát s plně nabitou baterií, který je používán za okolní teploty 20 °C .• Společnost Nikon
437nKalibrace bateriíRychlonabíječka MH-22 je vybavena funkcí kalibrace baterií. Baterie kalibrujte v případě potřeby pro zajištění přesné indikace je
438nD Varování k bateriiPokud kontrolky prostoru pro baterii a kalibraci střídavě blikají při nepřítomnosti baterie, vyskytl se nějaký problém s nabíj
439nRychlonabíječka MH-22Vstupní napětí AC 100–240 V (50/60 Hz)Výstupní napětí DC 12,6 V/1200 mAPodporované typy bateriíDobíjecí lithium-iontové bater
440nA Podporované standardy• DCF verze 2,0: The Design Rule for Camera File System (DCF) je široce rozšířený standard v oblasti digitálních fotoaparát
441nA Výdrž bateriePočet snímků, které lze zhotovit s plně nabitou baterií EN-EL4a battery (2500 mAh) se liší v závislosti na stavu baterie, teplotě a
442RejstříkPoložky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).SymbolyK (Single-point AF), 76, 77I (Dynamic-area AF), 76, 77H (A
443řízení záblesku, 193i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro digitální jednooké zrcadlovky, 193standardní i-TTL záblesk pro digitální jednooké zrcadl
21X❚❚ Nastavení bleskuStiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem.Volba režimu synchronizace blesku (str. 196)A Tlačítko FnV závislosti
444Položky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).programová automatika, 114Expozice na čas, 392Expoziční bracketing, 130F[
445Kvalita obrazu, 66LL, 70LAN, 387[Language], 39, 349LCD, 10, 325, 347, 404, 405[LCD brightness], 347[LCD illumination], 325Letní čas, 40, 349[Live v
446Položky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).krytka, 37, 38krytka, zadní, 37Montážní značka, 37, 38nasazení, 37sejmutí
447[Shooting info display], 324[Shooting menu bank], 291[Shooting speed], 321[Shutter-release button AE-L], 318[Side-by-side comparison], 374Single-po
448Položky menu a volby fotoaparátu jsou uváděny v hranatých závorkách ([ ]).typ E Clear-matte VI, 388Zaostřování, 74autofokus, 74, 76, 78, 80, 82s de
Tištěno v EvropěSB0C03(1L)6MB0401L-03Reprodukce této příručky, celé či její části, v jakékoli formě (kromě stručných citací v recenzích nebo článcích)
22XKrytka sáněk pro příslušenství BS-2Dodávanou krytku sáněk pro upevnění příslušenství BS-2 lze použít k ochraně sáněk a k eliminaci reflexů světla n
23XStručný návod k obsluzePomocí následujících kroků můžete rychle začít pracovat s fotoaparátem D3X.1Nabijte baterii (str. 32).2Vložte baterii (str.
iiiÚvodPříručkaVolitelná nastavení pro záznam snímkůZaostřováníSnímací režimyCitlivost ISOExpoziceVyvážení bílé barvyVylepšení snímkůFotografování s b
24X6Zkontrolujte nastavení fotoaparátu (str. 48, 51).7Zvolte zaostřovací režim Single-servo AF (str. 53, 74).Otočte volič zaostřovacích režimů do polo
s25sPříručkaTato část návodu popisuje práci s menu fotoaparátu, přípravu fotoaparátu k činnosti, zhotovení prvních snímků a jejich přehrávání.Menu fot
26sMenu fotoaparátuVětšinu volitelných nastavení ve snímacím apřehrávacím režimu včetně základních nastavení fotoaparátu (Setup) lze provádět pomocí m
27s❚❚ MenuK dispozici jsou následující menu:Menu PopisDPlayback (Menu přehrávacího režimu)Upravuje nastavení pro přehrávání a umožňuje správu snímků
28sNávod k práci s menu fotoaparátu❚❚ Ovládací prvkyK navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič atlačítko J.❚❚ Navigace v m
29s3 Vyberte menu.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované menu.4 Přesuňte kurzor na položky vybraného menu.Stiskněte tlačítko 2 pro přemístění
30s8 Potvrďte provedenou volbu.Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru. Pro návrat bez provedení volby stiskněte tlačítko G.Věnujte pozornost násled
31sNápovědaJe-li v levém spodním rohu monitoru zobrazen symbol Q, je možné stisknutím tlačítka L (Q) zobrazit nápovědu. Po dobu stisknutí tlačítka se
32sPrvní krokyNabití baterieK napájení fotoaparátu D3X slouží dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL4a (součást dodávky).Baterie EN-EL4a není při dodá
33s4 Nabijte baterii.Vložte baterii do nabíječky (kontakty napřed) za současného vyrovnání konce baterie s vodítkem a zasuňte baterii ve vyobrazeném s
ivRejstřík otázek a odpovědíPožadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.❚❚ Nové funkce❚❚ Nastavení fotoaparátuOtá
34sVložení baterie1 Vypněte fotoaparát.Před vkládáním a vyjímáním baterie vždy vypněte fotoaparát.2 Sejměte krytku prostoru pro baterii.Otočte aretaci
35s4 Vložte baterii.Vložte baterii způsobem uvedeným na obrázku vpravo.5 Zaaretujte krytku.Abyste zamezili vypadnutí baterie během používání fotoapará
36sD Baterie a nabíječkaPřečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xviii–xx a 403–406 tohoto návodu. Abyste zamezili zkratu, opatřete
37sNasazení objektivuPři sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu.1 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla foto
38s❚❚ Sejmutí objektivuPřed sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Pro sejmutí objektivu stiskněte a držte tlačítko aretac
39sZákladní nastavení přístrojePři prvním zobrazení menu je v menu nastavení automaticky vybráno menu pro nastavení jazyka pro zobrazované údaje. Zvol
40s4 Vyberte položku [World time] (Světový čas).Vyberte položku [World time] (Světový čas) a stiskněte tlačítko 2. 5 Nastavte časovou zónu.Zobrazí se
41s8 Zvolte formát zobrazení data.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte pořadí zobrazení roku, měsíce a dne a poté stiskněte tlačítko J.9 Vraťte se do
42sVložení paměťové kartyFotoaparát ukládá snímky na paměťové karty CompactFlash a/nebo pevné disky Microdrive (volitelné příslušenství; str. 394). Ve
43s3 Vložte paměťovou kartu.Vložte první paměťovou kartu do slotu 1. Slot 2 je vhodné používat až po založení paměťové karty do slotu 1. Vložte paměťo
v❚❚ Menu a indikaceJak nastavím hodiny fotoaparátu?World time (Světový čas) 40, 349Jak nastavím hodiny na letní čas?Jak změním časovou zónu při cestov
44s❚❚ Vyjmutí paměťové karty1 Vypněte fotoaparát.Zkontrolujte jestli je vypnutá kontrolka přístupu na paměťovou kartu a vypněte fotoaparát.2 Vyjměte
45sFormátování paměťových karetPaměťovou kartu je třeba před prvním použitím naformátovat ve fotoaparátu. Naformátování paměťové karty proveďte níže u
46s3 Stiskněte znovu tlačítka Q.Druhým současným stisknutím tlačítek Q (I a O) se zahájí formátování paměťové karty. Během formátování nevyjímejte pam
47sZaostření hledáčkuFotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Před fotografov
48sZákladní fotografování a přehrávání snímkůZapnutí fotoaparátuPřed pořízením snímků níže popsaným způsobem zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav ba
49s3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.Na horním kontrolním panelu se zobrazuje počet snímků, které lze zhotovit při aktuálním nastavení fotoapará
50sA Indikace stavu bateriePokud segmenty symbolu indikujícího stav baterie na horním kontrolním panelu střídavě blikají, provádí fotoaparát výpočet a
51sNastavení fotoaparátuTato příručka popisuje fotografování s využitím výchozích nastavení přístroje.1 Zkontrolujte nastavení fotoaparátu.V následují
52s2 Zvolte expoziční režim e.Stiskněte tlačítko I a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte expoziční režim e. Fotoaparát automaticky nastaví č
53s5 Zvolte zaostřovací režim Single-servo AF.Otáčejte voličem zaostřovacích režimů, až zaklapne do aretované polohy S (single-servo AF). V tomto nast
vi❚❚ FotografováníJak zabráním resetování čísel souborů při vložení nové paměťové karty?File number sequence (Číslování souborů)322Jak nastavím číslov
54sPříprava fotoaparátuPři určování výřezu snímku pomocí hledáčku uchopte fotoaparát pravou rukou za grip a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv
55sZaostření a expozice snímku1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření (str. 56).Ve výchozím nastavení zaostřuje fotoaparát na objekt v
56s2 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.Plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Během záznamu sní
57sZobrazení snímků1 Stiskněte tlačítko K.Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.2 Zobrazte další snímky.Jednotlivé snímky lze zobrazovat st
58sMazání nepotřebných snímkůPro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.1 Zobra
d59dVolitelná nastavení pro záznam snímkůTato část návodu popisuje způsob nastavení obrazového pole, kvality a velikosti obrazu, a funkce slotu 2 pro
60dObrazové poleObrazový snímač fotoaparátu využívající formát FX (35,9 × 24,0 mm) lze použít pro záznam snímků s obrazovým polem (resp. obrazovým úhl
61d❚❚ Volba „Choose Image Area“ (Volba obrazového pole)Tuto volbu použijte v případě, kdy je aktivní nastavení [Off] (Vypnout) pro položku [Auto DX c
62dA Objektivy formátu DXObjektivy formátu DX jsou konstruovány pro fotoaparáty formátu DX a mají menší obrazový kruh než objektivy pro kinofilmové fo
63dObrazové pole může být nastaveno použitím položky [Image area] (Obrazové pole) v menu fotografování nebo (při výchozím nastavení) tak, že stiskneme
vii❚❚ Zobrazení snímkůMohu manuálně nastavovat čas závěrky a hodnotu clony?Expoziční režim h (manuální expoziční režim)120Mohu zjasnit nebo ztmavit po
64d❚❚ Tlačítko FnObrazová pole lze zvolit stisknutím tlačítka Fn a otáčením hlavního nebo pomocného příkazového voliče, až se v hledáčku zobrazí poža
65dD Volba „Auto DX Crop“ (Automatická volba formátu DX)Tlačítko Fn nelze použít k nastavení obrazového pole při nasazeném objektivu DX a aktivní volb
66dKvalita obrazuFotoaparát podporuje následující volitelná nastavení kvality obrazu.VolbaTyp souboruPopisNEF (RAW) NEFHrubá (RAW) data z obrazového s
67dNastavení kvality obrazu se provádí stisknutím tlačítka QUAL a otáčením hlavního příkazového voliče, dokud se na zadním kontrolním panelu nezobrazí
68d❚❚ Menu JPEG Compression (Komprese JPEG)Položka [JPEG compression] (Komprese JPEG) v menu snímacího režimu nabízí následující volitelná nastavení
69d❚❚ Menu NEF (RAW) Recording (Záznam NEF (RAW)): Type (Typ)Položka [NEF (RAW) recording] (Záznam NEF (RAW)) > [Type] (Typ) v menu snímacího reži
70dVelikost obrazuVelikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou nastavení L (Velký) (výchozí nastavení), M (Střední) a S (Malá) (pozor, aktu
71dNastavení velikosti obrazu lze provést stisknutím tlačítka QUAL a otáčením pomocného příkazového voliče, dokud se na zadním kontrolním panelu nezob
72dSlot 2Položka [Slot 2] v menu snímacího režimu (str. 290) slouží k nastavení funkce paměťové karty ve slotu 2.DVolba Backup/RAW Slot 1-JPEG Slot 2
N73NZaostřování – Nastavení způsobu zaostření snímkůTato část návodu popisuje volitelné možnosti pro zaostření snímků.Zaostřovací režimy.....
Comments to this Manuals