SB-N10Underwater Speedlight
JpviiiA警告 アルカリ電池についてA警告電池を廃棄するときは、ビニールテープなどで接点部を絶縁する他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因となります。お住まいの自治体の規則に従って正しく廃棄してください。A警告電池からもれた液が皮膚や衣服に付いたときは、すぐにきれいな水で洗い流すことそのま
30EnAttaching and Removing the AdapterAttaching and Removing the AdapterAttach or remove the adapter as described below. ❚❚ Attaching the AdapterPosit
31En After Use After UseThe unit should be cleaned after underwater use. Failure to ob-serve this precaution could result in damage, discoloration,
32En2 Immerse the unit.After con rming that the battery holder is inserted and se-curely latched, immerse the unit in a basin of fresh water. To prev
36En DO-RingsThe O-ring requires periodic replacement. Replace the O-ring immedi-ately if it is damaged, cracked, warped, or has lost its elasticity.
37EnMaintenance and StorageMaintenance and StorageObserve the following precautions when cleaning and storing the unit after underwater use.• Before
38EnTroubleshootingTroubleshootingIf the ash unit fails to function as expected, check the list of common problems below before consulting your reta
39EnThe subject is over- or under-exposed in pictures taken in TTL fl ash con-trol mode:• Con rm that the ber-optic cable is securely connected.• De
40EnSpeci cationsSpeci cationsType Underwater speedlight with TTL fl ash controlGuide number (air;ISO 100, m/ft)28/92 at full power, 20/66 with under
41EnWeight Approximately 627g (1 lb 6.1 oz), excluding batteriesUnderwater weight Approximately 90g (3.2 oz), including batteriesImprovements to thi
JpixA警告 ニッケル水素充電池についてF禁止変色や変形、そのほか今までと異なることに気づいたときは、使用しないこと液もれ、発熱、破裂の原因となります。A保管注意電池は、幼児の手の届くところに置かない幼児の飲み込みの原因となります。飲み込んだときは、ただちに医師にご相談ください。A警告充電の際に所
iDeUnterwasser-Blitzgerät SB-N10Benutzerhandbuch
iiDeDas Unterwasser-Blitzgerät SB-N10 ist für den Einsatz mit den Unter-wassergehäusen WP-N1, WP-N2 und WP-N3 sowie mit Kameras vom Typ Nikon 1 AW1 v
iiiDeInhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnisSicherheitshinweise ...
ivDeHinweis für Kunden in EuropaDurch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt entsorgt werden muss.Folgendes
vDe Sicherheitshinweise SicherheitshinweiseLesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, um zu vermeide
viDe AVorsicht beim Benutzen des Blitzgeräts.• Das Zünden des Blitzgeräts in unmittelbarer Nähe zur Haut oder zu an-deren Objekten kann Verbrennungen
viiDe• Keiner großen Hitze oder off enem Feuer aussetzen. Vor Nässe schützen und nicht in Wasser eintauchen. Keinen übermäßigen Druck auf Batter-ien o
viiiDe AKeinen hohen Temperaturen aussetzen. Benutzen Sie das Gerät nicht in Was-ser, das wärmer als 40°C ist, und bewahren Sie es nicht an Orten mi
ixDe• Belassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit an Plätzen, an denen Frost oder Tem-peraturen über 60 °C herrschen (wie z.B. in geschlossenen Au
Jpx防水性能についてのご注意・ 真水(プール、河川、湖など)と海水のみを防水の対象としています。・ 水深 100m より深いところに持ち込まないでください。・ 急流、滝などの強い水圧がかかるところに持ち込まないでください。・ 水道などからの水を勢いよく当てないでください。強い水圧がかかり、浸水の原
xDe❚❚ Verwenden des BlitzgerätsBeachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Blitzgeräts:• Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus für
xiDe❚❚ Batterien und AkkusBeachten Sie folgende Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien bzw. Akkus für dieses Gerät:• Die hohen Str
xiiDe❚❚ Optionale Unterwasser-Glasfaserkabel SC-N10ABeachten Sie die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen beim Ver-wenden des Unterwasser-Glasfas
xiiiDe❚❚ Optionale Unterwasser-Blitzschiene SK-N10ABeachten Sie die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen beim Ver-wenden der Unterwasser-Blitzsch
xivDe ❚❚ Optionaler Adapter für Unterwasser-Glasfaserkabel SR-N10ABeachten Sie die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen beim Ver-wenden der Adapt
1DeEinleitungEinleitungIn diesem Abschnitt nden Sie die Bezeichnungen für das mitgelief-erte Zubehör und die Teile des SB-N10.PackungsinhaltPackungs
2DeErforderliches ZubehörErforderliches ZubehörDie nachfolgend aufgeführten Teile werden separat verkauft und sind nötig, wenn das Blitzgerät mit eine
3DeTeile des SB-N10Teile des SB-N10154321 Pilotlicht ... 282 Öse für Schnur ...
6De ❚❚ Die BlitzbereitschaftsanzeigeZeigt den Status des Blitzgeräts an.Anzeige StatusLeuchtet rotDas Blitzgerät ist geladen und bereit zum Zünden (gi
7DeBereiten Sie das Blitzgerät vorBereiten Sie das Blitzgerät vorLesen Sie zuerst die Anleitungen für das Unterwassergehäuse bzw. die Kamera.❚❚ Der O-
Jpxi・ ぶつけたり落としたりして、強い衝撃や振動、圧力を与えた場合、防水性能の保証対象外となります。スピードライトに衝撃が加わった場合は、ご購入店かニコンサービス機関にご相談の上、防水性能の点検(有料)を依頼されることをおすすめします。・ 万一、浸水が確認された場合はただちに使用を中止し、スピー
8De3 Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.Ziehen Sie den Halter langsam aus dem Gerät. Halten Sie ihn dabei gerade und das Gerät waagrecht, damit kein
9De6 Verriegeln Sie den Batteriehalter.Schieben Sie die gedrückt gehaltene Verriegelung im Uhrzeigersinn auf die Position LOCK.
12De5 Ziehen Sie das Kabel durch den Gri .Fädeln Sie das Glasfaserkabel wie abgebildet von unten nach oben durch den Gri . Das kürzere gerade Kabel
13De8 Schließen Sie das Kabel am Unterwassergehäuse an.Stecken Sie den unteren Stecker in den Anschluss für das Glasfaserkabel am Gehäuse.Zum Entferne
14De❚❚ Kamera Nikon1 AW1Wenn Sie eine Nikon 1 AW1 benutzen, montieren Sie die Kamera mit dem Adapter für Unterwasser-Glasfaserkabel SR-N10A und das
15DeVergewissern Sie sich, dass die Kamera und das SB-N10 ausgeschaltet sind, bevor Sie die Montage wie nachfolgend beschrieben durchführen.1 Bereiten
16De5 Positionieren Sie die Kamera/Adapter-Kombination.Verschieben Sie die Kombination, bis sie an der Führung der Au age äche anliegt.6 Ziehen Sie
17De9 Schließen Sie das Kabel am Blitzgerät an.Stecken Sie den oberen Stecker si-cher in den Anschluss für das Glasfa-serkabel am Blitzgerät.10 Schli
18DeVorbereitungen vor dem TauchenVorbereitungen vor dem TauchenPrüfen Sie vor dem Einsatz unter Wasser, ob die Ausrüstung wasser-dicht und betriebsbe
19DeDie EndkontrolleDie EndkontrolleDieser Abschnitt beschreibt die letzte Kontrolle vor dem Tauchgang, nachdem das SB-N10 angebracht wurde. Wie die
Jpxiiスピードライトの取り扱い上のご注意・ スピードライトを収納、運搬するときは、必ず電池を取り出してください。電池を入れたまま収納、運搬すると、意図せずに電源が入り火災の原因になります。・ 自動車など、乗り物を運転しながら使用しないでください。事故を起こす原因になります。・ 浸水しているときは
20De DVorsichtsmaßnahmenBeachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Blitz-geräts unter und am Wasser, um Wassereintritt oder ander
21De DVorsichtsmaßnahmen• Das Gerät schwimmt nicht. Lassen Sie es daher unter Wasser oder auf dem Wasser nicht los.• Belassen Sie das Gerät nicht im
22DeBlitzfotogra eBlitzfotogra eDieser Abschnitt erläutert das Fotogra eren mit Blitzlicht. Beachten Sie, dass das Unterwasser-Blitzgerät nur zünde
23De2 Einstellung am Blitzgerät vornehmen.Drehen Sie das Funktionswählrad auf TTL.3 Nehmen Sie Bilder auf.Wenn die Blitzleistung erfolgreich angepasst
24De❚❚ TTL-Blitzsteuerung mit der J1, J2, J3 und S1Führen Sie die folgenden Schritte aus.1 Einstellungen an der Kamera vornehmen.Wählen Sie folgende E
25De ADie J1, J2, J3 und S1Wenn Sie das Blitzgerät zusammen mit der J1, J2, J3 oder S1 verwenden, müs-sen Sie die Möglichkeit zur Blitzbelichtungskorr
26DeManuelle BlitzbelichtungssteuerungManuelle BlitzbelichtungssteuerungBenutzer der AW1, J4 und S2 können das Funktionswählrad des Blitzgeräts für di
27De2 Einstellungen am Blitzgerät vornehmen.Drehen Sie das Funktionswählrad auf M2 und wählen Sie die Stärke des Blitzlichts mit dem Einstellrad für
28De Benutzen des Pilotlichts Benutzen des PilotlichtsDrücken Sie die Taste für das Pilotlicht, um das Pilotlicht einzus-chalten.Das Pilotlicht lässt
29DeUnterwasser-Weitwinkel-StreuscheibeUnterwasser-Weitwinkel-StreuscheibeDas Verwenden der Unterwasser-Weitwinkel-Streuscheibe ver-größert den vertik
Jpxiii電池についてのご注意・ 一般的に、スピードライトは非常に大きな電流を消費するため、電池などに記されている充放電回数前に電池が使えなくなる場合があります。・ 電池を交換するときは、電源を OFF にしてから、「+」と「−」を間違えないよう正しく入れてください。・ 電池の両極に油や汚れなどが
30DeAnbringen und Abnehmen der StreuscheibeAnbringen und Abnehmen der StreuscheibeDie Streuscheibe wird folgendermaßen angebracht und entfernt. ❚❚ Anb
31DeNach dem GebrauchNach dem GebrauchDas Blitzgerät muss nach dem Unterwassereinsatz gereinigt werden. Das Missachten dieser Vorsorgemaßnahme kann Sc
32De2 Tauchen Sie das Blitzgerät unter.Vergewissern Sie sich, dass der Batteriehalter eingesetzt und si-cher verriegelt ist. Tauchen Sie dann das Gerä
33De5 Lassen Sie das Gerät im Schatten trocknen.Packen Sie das Gerät nicht gleich ein, sondern lassen Sie es an einem schat-tigen, gut belüfteten Plat
34DeWartungWartungDieser Abschnitt beschreibt die P ege des O-Rings und des Blitzgeräts.P ege des O-RingsP ege des O-RingsDie Wasserdichtigkeit de
35De4 Prüfen Sie die Nut für den O-Ring.Entfernen Sie mit einem Blasebalg oder Wattestäbchen jegliche Fremdkörper aus der Nut für den O-Ring. Beim Ge-
36De DO-RingeDer O-Ring muss regelmäßig ersetzt werden. Tauschen Sie den O-Ring sofort aus, wenn er beschädigt, eingerissen oder verzogen ist oder sei
37DeP ege und AufbewahrungP ege und AufbewahrungBeachten Sie die folgenden Hinweise für das Reinigen des Geräts nach dem Einsatz unter Wasser.• Suc
38DeProblembehebungProblembehebungSollte das Blitzgerät nicht wie erwartet funktionieren, schauen Sie bitte zuerst in der folgenden Liste mit öfter vo
39DeIn Aufnahmen mit TTL-Blitzsteuerung ist das Hauptobjekt über- oder unter-belichtet:• Prüfen Sie, ob das Glasfaserkabel richtig angeschlossen ist.
Jpxiv水中光ファイバーケーブル SC-N10A(別売)についてのご注意・ 水中光ファイバーケーブル SC-N10A は、デジタルカメラの内蔵フラッシュが発した光をスピードライトに伝えるためのケーブルです。水中スピードライト SB-N10、ニコンウォータープルーフケースWP-N1、WP-N2、WP
40DeTechnische DatenTechnische DatenTypUnterwasser-Blitzgerät mit TTL-BlitzsteuerungLeitzahl (in Luft;ISO 100, für Meter)28 bei voller Leistung, 20 mi
41DeAbmessungen(B× H× T)ca. 87× 133× 140mm, ohne vorstehende TeileGewichtca. 627g, ohne Batterien bzw. AkkusUnterwassergewichtca. 90g, mit Batt
iFrFlash sous-marin SB-N10Manuel d’utilisation
iiFrLe ash sous-marin SB-N10 est destiné aux caissons étanches WP-N1, WP-N2 et WP-N3 et aux appareils photo Nikon1 AW1. Gar-dez ce manuel à la disp
iiiFrTable des matièresTable des matièresPour votre sécurité ...
ivFrAvis pour les clients en EuropeCe symbole indique que le matériel électrique et élec-tronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.Les me
vFr Pour votre sécurité Pour votre sécuritéAfi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentiveme
viFr AUtilisez le ash avec précaution.• L’utilisation d’un fl ash à proximité immédiate de la peau ou d’autres ob-jets peut provoquer des brûlures.•
viiFr• Ne les exposez pas aux fl ammes ni à une chaleur excessive, ne les plongez pas dans l’eau ni ne les exposez à celle-ci, et ne leur faites pas s
Jpxv水中ブラケット SK-N10A(別売)についてのご注意・ 水中ブラケット SK-N10A は、水中スピードライト SB-N10、ニコンウォータープルーフケース WP-N1、WP-N2、WP-N3または水中光ファイバーケーブルアダプター SR-N10A を取り付けて使用します。ウォータープルー
viiiFr AN’exposez pas le matériel à des températures élevées. N’utilisez pas le fl ash dans de l’eau dont la température est supérieure à 40°C ou da
ixFrretirer immédiatement toute trace d’huile ou de crème solaire, sels de bain, déter-gent, savon, solvants organiques, huile, alcool et autres produ
xFr❚❚ Utilisation du ashRespectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le fl ash :• Retirez les accumulateurs/piles avant de ranger ou de tr
xiFr❚❚ Accumulateurs/pilesObservez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs/piles destinés à ce fl ash :• Le fl
xiiFr❚❚ Câbles en bre optique sous-marins SC-N10A (en option)Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous utilisez les câbles en fi
xiiiFr❚❚ Supports sous-marins SK-N10A (en option)Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous utilisez un support sous-marin (en opti
xivFr ❚❚ Adaptateurs pour câbles en bre optique sous-marins SR-N10A (en option)Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous utilise
1FrIntroductionIntroductionReportez-vous à cette section lorsque vous souhaitez véri er le nom des accessoires fournis et des éléments du SB-N10.Cont
2Fr Accessoires nécessaires Accessoires nécessairesLes éléments indiqués ci-dessous sont vendus séparément et sont nécessaires lorsque vous utilisez
3FrDescriptif du SB-N10Descriptif du SB-N10154321 Lampe pilote... 282 Œillet pour cordon ...
Jpxvi水中光ファイバーケーブルアダプターSR-N10A(別売)についてのご注意・ 水中光ファイバーケーブルアダプター SR-N10A は、水中スピードライト SB-N10 を Nikon 1 AW1 と接続して使用する場合に、専用防水レンズを装着した Nikon 1 AW1 に取り付けて使用しま
4Fr❚❚ Sélecteur de modeChoisissez un mode de contrôle du ash :• OFF : désactivation du ash.• M1/M2 : contrôle manuel du ash (026 ; indispon
5Fr❚❚ Commande de la lampe piloteActivez ou désactivez la lampe pilote ou activez la prise en charge de la correction du ash.• Pour activer ou désa
6Fr❚❚ Témoin de disponibilité du ashVéri ez l’état du ash.Témoin ÉtatS’allume en rougeLe fl ash est chargé et prêt à l’emploi (ne s’applique pas s
7FrPréparation du ashPréparation du ashLisez attentivement les manuels du caisson étanche et de l’appareil photo avant d’aller plus loin.❚❚ Joint
8Fr3 Retirez le porte-piles.Retirez lentement le porte-piles du ash en le faisant glisser et et en le maintenant droit (maintenez le ash à l’horiz
9Fr6 Verrouillez le porte-piles.Appuyez sur le loquet et faites-le glisser vers la droite en position LOCK (verrouillé). DAccumulateurs/pilesRemplacez
10Fr Fixation d’un support sous-marin Fixation d’un support sous-marinFixez un support sous-marin avant d’utiliser le matériel sous l’eau. ❚❚ Caissons
11Fr1 Fixez le ash.Fixez le ash à la poignée à l’aide du verrou de montage.2 Placez le caisson étanche sur le support.Alignez le letage de xa
12Fr5 Faites passer le câble dans la poignée.Faites passer le câble en bre optique dans la poignée, de bas en haut, comme indiqué sur l’illustration
13Fr8 Raccordez le câble au caisson étanche.Insérez le connecteur inférieur dans la prise optique située sur le caisson.Pour retirer le matériel du su
Jpxviiご確認ください D重要 ご使用になる前に必ずお読みくださいご使用の前に必ず本製品およびカメラが正常に機能するか、浸水しないかを確認してください。万一、取り扱い上の不注意により水没(浸水)事故などを起こした場合の補償はご容赦ください。また、本製品の故障に起因する付随的損害(撮影に要した諸費
14Fr❚❚ Appareils photo Nikon1 AW1Si vous utilisez un appareil photo Nikon 1 AW1, xez ce dernier et le ash sur un support sous-marin SK-N10A (en o
15FrAvant de préparer le matériel comme décrit ci-dessous, véri ez que l’appareil photo et le SB-N10 sont hors tension.1 Préparez l’appareil photo.Fi
16Fr5 Positionnez l’ensemble appareil photo/adaptateur.Faites glisser l’ensemble jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le rail de montage de la base.
17Fr9 Raccordez le câble au ash.Insérez l’un des deux connecteurs dans la prise optique du ash.10 Raccordez le câble à l’adaptateur.Insérez l’aut
18FrPréparation avant la plongéePréparation avant la plongéeAvant d’utiliser le matériel sous l’eau, véri ez que le ash est étanche et prêt à l’emp
19Fr Dernière véri cation Dernière véri cationCette section décrit les éléments à véri er avant de plonger, une fois le SB-N10 installé. Pour ob
20Fr DPrécautionsPour éviter l’infi ltration d’eau ou d’autres dommages, respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation sous-marine du fl ash :
21Fr DPrécautions• Le fl ash ne fl otte pas. Faites attention de ne pas le faire tomber lorsque vous êtes sur ou sous l’eau.• Ne laissez pas le fl ash
22FrPhotographie au ashPhotographie au ashSuivez les instructions de cette section pour prendre des photos avec le ash. Notez que le ash sous-
23Fr2 Modi ez les réglages du ash.Positionnez le sélecteur de mode sur TTL.3 Prenez des photos.Si le réglage de l’intensité du ash s’est e ect
Jpxviii●本製品を安心してご使用いただくために本製品は、対応のカメラおよびアクセサリー(O リング、シリコングリスなど)に適合するように作られておりますので、対応製品との組み合せでご使用ください。●大切な撮影の前には試し撮りを大切な撮影(結婚式や海外旅行など)の前には、必ず試し撮りをしてカメラ
24Fr❚❚ Utilisation du contrôle du ash TTL avec les J1, J2, J3 et S1Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode de contrôle du ash
25Fr AJ1, J2, J3 et S1Si vous utilisez le fl ash avec un J1, J2, J3 ou S1, veillez à désactiver la prise en charge de la correction du fl ash. Si le té
26FrContrôle manuel du ashContrôle manuel du ashSi vous utilisez le AW1, J4 ou S2, vous pouvez positionner le sé-lecteur de mode du ash sur M2 p
27Fr2 Modi ez les réglages du ash.Positionnez le sélecteur de mode sur M2 et utilisez la molette de réglage de l’intensité du ash pour choisir l
28Fr Utilisation de la lampe pilote Utilisation de la lampe pilotePour utiliser la lampe pilote, appuyez sur la commande de la lampe pilote.La lampe p
29Fr Di useur grand-angle pour ash sous-marinDi useur grand-angle pour ash sous-marinL’utilisation du di useur grand-angle pour ash sous-m
30FrFixation et retrait du di useurFixation et retrait du di useurFixez ou retirez le di useur comme décrit ci-dessous. ❚❚ Fixation du di useurPos
31Fr Après toute utilisation Après toute utilisationLe ash doit être nettoyé après toute utilisation sous l’eau. Le non-respect de cette consigne pe
32Fr2 Immergez le ash.Après avoir véri é que le porte-piles est inséré et bien ver-rouillé, plongez le ash dans une bassine d’eau douce. Pour évi
33Fr5 Laissez le ash sécher à l’ombre.Laissez sécher le ash à l’air libre à l’ombre, dans un endroit bien aéré.6 Nettoyez le porte-piles.Après avo
Jp1はじめに付属品の確認お使いになる前に、本体と付属品が全てそろっていることを確認してください。万一、不足のものがありましたら、ご購入店にご連絡ください。❏ 水中ワイドパネルSW-N10A❏ SB-N10本体本体には O リング WP-O3000が装着されています。ご購入時に損傷がないことをご確認
34FrEntretienEntretienCette section explique comment entretenir le joint torique et le ash. Entretien du joint torique Entretien du joint toriqueLe
35Fr4 Inspectez le logement du joint torique.Utilisez une sou ette ou un coton-tige pour retirer les corps étrangers éven-tuellement présents dans l
36Fr DJoints toriquesLe joint torique doit être remplacé régulièrement. Remplacez-le immédiate-ment s’il est abîmé, craquelé, déformé ou a perdu son
37FrEntretien et rangementEntretien et rangementRespectez les consignes suivantes lors du nettoyage et du range-ment du ash après une utilisation so
38FrDépannageDépannageSi vous constatez un dysfonctionnement de votre ash, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de fair
39FrLe sujet est surexposé ou sous-exposé dans les photos prises en mode de con-trôle du fl ash TTL.• Véri ez que le câble en bre optique est raccor
40FrCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesTypeFlash sous-marin avec mode de contrôle TTLNombre guide (air ; 100 ISO, m)28 à pleine pui
41FrProfondeur maximale100m Dimensions(L× H× P)Environ 87× 133× 140mm, hors parties saillantesPoidsEnviron 627g, sans les accumulateurs/pilesPo
iEsFlash submarino SB-N10Manual del usuario
Jp2 ウォータープルーフケースまたはカメラとの接続に必要な別売アクセサリー水中スピードライト SB-N10 をウォータープルーフケースまたはカメラと接続するためには、次の別売アクセサリーが必要です。その他の別売アクセサリーについては 42 ページをご覧ください。❏ 水中ブラケット SK-N10A❏
iiEsEl ash submarino SB-N10 ( ash) es de uso exclusivo con las carca-sas subacuáticas WP-N1, WP-N2 y WP-N3 y con las cámaras Nikon1 AW1. Guarde es
iiiEsTabla de contenidoTabla de contenidoPor su seguridad ...
ivEsAviso para los clientes en EuropaEste símbolo indica que los equipos eléctricos y elec-trónicos deben ser desechados por separado.La nota siguient
vEs Por su seguridad Por su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mis-mo, lea al completo las siguientes
viEs ATenga cuidado al utilizar el ash.• Usar el fl ash cerca de la piel u otros objetos puede causar quemaduras.• La utilización del fl ash cerca de
viiEs• Las baterías son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar dañar el producto, asegúrese de extraer las baterías cuan
viiiEsPrecaucionesPrecaucionesPara garantizar el disfrute continuo de su producto Nikon, cumpla las siguien-tes medidas de precaución al almacenar o u
ixEs• La impermeabilidad de la unidad no se garantiza si se ha caído o golpeado, colocado debajo de objetos pesados o si ha sido sometida de cualquie
xEs❚❚ Uso del ashRespete las siguientes precauciones al utilizar el fl ash:• Extraiga las baterías durante el almacenamiento o transporte. Si se dej
xiEs❚❚ BateríasRespete las siguientes precauciones al manipular las baterías que vaya a utili-zar con esta unidad:• Las grandes cantidades de corrient
Jp3各部の名称15432 1ターゲットライト ...28 2ストラップフック ...29 3固定ボルト ...11、15、28 4センサーカバー ... 12、16、
xiiEs❚❚ Cables de bra óptica subacuáticos SC-N10A opcionalesRespete las siguientes precauciones al utilizar cables de fi bra óptica subacuáti-cos SC-
xiiiEs❚❚ Empuñaduras submarinas SK-N10A opcionalesRespete las siguientes precauciones al utilizar una empuñadura submarina opcional:• La SK-N10A debe
xivEs❚❚ Adaptadores del cable de bra óptica subacuático SR-N10A opcionalesRespete las siguientes precauciones al utilizar un adaptador del cable de
1EsIntroducciónIntroducciónConsulte esta sección para más información acerca de los nombres de los accesorios suministrados y las partes del SB-N10.Co
2Es Accesorios necesarios Accesorios necesariosLos accesorios que se indican a continuación se venden por separa-do y son necesarios al utilizar la
3EsPartes del SB-N10Partes del SB-N10154321 Lámpara de focalización ... 282 Gancho de la correa ... 293 Perno de mo
4Es❚❚ El dial de modoElija un modo de control de ash:• OFF : Apaga el ash.• M1/M2 : Control de ash manual (026; no disponible con la J1, J2,
5Es❚❚ El botón de la lámpara de focalizaciónEncienda o apague la lámpara de focal-ización o habilite el soporte de la com-pensación de ash.• Para a
6Es❚❚ La luz de ash listoCompruebe el estado del ash.Luz EstadoSe ilumina en rojoEl fl ash está cargado y listo para su uso (no aplicable si el sop
7EsPreparación de la unidad para el usoPreparación de la unidad para el usoLea los manuales de la cámara y de la carcasa subacuática antes de proceder
Jp4 ❚❚ モードダイヤルモードダイヤルを回すと、次の各モードに切り換えられます。OFF スピードライトの電源を OFFにします。M1/M2 スピードライトの光量をマニュアルで調節できます(0 26)。※TTL TTL調光を行います(0 22)。ターゲットライトボタンを 3 秒間長押しすること
8Es3 Quite el soporte.Deslice el soporte de la unidad lentamente, manteniendo el so-porte recto y la unidad horizontal para asegurarse de que no caiga
9Es6 Bloquee el soporte.Manteniendo el pestillo pulsado, deslícelo en dirección horaria hacia la posición LOCK. DBateríasSustituya las baterías si la
10Es Instalación de una empuñadura submarina Instalación de una empuñadura submarinaAntes de usar el equipo bajo el agua, instale una empuñadura sub-m
11Es1 Instale el ash.Monte la unidad en el mango usando el perno de montaje.2 Coloque la carcasa subacuática en la empuñadura.Alinee la rosca para
12Es5 Pase el cable a través del mango.Pase el cable de bra óptica a través del mango desde la parte inferior a la superior, tal y como se muestra.
13Es8 Conecte el cable a la carcasa subacuática.Introduzca el conector inferior en el conector de bra óptica de la carcasa.Para extraer el equipo de
14Es❚❚ Cámaras Nikon1 AW1Si está usando una Nikon1 AW1, monte la cámara y el ash en una empuñadura submarina SK-N10A opcional y conéctelos usando
15EsAntes de la preparación del equipo tal y como se describe a continu-ación, compruebe que la cámara y el SB-N10 están apagados.1 Prepare la cámara.
16Es5 Coloque el conjunto de la cámara/adaptador.Deslice el conjunto hasta que entre en contacto con la guía de montaje del soporte.6 Apriete el torni
17Es9 Conecte el cable al ash.Introduzca uno de los dos conectores rmemente en el conector de bra óptica del ash.10 Conecte el cable al adapt
Jp5 ❚❚ ターゲットライトボタンボタンを押すとターゲットライト(0 28)が点灯し、もう一度押すと消灯します。・ ターゲットライトボタンを 3 秒間長押しすることで、調光補正の対応 / 非対応を切り換えられます(0 23、24)。調光補正対応の TTL モードの場合は、レディーライトが赤色に点
18EsPreparación de pre-inmersiónPreparación de pre-inmersiónAntes de utilizar el equipo bajo el agua, compruebe que la unidad esté hermética y lista p
19Es La comprobación nal La comprobación nalEn esta sección se describe cómo realizar una comprobación de pre-in-mersión después de conectar el SB
20Es DPrecaucionesPara evitar la entrada de agua y otros daños, respete las siguientes precaucio-nes al utilizar la unidad bajo el agua:• Nunca extra
21Es DPrecauciones• La unidad no fl ota. Tenga cuidado de no dejarla caer mientras se encuentra en o bajo el agua.• No deje la unidad expuesta a la lu
22EsFotografía con ashFotografía con ashSiga las instrucciones de esta sección para tomar imágenes utili-zando el ash. Tenga en cuenta que el
23Es2 Con gure los ajustes del ash.Gire el dial de modo hacia TTL.3 Tome imágenes.Si la potencia del ash se ajusta con éxito, la luz de ash
24Es❚❚ Uso del control del ash TTL con la J1, J2, J3 y S1Siga los pasos descritos a continuación para tomar imágenes en el modo control del ash TT
25Es ALa J1, J2, J3 y S1Si está usando la unidad con una J1, J2, J3 o S1, asegúrese de desactivar el soporte de la compensación de fl ash. Si la luz de
26EsControl de ash manualControl de ash manualLos usuarios de la AW1, J4 y S2 pueden girar el dial de modo del ash hacia M2 para el control de
27Es2 Con gure los ajustes del ash.Gire el dial de modo hacia M2 y use el dial de nivel de ash para seleccionar el nivel del ash.3 Tome imágen
Jp6 ❚❚ レディーライトスピードライトの状態によってレディーライトの色や状態が変化します。レディーライトが示す意味は次の通りです。表示 内容赤色点灯充電が完了し、スピードライトが発光可能な状態です(調光補正非対応のTTLモードに設定されている場合を除く)。スピードライト発光後、緑色に2 秒間点灯
28Es Uso de la lámpara de focalización Uso de la lámpara de focalizaciónPara usar la lámpara de focalización, pulse el botón de la lámpara de focaliza
29Es El difusor de ash submarino El difusor de ash submarinoUsar el difusor de ash submarino aumenta la iluminación angular vertical y horizonta
30EsInstalación y desinstalación del adaptadorInstalación y desinstalación del adaptadorInstale o desinstale el adaptador tal y como se describe a con
31Es Después del uso Después del usoLimpie la unidad depúes de utilizarla bajo el agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría causar daños,
32Es2 Sumerja la unidad.Después de con rmar que el soporte de la batería está introdu-cido y bloqueado, sumerja la unidad en un recipiente con agua d
33Es5 Deje que la unidad se seque a la sombra.Deje que la unidad se seque a la som-bra en una zona bien ventilada.6 Limpie el soporte de la batería.De
34EsMantenimientoMantenimientoEn esta sección se describe cómo realizar el mantenimiento de la junta tórica y del ash. Cuidados de la junta tórica C
35Es4 Inspeccione la guía de la junta tórica.Utilice una perilla o un hisopo de al-godón para eliminar cualquier objeto extraño de la guía de la junta
36Es DJuntas tóricasLa junta tórica debe sustituirse periódicamente. Sustituya inmediatamente la junta tórica si está dañada, rajada, retorcida o ha p
37EsMantenimiento y almacenamientoMantenimiento y almacenamientoRespete las siguientes precauciones al limpiar y almacenar la unidad después de su uso
Jp7撮影前の準備お使いになる前に、ウォータープルーフケースおよびカメラの使用説明書をよくお読みください。❚❚ Oリングについて水中スピードライト SB-N10 は O リングで防水性能を保っています。O リングの機能を充分に生かすため、お使いになる前に必ずメンテナンスをしてください。詳しくは「O
38EsSolución de problemasSolución de problemasSi el ash no funciona como se esperaba, compruebe la siguiente lista de problemas más comunes antes de
39EsEl sujeto aparece sobre- o subexpuesto en las imágenes tomadas en el modo de control del fl ash TTL:• Compruebe que el cable de bra óptica esté
40EsEspeci cacionesEspeci cacionesTipoFlash submarino con control del fl ash TTLNúmero de guía (aire;ISO 100, m/ft)28/92 a máxima potencia, 20/66 con
41EsProfundidad máxima100 m (328 ft)Dimensiones(An.× Al.× Pr.)Aproximadamente 87× 133× 140mm (3,4× 5,2× 5,5pulg.), excluyendo proyeccionesPeso
iItLampeggiatore subacqueo SB-N10Manuale d'uso
iiItIl lampeggiatore subacqueo (unità ash) SB-N10 è progettato per l'uso con custodie subacquee WP-N1, WP-N2 e WP-N3 e fotocamere Nikon 1 AW1.
iiiItSommarioSommarioInformazioni di sicurezza ...vIntroduzion
ivItAvviso per gli utenti europeiQuesto simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi conteni-tori
vIt Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezzaPer evitare danni al prodotto Nikon o lesioni a se stessi o ad altri, leggere inte-gralmente le
Jp83 バッテリーホルダーをまっすぐに引き抜く・ 内部に水滴が落ちないようにスピードライトを水平に持ち、ゆっくりとバッテリーホルダーを取り外してください。4 「+」と「−」の指示に従って電池をバッテリーホルダーに入れる・ 以下に示す単 3 形電池を 4 本入れてください。- アルカリ電池- ニ
viIt• Utilizzando il fl ash vicino agli occhi del soggetto si possono provocare danni temporanei alla vista. Mantenersi ad almeno 1 metro dal soggetto
viiIt• Le batterie sono soggette a perdita di liquidi quando sono completa-mente scariche. Per evitare danni al prodotto, assicurarsi di rimuovere le
viiiItPrecauzioniPrecauzioniPer garantire l'utilizzo prolungato del prodotto Nikon, osservare le seguenti precauzioni per la conservazione o l&ap
ixIt• L'unità non è garantita impermeabile se viene colpita, fatta cadere, posizion-ata sotto oggetti pesanti o altrimenti sottoposta a forti pr
xIt❚❚ Uso dell'unità ashOsservare le seguenti precauzioni quando si usa l'unità fl ash:• Rimuovere le batterie per il trasporto o la conse
xiIt❚❚ BatterieOsservare le seguenti precauzioni nel maneggiare le batterie quando si usano in questa unità:• La grande quantità di corrente usata da
xiiIt❚❚ Cavi in bra ottica subacquei SC-N10A opzionaliOsservare le seguenti precauzioni quando si utilizzano i cavi in fi bra ottica sub-acquei SC-N1
xiiiIt❚❚ Unità di supporto subacquee SK-N10A opzionaliOsservare le seguenti precauzioni quando si utilizza un'unità di supporto sub-acquea opzion
xivIt ❚❚ Adattatori per cavo in bra ottica subacqueo SR-N10A opzionaliOsservare le seguenti precauzioni quando si utilizza un adattatore per cavo in
1ItIntroduzioneIntroduzioneFare riferimento a questa sezione per i nomi degli accessori in dot-azione e dei componenti dell'SB-N10.Contenuto dell
Jp96 バッテリーホルダーロックスイッチを押しながら時計方向にスライドさせて、LOCK の位置に合わせる D注意・ FULL 発光した後、スピードライトが発光可能状態(TTLランプが赤色に点灯)となるまで30 秒以上かかる場合は、新品電池または充電済みの電池に交換してください。・ 電池を装着、また
2It Accessori richiesti Accessori richiestiGli articoli elencati di seguito sono venduti separatamente e sono richiesti quando si utilizza l'un
3ItComponenti dell'SB-N10Componenti dell'SB-N10154321 Lampada di puntamento ... 282 Gancio cinghia da polso ... 293
4It❚❚ La ghiera di selezione modoScegliere un modo di controllo ash:• OFF : spegnere il ash.• M1/M2 : controllo ash manuale (026; non disponi
5It❚❚ Il pulsante lampada di puntamentoAccendere o spegnere la lampada di puntamento o attivare il supporto com-pensazione ash.• Per spegnere o acc
6It❚❚ La spia di pronto lampoVisualizzare lo stato del ash.Lampada StatoSi illumina in rossoIl fl ash è carico e pronto per l'uso (non si applic
7ItPreparazione dell'unità per l'usoPreparazione dell'unità per l'usoLeggere i manuali della custodia subacquea e della fotocamera
8It3 Rimuovere il supporto.Far scorrere lentamente il supporto dall'unità, mantenendo il supporto diritto e l'unità orizzontale per garantir
9It6 Bloccare il supporto.Tenendo premuto il blocco, farlo scorrere in senso orario alla posizione LOCK. DBatterieSostituire le batterie se ci voglion
10It Collegamento di un'unità di supporto subacquea Collegamento di un'unità di supporto subacqueaCollegare un'unità di supporto subacq
11It1 Collegare l'unità ash.Innestare l'unità sull'impugnatura utilizzando il bullone di innesto.2 Posizionare la custodia subacquea
12It5 Far passare il cavo attraverso l'impugnatura.Far passare il cavo in bra ottica attra-verso l'impugnatura dal basso verso l'alto
13It8 Collegare il cavo alla custodia subacquea.Inserire il connettore inferiore nel connettore in bra ottica sulla cus-todia.Per rimuovere l'a
14It❚❚ Fotocamere Nikon1 AW1Se si usa una Nikon1 AW1, innestare la fotocamera e l'unità ash su un'unità di supporto subacquea SK-N10A e
15ItPrima di preparare l'apparecchio come descritto di seguito, confermare che la fotocamera e l'unità SB-N10 siano spente.1 Preparare la fo
16It5 Posizionare il gruppo fotocamera/adattatore.Far scorrere il gruppo nché non fa contatto con la guida di innesto so-stegno.6 Serrare la vite di
17It9 Collegare il cavo all'unità ash.Inserire uno dei due connettori salda-mente nel connettore in bra ottica dell'unità ash.10 Coll
18ItPreparazione prima dell'immersionePreparazione prima dell'immersionePrima di utilizzare l'apparecchiatura sott'acqua, controll
19It Il controllo nale Il controllo naleQuesta sezione descrive come e ettuare un controllo prima dell'immersione dopo aver collegato l&apos
20It DPrecauzioniPer evitare l'ingresso di acqua o altri danni, osservare le seguenti precauzioni quando si usa l'unità sott'acqua:• No
21It DPrecauzioni• L'unità non galleggia. Fare attenzione a non farla cadere mentre si è in acqua o sull'acqua.• Non lasciare l'unità
Jp14 ❚❚ Nikon 1 AW1をお使いの場合Nikon 1 AW1で水中スピードライト SB-N10 を使って水中撮影する場合は、水中光ファイバーケーブルアダプター SR-N10A(別売)と水中光ファイバーケーブルSC-N10A(別売)、および水中ブラケットSK-N10A(別売)が必要です(
22ItFotogra a con ashFotogra a con ashSeguire le istruzioni di questa sezione per scattare foto utilizzando il ash. Si noti che l'unità
23It2 Regolare le impostazioni dell'unità ash.Ruotare la ghiera di selezione modo su TTL.3 Scattare le foto.Se la potenza del ash viene reg
24It ❚❚ Uso del controllo ash TTL con J1, J2, J3 e S1Seguire gli step riportati di seguito per scattare foto in modo di con-trollo ash TTL.1 Regol
25It ALe J1, J2, J3 e S1Se si utilizza l'unità con una J1, J2, J3 o S1, assicurarsi di disattivare il supporto compensazione fl ash. Se la spia di
26ItControllo ash manualeControllo ash manualeGli utenti delle AW1, J4 e S2 possono ruotare la ghiera di selezione modo dell'unità ash su M
27It2 Regolare le impostazioni dell'unità ash.Ruotare la ghiera di selezione modo su M2 e usare la ghiera di livello ash per scegliere il li
28It Uso della lampada di puntamento Uso della lampada di puntamentoPer utilizzare la lampada di puntamento, premere il pulsante lam-pada di puntament
29It Il pannello ri ettente esterno per ash subacqueo Il pannello ri ettente esterno per ash subacqueoL'uso del pannello ri ettente estern
30ItCollegamento e rimozione dell'adattatoreCollegamento e rimozione dell'adattatoreCollegare o rimuovere l'adattatore come descritto d
31It Dopo l'uso Dopo l'usoL’unità deve essere pulita dopo l’uso subacqueo. La mancata osser-vanza di questa precauzione potrebbe provocare
Jp15必ず、スピードライトおよびカメラの電源が OFF の状態で作業を行ってください。1 カメラに専用防水レンズを装着して、内蔵フラッシュを上げる2 光ファイバーケーブルアダプターのカメラ固定ネジとカメラの三脚ネジ穴を合わせ、ネジを締めてカメラに光ファイバーケーブルアダプターを取り付ける・ 光フ
32It2 Immergere l'unità.Dopo aver confermato che il supporto batteria sia inserito e sal-damente bloccato, immergere l'unità in una vaschett
33It5 Lasciare l'unità ad asciugare all'ombra.Lasciare l'unità ad asciugare all'ombra, in una zona ben ventilata.6 Pulire il suppo
34ItManutenzioneManutenzioneQuesta sezione descrive come eseguire la manutenzione dell'O-ring e dell'unità ash. Cura dell'O-ring Cur
35It4 Ispezionare la guida per l'O-ring.Utilizzare una pompetta o un tamp-oncino di cotone per rimuovere qual-siasi materiale estraneo dalla guid
36It DGli O-ringL'O-ring richiede una sostituzione periodica. Sostituire l'O-ring immediata-mente se è danneggiato, incrinato, deformato o s
37ItManutenzione e conservazioneManutenzione e conservazioneOsservare le seguenti precauzioni durante la pulizia e la conservazi-one dell'unità d
38ItRisoluzione dei problemiRisoluzione dei problemiSe l'unità ash non funziona secondo le attese, consultare l'elenco dei problemi comuni
39ItIl soggetto è sovra o sottoesposto nelle foto scattate in modo di controllo fl ash TTL:• Confermare che il cavo in bra ottica sia collegato sal
40ItSpeci cheSpeci cheTipoLampeggiatore subacqueo con controllo fl ash TTLNumero guida (aria;ISO 100, m)28 a piena potenza, 20 con pannello rifl etten
41ItProfondità massima100 mDimensioni(L× A× P)Circa 87 × 133 × 140 mm, escluse le sporgenzePesoCirca 627 g, escluse batteriePeso subacqueoCirca 90 g
Jp165 カメラに取り付けた光ファイバーケーブルアダプターを、ステーの固定ガイドに当たるまでスライドさせる6 ケース / アダプター固定ネジを締めて、カメラを固定する7 ブラケットのグリップ内に、光ファイバーケーブルを下側から上側に向かって通すケーブル直線部の短い方がグリップの上側になるように通し
iScSB-N10າλᯂԍဢҋᅶᢪϷұᆎࠩᅶҋᅶДڳ֏аᐷᯛᢱലҋᅶᢪϷˊ
iiScSB-N10າλᯂԍဢơᯂԍဢᐵхƢᅶЃWP-N1ˉWP-N2ڔWP-N3າᒱмؠNikon 1 AW1ၯሮസˊܐұᎫലᢪϷƥмҤലДڳሇണҋᅶᓥظмᰡඇᯛƥৰ֩੶ޗҋᅶ֏аᐷᯛᢱലᢪϷڔၯሮസᢪϷˊތඓڔଂҐϛҤЃૣᚊئ᱇ҴૉƥലᢪϷҋᅶϽмλތඓڔଂҐ Ƴᢜތඓ៨
iiiScሩሩࣴԘቹ ...vᎢЫ ...
ivSc AᐹᦳࣣϵѸϛॆǼᐹᦳࣣϵǽұሇδ᪇թƥλղᒧ፠यᑛటҖഡಱޗᐰДڳಀˉᔯؠνಯഛಱሇهᏚҴૉƳ• ϔދ࠵ᰃሇᅶୗ Ƴhttp://www.nikon.com.cn/ϔދ࠵ᰃޞךᅶୗظဿաмκᒧޤƥሃॆࣻಲᒧ፠ƥဿաǼಀؠλǽකሩλሇǼቹڔλǽƥᚊ੧য়ᠶᯅᲢݽ᎒ơF
vSc ࣴԘቹ ࣴԘቹޗҋᅶ֏аᐷᯛᢱǼࣴԘቹǽƥৰмኵሇಲҋᅶˊലǼࣴԘቹǽϔᡫϽᠳሇԬऑƥظҋૣᕜ࠲ࣴԘˉኵޞҋᅶДڳƥৰᲒनૣୈвОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬࠼ˊޗᄮᡊല᪇թሇԬऑَᯛᢱҋᅶᢪϷಞƥৰޗᯛᢱϥَܐұᎫƥмҤലДڳሇണҋᅶᓥظмᰡඇᯛˊലᗩϔඓ༉ሇெዥ
viScAᡚٴơണԟᯂԍဢƢEጂஜᡊժׅᖪஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊٞմयѕݿኞ௬ᎋᓨफᖮاћˊGጂᡌዉC፞ࡿ୩һᄮДڳᅽЃᥥᚽᓨኞ௬ҋ੧Ԭ᪇᱘ƥժׅᅶୡᡌዉ᱘᪇թˊٞմयѕᨲୄᡌᆀˉୈᅽЃኞ௬᪇թᓨफᖮاћˊئՠᆀໆƥৰࡿ୩᱃۩۵ୈॆ഼ሇᑢһദ֩ϔੴᨆһᄮˊKئՠᆀໆC፞ࡿ୩һᄮ
viiScAᡚٴơണԟᯂԍဢƢFጂᯂԍժׅബ᳷ٽᯂԍˊٞմयѕᨲୄЀಉˊFጂᯂԍժׅयᯂԍဢᤘᨀОቈᨆᯂԍˊٞմयѕफᖮᠺᠽ௬ћˊేƥұ1mмκሇᥭጌˊFጂᯂԍժׅयᯂԍ᪇хᐈᤘОѱୈႪѱᨆᯂԍˊٞմयѕफᖮၒћୈ᥎ဟˊAܐұᎫժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥࠨұᎫࢬ৴ԅظᕜѕಇԗحϔ
viiiScA༉ଐơണԟᯂԍဢƢAܐұᎫժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥࠨұᎫДڳˊٞմयണظᕜफᖮاћˊA༉ଐ༉ଐᯂԍဢᨉᑛᯂԍَᆀໆѕؤၔˊᆀໆؤၔണظᕜѕफᖮၒћˊഛ௮ᆀໆƥलੴᣜଞˊA༉ଐժׅनᯂԍဢмਿ၇ౠաˊٞմयണظᕜफᖮᯂԍဢԬ᪇ಉᰧƥᯂԍဢኞ᠅ୈ᥎ဟˊFጂᅶ࿂ྊ༚ժׅҋᅶጧ
ixScA༉ଐơണԟᯂԍဢƢAलੴጥ֬ժׅᨭ᧼తᯂԍဢୈࣴ᠆Ѓᯂԍဢκሇхᎋൌୈᓥ᧿າᒱୈၯሮസˊٞմظᕜѕݿᥥᚽˉኞ௬ᎋफᖮଐاћୈಉᰧˊFጂಇᒳժׅಇᒳЃभᯄሇᦹ᧗ϔˉርमԍλୈԢвਧয়ᴱྛϥࠨˊٞմयظᕜफᖮಉᰧୈဟဨˊFጂժׅޗ྄Ѓ100mሇາλҋᅶˊٞմظᕜѕफᖮ౯Ѹಉ
Jp17 9 光ファイバーケーブルのコネクターをスピードライトの光ファイバーソケットにしっかりと差しこむ 10 光ファイバーケーブルのコネクターを、光ファイバーケーブルアダプターの光ファイバーコネクターに接続するスピードライトやカメラをブラケットから取り外す場合は、逆の手順で行ってください。
xScAᰔơണԟዊપᆀໆƢAᰔժׅξᲇ᭔ˉؤࡀᎋक़Ⴊڳδ᥎᧿ୈұࣘˊቾѕफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ƥݿ֩੶यലДڳ᠆ԗࠅಥ៸ϔᨆᑍᒃˊAᡚٴơണԟዊપᆀໆƢAᡚٴժׅౝλୈ௬ћᆀໆሒˊٞմयफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ˊFጂժׅयᆀໆஃԗဟϔୈनᆀໆ֨ၔˊٞմयफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ˊFጂժׅ
xiScAᡚٴơണԟዊપᆀໆƢJጂఉᡌາժׅཐԗາϔୈఉᡌտາˊٞմयफᖮཬୈؤၔˊFጂҋᅶؤᄕണਧয়ơبᗡୈبੋƢƥ֩੶Ӡҋᅶˊٞմयफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ˊFጂժׅनᱡظԊᆀᆀໆᨆԊᆀˊٞմयफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ˊAᡚٴਉਨᆀໆƥ֩੶ҋᅶᑍᒃᕘᎋयᆀ൚᪇թᑍᒃˊఉᡌԢвक़यफ
xiiScAᰔơണԟظԊᆀᮛວᆀໆƢAᰔժׅ᠆᭯ᆀໆơƤƢˉᤄơƦƢ൚ˊٞմयफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ˊEጂஜᡊժׅஜᡊᆀໆˊٞմयफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ˊAᰔժׅξᲇ᭔ˉؤࡀᎋक़Ⴊڳδ᥎᧿ୈұࣘˊቾѕफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ƥݿ֩੶यലДڳ᠆ԗࠅಥ៸ϔᨆᑍᒃˊFጂժׅ྆ᅶಱᆀໆˉν
xiiiScAᡚٴơണԟظԊᆀᮛວᆀໆƢFጂؤᄕണਧয়ơبᗡୈبੋƢƥ֩੶Ӡҋᅶˊٞմयफᖮཬˉؤၔୈኞ᠅ˊAܐұᎫׅޗࢬԅѦୡظؠϥࠨұᎫᆀໆˊٞմयѕफᖮࢬ৴ԅयᆀໆٙԗحϔˊଐٙԗحϔƥّ፞כᅴڤᢙˊAᡚٴԊᆀƥᥑ᧼ᠸࣽሇᯋᮿЬരࣶୄԊᆀƥմ֩੶ϔԊᆀˊٞմय
xivSc༉ଐЀᲇ༉ଐЀᲇϛኵұૣᕜᑛЗاॆДڳൌሇϪᥗƥޗࣘಇୈҋᅶᡷࠩ༉ଐмλЀᲇˊ❚❚ າޗາλୈາᰁᨀҋᅶലᐵх༉ଐмλЀᲇƳ• ലᐵхЦظཾາơҐາໆˉ༴ڔྩϔሇາƢڔཏາˊׅԗྛୈཎआˊ• ժׅयԢᒳЃ྄ᥑ᧼100mሇາλƥϴνᠳᒳЃન༴ˉဖৈˉᯖᯀ
xvSc• ᘧലᐵхᥥᚽƥᒳЃႪϥλƥᩐاտ୧աˉਿ؊ୈᓥਿ၇ሇዉౠୈ֬ƥयνᕜұԢາಊˊᘧലᐵхᥥᚽୈاտԢвዉౠƥयԢБॆ഼ሇദ֩Оٽƥৰвр༻ᢌДڳмኵᡠԢٞЬԣາપᕜˊ༉ଐƥദ֩᱇дᤝˊ• ᅽЃᅶୗሇ᧼᭯ᓨफᖮሇ௬ޫνׇ٢ޗұһᘲއԬˊ❚❚ ౯Ѹᄔࠏലᐵхীᨭ᧼༻
xviSc❚❚ ҋᅶᯂԍဢᐵхҋᅶᯂԍဢᐵх༉ଐмλЀᲇƳ• ࣘಇୈ᧿᧢ئՠᆀໆˊᘧരئՠᆀໆƥലᐵхظᕜѕଐਥ٦ƥЭᓨफᖮဟဨˊ• ޗາλҋᅶഭᯋƥലᐵхԬ᪇ሇ؊֤ظᕜѕࠖ֨ˊᨅඥണظᕜफᖮᆀໆሇ᭗ࣽᡊᰑາЭᐵхܢՠୈᆀໆᲸጌƥЭᓨफᖮاћˊ• ժׅޗ᳷ᦹ᧗ҋᅶലᐵхƥٞմظᕜ
xviiSc❚❚ ᆀໆҋᅶലᐵхሇᆀໆ༉ଐмλЀᲇƳ• ᯂԍဢҋᅶ࠵ᆀ༴ƥᨅظᕜѕफᖮظԊᆀᆀໆޗ᧷տᅴД۵ᢪሇԊᆀ/ಇᆀ൚ᰊϥ֏ीುҋᅶˊ• ഛ௮ᆀໆƥԟᯄലᐵхৰைኵಲّఠԗᅶൌഛ௮ሇᆀໆˊ• ᆀໆ፨࣒κሇဣषظᕜѕҋᆀ༴ϔಯˊఠԗᆀໆ֏य፨࣒κሇဣष౸ஸ৭Չˊ• ઉᨱᨉᑛᯂԍ
xviiiSc❚❚ ذᤑሇSC-N10AາλԍᐙᨉఉᐰҋᅶSC-N10Aາλԍᐙᨉఉᐰ༉ଐмλЀᲇƳ• SC-N10AظयၯሮസԬᒳᯂԍဢؤՠሇဢԍљᖭSB-N10ƥৰςᅶЃSB-N10ڔWP-N1ˉWP-N2ˉWP-N3າᒱୈSR-N10AາλԍᐙᨉఉᐰݥˊׅᢌތयᨉఉᐰᅶЃνԧ
xixSc❚❚ ذᤑሇSK-N10Aາλ୩൳ҋᅶذᤑሇາλ୩൳༉ଐмλЀᲇƳ• SK-N10AᅶЃSB-N10ڔWP-N1ˉWP-N2ˉWP-N3າᒱୈSR-N10AາλԍᐙᨉఉᐰݥˊयലᡷࠩႧފࣴ᠆ᖭ୩൳мᩕԏ௬ޫڔό࠼ƥѫժׅᅶ֤᧼ƥٞմظᕜ௬ޫາᒱƥफᖮᨆາƥୈᓥफᖮاћˉ
xxSc❚❚ ذᤑሇSR-N10Aາλԍᐙᨉఉᐰݥҋᅶذᤑሇԍᐙᨉఉᐰݥ༉ଐмλЀᲇƳ• SR-N10Aظࣴ᠆ᖭࠩണາᮨ࠽ሇNikon 1 AW1ၯሮസƥৰظᨭ᧼SC-N10AາλԍᐙᨉఉᐰᨉఉᖭSB-N10ˊयၯሮസڔᯂԍဢᐵхႧފࣴ᠆ᖭ୩൳мᩕԏ௬ޫڔό࠼ƥѫժׅᅶ֤᧼ƥٞ
1ScᎢЫᎢЫണԟᰁхڔSB-N10᪇хሇٍጣƥૣظඇᯛല᪇թˊׇ᠆ԬႪڳׇ᠆ԬႪڳኵᡠׇ᠆Ԭׇ٢λղႪڳˊᘧᒢळчѲႪڳξ᱃۩۵ᔌᐄˊSW-N10Aາλऒᱤ൙ᯂԍဢݥSB-N10າλᯂԍဢơী᠆࡛WP-O3000 O߉ᄔƴҋᅶϥ֏ƥைၯᎁ34ᲃϔᨕኵᡠO߉ᄔര௬ޫƢWP
2Sc੶ᠳх੶ᠳхλղႪڳ᱇ذᨢᤑƥयലᐵхξາᒱୈၯሮസδ᥎ҋᅶᨅЌႪڳ੶νظळˊSK-N10Aາλ୩൳SC-N10AາλԍᐙᨉఉᐰҋᅶWP-N1ˉWP-N2ୈWP-N3າᒱƥयາᒱڔSB-N10ࣴ᠆ᖭSK-N10AƥৰҋᅶSC-N10Aयᯂԍဢᐵхᨉఉᖭາᒱơ0 1
3ScSB-N10᪇хSB-N10᪇х154321 ሩඓெዥဢ ...282 ًࣕ ... 293 ފࣽៀග...11ˉ15ˉ284 ଓਁݥሣ...12ˉ16ˉ325 ԍᐙఉح..
4Sc❚❚ าਭவሥᨢஶᯂԍఊցาਭ Ƴ• OFF Ƴԟᯄᯂԍဢˊ• M1/M2 Ƴୡ֬ᯂԍఊցơ0 26ƴνᅶЃJ1ˉJ2ˉJ3ୈS1Ƣˊ• TTL ƳTTLᯂԍఊցơ0 22Ƣˊைλሩඓெዥဢைᬋظ٦ᅶୈጂᅶᯂԍ៧ӧಀˊ Aᖪ֬ԟസޗOFFмሇᡷࣽλƥᯂԍဢᐵхयޗԢഡَδ๐ᯂԍ30թَ
5Sc❚❚ ሩඓெዥဢைᬋ୧ਥୈԟᯄሩඓெዥဢୈᓥ٦ᅶᯂԍ៧ӧಀˊ• ᘧᠳ୧ਥୈԟᯄሩඓெዥဢơ0 28Ƣƥ ைλᢜைᬋᐛ1ƥၦَयԢ൘ਥˊᢜெዥဢयޗᯂԍဢᯂԍᖪ֬ԟᯄˊ• ᘧᠳጂᅶୈ٦ᅶᯂԍ៧ӧಀơ0 23ˉ24Ƣƥ ᨢஶTTLาਭৰைѮᢜைᬋርᖭᯂԍᲒࠩெዥဢಅبᲥᗡơᐛ3Ƣˊᯂ
6Sc❚❚ ᯂԍᲒࠩெዥဢඇሷᯂԍဢჁઔˊெዥဢ ჁઔмᐗᗡဿКᯂԍဢԊ࿕ᆀςظмਥࡺҋᅶơνᅶЃᯂԍ៧ӧಀጂᅶƢˊޗᯂԍဢᯂԍَмᑬᗡဿК2ᯂԍဢޗTTLาਭλᯂԍˊм᛭ᗡဿКᯂԍ៧ӧಀীጂᅶˊмᐗᗡڔᑬᗡБഠᯂ၄ᆀໆᆀᓯेˊఠԗذδᐵᆀໆˊмᐗᗡୈ᛭ᗡᯂ၄ᴱྛᡚٴˊᐵхՅƥၦ
7ScՋ࡛ࠩᐵхᨆҋᅶՋ࡛ࠩᐵхᨆҋᅶᑖᑛ౯Ѹ֏ƥԌᯛᢱາᒱڔၯሮസሇᢪϷˊ❚❚ O߉ᄔO߉ᄔظұലᐵхሇາપᕜˊҋᅶᯂԍဢϥ֏ƥԌைၯᎁ34–36ᲃϔᨕේඇڔྊ༚O߉ᄔؠԢफฬৰཤ࿌O߉ᄔˊO߉ᄔఠԗᆀໆఠԗᆀໆലᐵхϔҋᅶ4ᗩAAዊપᆀໆୈᮛວᆀໆˊЦҋᅶಱᆀໆ ƴνᠳ྆ᅶಱ
8Sc3 ئλᆀໆˊଢଢЭലᐵх࿌ՠᆀໆƥ༉ଐҋᆀໆұ፟ርςലᐵхұາ৮мኵұາᄦνѕԗԬ᪇ˊ4 ఠԗᆀໆˊތዥಲّఠԗᆀໆˊ5 ಱఠԗᆀໆˊኵᡠ᭗ᯁЬࠨЃᡊ᭗ѬᒳơAƢَƥތዥयᆀໆ࿌ԗലᐵхˊ
9Sc6 ᭗ࣽᆀໆˊைѮ᭗ᯁሇٌयԢᲈ࿌֬ᖭLOCKơ᭗ࣽƢѬᒳˊ DᆀໆᯂԍဢмԘԍᯂԍَƥᘧ᱇᧼30мκᯂԍᲒࠩெዥဢୣмᐗᗡဿКƥഛ௮ᆀໆˊఠԗڔഛ௮ᆀໆ֏ƥ౸৭ലᐵхκሇണາթƥৰኵұૣሇآୡ৭ႉƴ౯Ѹഭᯋƥ༉ଐνᠳᡥ࠽ؤୈາദκሇາᄦᚽᖭലДڳሇ៨ᱤୈԬ᪇ˊϛᨆາ
Jp19 最終チェックをする水中で使う前のチェックは、ウォータープルーフケースまたはNikon 1 AW1 でも行ってください。チェック方法は、それぞれの使用説明書をご覧ください。018のチェックを行った後、スピードライト、およびウォータープルーフケースまたはカメラをブラケットに取り付けたまま、容器
10Scࣴ᠆າλ୩൳ࣴ᠆າλ୩൳ޗາλҋᅶലᡷࠩϥ֏ƥԌࣴ᠆δϑາλ୩൳ˊ❚❚ າᒱᘧૣҋᅶሇWP-N1ˉWP-N2ୈWP-N3າᒱƥयາᒱڔᯂԍဢᐵхࣴ᠆ᖭSK-N10Aາλ୩൳ƥৰҋᅶSC-N10Aາλԍᐙᨉఉᐰᨆᨉఉơ୩൳ڔᨉఉᐰަ᱇ذᤑ ƴ0 2Ƣˊ478953101 26SC
11Sc1 ࣴ᠆ᯂԍဢᐵхˊҋᅶފࣽៀගयലᐵхࣴ᠆ᖭୡ൸ˊ2 यາᒱᒳЃ୩൳κˊयιᕫ൳ᨉఉࣕनՋາᒱ/ݥ᭗ࣽḎޑƥৰयḎޑழᖭפᐈˊ3 ᢹಜາᒱሇѬᒳˊ࿌֬າᒱርᖭԢఉᡌտಀ൙ފࣽफฬˊ
17Sc9 यᨉఉᐰᨉఉᖭᯂԍဢᐵхˊयύϑᨉఉݥϔሇԢϔδϑႧފޞఠԗᯂԍဢᐵхሇԍᐙఉحϔˊ10 यᨉఉᐰᨉఉᖭݥˊयذδϑᨉఉݥఠԗݥκሇԍᐙఉحϔˊᘧᠳЭ୩൳κئλᡷࠩƥмሮأᲈ৽୭мκᴞˊ
18Scາ֏ሇՋࠩষѸາ֏ሇՋࠩষѸޗາλҋᅶᐵى࡛ሇᡷࠩϥ֏ƥԌኵᡠᯂԍဢᐵхীघभৰӟ࡛ҋᅶՋࠩˊາ֏ሇේඇղ៨າ֏ሇේඇղ៨यലᐵхԗາϔϥ֏ƥԌᨆмλේඇ ƳၯሮസԬᒳᯂԍဢٞীס᥎ƸᡷࠩٞীႧފࣴ᠆ᖭ୩൳ơ0 10ˉ14ƢƸԍᐙᨉఉᐰٞীႧފᨉఉơ0 12
19Scഡᐹኵᡠഡᐹኵᡠല᪇թᢪϽѲޗࣴ᠆࡛SB-N10َᨆາ֏ሇේඇষѸˊണԟनNikon 1 AW1ୈາᒱ୭າ֏ේඇষѸሇҴૉƥ؝ᯛၯሮസୈາᒱᰡᰁሇᢪϷˊࣶୄᎁ18ᲃϔሇේඇղ៨ৰኵᡠᆀໆীႧފఠԗৰ᭗َࣽƥᅶາୈԢвऑݥ᠆࿕ྊາƥयಜϑᐵىѱཐԗາϔৰኵᡠണພ༅Աՠ
20Sc D༉ଐЀᲇϛᨆາୈԢв௬ޫƥޗາλҋᅶലᐵх༉ଐмλЀᲇƳ• ժׅޗາϔئλᆀໆˊئλᆀໆϥ֏ƥԌᅶδޮ৭ሇᧁৈ౸ؚາթƥৰኵұലᐵхࣶԘഃ৭ˊᨢஶണາ᱆ˉ࠵Ჰˉဣषˉໟ࣒ୈ᥎ဟᰢૡሇᔽޡᨆ౯Ѹƥఠԗ֏ේඇᆀໆҜ᧵ڔਂ᪇ٞണາթˊᐵхԬҜሇາթظᕜफᖮᑄ᱘ୈԢ
21Sc D༉ଐЀᲇ• ലᐵхುཌޗາϔˊޗາλୈາκҋᅶलੴνᠳयԢᚽˊ• ժׅयലᐵхᒳЃርमԍλˉီၔ࠶भᯄሇᦹԬˉ໑ᦹሇുᎵϔୈᓥԢвظᕜਧয়ᴱྛሇޞಲˊԬ؊ࠖ֨ୈࠅಥ᪇х਼ങظᕜѕҋᐵхبੋƥЭᓨफᖮᨆາୈᑄ᱘ƥୈᓥ௬ޫԬ᪇᠆ᒳৰफᖮဟဨୈᡌᆀˊ
22Scᯂԍేᯂԍేைၯല᪇թϔሇெዥᢪظҋᅶᯂԍဢేၯႜˊ༉ଐƥЦၯሮസԬᒳᯂԍဢᯂԍƥາλᯂԍဢᐵхୣѕᯂԍ ƴᢹಜၯሮസᡷࣽмጂᅶၯሮസAF᧖֭ၯݥৰኵұᯂԍဢޗ๐ేϔयᯂԍˊണԟᢝᐷҴૉƥ؝ᯛၯሮസሇᢪϷˊTTLᯂԍఊցTTLᯂԍఊցޗTTLาਭλƥၯሮസयට௳
23Sc2 ᢹಜᯂԍဢᐵхᡷࣽˊयาਭவሥᦾᖭTTLˊ3 ేၯႜˊᘧᯂԍীୄ֧ᢹಜƥᯂԍᲒࠩெዥဢयޗᯂԍဢᯂԍَмᑬᗡဿКᐛ2ˊᘧெዥဢരဿКƥᢹಜξేनᣳϥᯋሇᥭጌৰᢌˊᯂԍظҋᅶᯂԍᐜռவሥᨆᢹಜˊᲈᦾவሥظࠖ֨ᯂԍƥᨡᦾմظՐळˊ AᘧᯂԍᲒࠩெዥဢм᛭ᗡဿК
24Sc❚❚ ޗJ1ˉJ2ˉJ3ڔS1ϔҋᅶTTLᯂԍఊցૣظைၯмλᴞޗTTLᯂԍఊցาਭλేၯႜˊ1 ᢹಜၯሮസᡷࣽˊλዥᢹಜၯሮസᡷࣽˊ• ేาਭ Ƴᨢஶጫ৽ᖪ֬ơPƢˉઉᯀѓԌᖪ֬ơSƢˉԍޑѓԌᖪ֬ơAƢୈୡ֬ơMƢˊ• ᯂԍาਭ Ƴᨢஶδϑጂᅶᐗቈሇᡷࣽৰኵұᯂԍဢޗ๐ే
Jp20 D注意スピードライトを水中でお使いになるときは、浸水や故障などを防ぐために次のことにご注意ください。・ 水しぶきのかかる場所や、風の当たる場所、ほこりや砂の多い場所でバッテリーホルダーの付け外しを行わないでください。バッテリーホルダーの付け外しは、火の気のない場所で行ってください。・ 水中
25Sc AJ1ˉJ2ˉJ3ڔS1ૣयലᐵхᅶЃJ1ˉJ2ˉJ3ୈS1ƥ֩੶ጂᅶᯂԍ៧ӧಀˊᘧᯂԍᲒࠩெዥဢмᐗᗡဿКƥைλሩඓெዥဢைᬋርᖭᯂԍᲒࠩெዥဢм᛭ᗡဿКơᐛ3Ƣˊᘧ٦ᅶᯂԍ៧ӧಀƥᯂԍဢظᕜುኵٌˊ Aᯂԍ៧ӧಀᯂԍ៧ӧಀጂᅶƥҋᅶᯂԍᐜռவሥುᢹಜᯂԍ
26Scୡ֬ᯂԍఊցୡ֬ᯂԍఊցAW1ˉJ4ڔS2ሇᅶୗظयᯂԍဢᐵхาਭவሥᦾᖭM2ᨆୡ֬ᯂԍఊցƥҋᅶୗظርఉҋᅶᯂԍᐜռவሥᨢஶᯂԍˊ1 ᢹಜၯሮസᡷࣽˊλዥᢹಜၯሮസᡷࣽˊ• ేาਭƳᨢ ஶPˉSˉAୈMƥୈᓥᨢஶwาਭৰᨢஶາλơЦᰊЃAW1Ƣˊ• ᯂԍఊց Ƴयేᚚתϔሇᯂ
27Sc2 ᢹಜᯂԍဢᐵхᡷࣽˊयาਭவሥᦾᖭM2ৰҋᅶᯂԍᐜռவሥᨢஶᯂԍᐜռˊ3 ేၯႜˊ Dᯂԍᐜռට௳ၯሮസᡷࣽڔేᄔࠏሇνٌƥҋᅶᯂԍᐜռவሥᢹಜᯂԍᐜռظᕜುᚊ੧Გഭಊˊ AM1าਭၯሮസేᚚתϔሇᯂԍఊցᨢϛTTLςSB-N10าਭவሥᦾᖭM1ƥૣظҋᅶᯂԍᐜռவሥ
28Scҋᅶሩඓெዥဢҋᅶሩඓெዥဢᘧᠳҋᅶሩඓெዥဢƥைλሩඓெዥဢைᬋˊሩඓெዥဢ೪ዥᯂԍဢெّѲࠨƥৰςేनᣳޗϔظᅶЃ᧖֭नၢ౯Ѹˊᯂԍဢሇಲّظλތዥᨆᢹಜˊ൘ਥފࣽៀගᢹಜᯂԍဢᐵхሇѬᒳழᐈފࣽៀග AሩඓெዥဢெዥဢयұဿКርᖭ๐ைλሩඓெዥဢைᬋୈᓥᯂԍဢᐵх
29Scາλऒᱤ൙ᯂԍဢݥາλऒᱤ൙ᯂԍဢݥҋᅶາλऒᱤ൙ᯂԍဢݥظय߄ርڔາ৮ၯᡅࠖ֨ᖭ110ăƥЭᓨթಖᯂԍмၯКഛ৶༂ሇךߨˊξᢜݥδ᥎ҋᅶƥᯂԍဢሇெಚϛ20ơmƢˊට௳ᮨ࠽ሇνٌƥޗൺЌၢᥭλظᕜѕДᅴྏೳ ƴԌᢌδਵၯႜмኵࣽظᯂԍဢၯКሇךߨˊᐄκًᐄκً
30Scࣴ᠆ξئλݥࣴ᠆ξئλݥைၯλᨕಲࣴ᠆ୈئλݥˊ❚❚ ࣴ᠆ݥयސࣕनՋሩඓெዥဢࣴಇݥƥၦَयײ୫࿌ԗᯂԍဢᐵхύҜሮਁሇ՟ฬϔƥርᖭݥײԗտѬؤՠڙܭࠣˊሩඓெዥဢ՟ฬơδ᧵δϑƢײ୫ސࣕ Dࣴ᠆າλऒᱤ൙ᯂԍဢݥयݥႧފࣴ᠆мԢا௬ୈό࠼ˊ ❚❚
31Scҋᅶϥَҋᅶϥَലᐵхޗາλҋᅶَਁᨆྊ༚ƥٞմظᕜѕफᖮ௬ޫˉبᗡˉᕹᝊˉؤᖬୈऑᨆາˊ Dྊ༚ᯂԍဢᐵхϥ֏ޗണໟषୈາ᱆ሇआԬྊ༚ലᐵхƥᑖᑛ౯Ѹ֏ƥ֩੶Ԍྊᰑૣآୡڔ࠽ؤκሇണາᄦˉሟթˉໟ࣒ୈԢв഻ᤌˊྊᰑࣶണ഻ᤌςᐵхഃ৭ϥ֏ƥׅئλᆀໆˊ1 Ջࠩᯂԍဢᐵхˊಯਥ
32Sc2 यᐵхཐԗາϔˊኵᡠᆀໆীఠ࡛ৰ᭗ᐈَƥयലᐵхཐ༅ޗδሙྊາϔˊϛᨆາؠԢв௬ޫƥयᐵхཐ༅Ѓາϔժׅئλᆀໆˊ Dሟऌᘧཐ༅ᯋ࠷ቾƥലᐵхഃ৭ظᕜѕੋୄሟഀˊᨅጕᑄഀᰯмؚᰑৰظᕜ௬ޫາघभપᕜƥफᖮາྒྷԗᐵхˊ֩੶ޗ๐ҋᅶَयᐵхཐ༅ޗྊາϔৰਂՁ༡৭Չмؚ
33Sc5 ޗՍࠨഃ৭ᐵхˊयലᐵхᒳЃՍˉᨭᲰᗟ࡛ሇޞಲഃ৭ˊ6 ྊ༚ᆀໆˊኵᡠᆀໆഃ৭َƥЭലᐵхκयԢئλৰҋᅶδޮ৭ሇᧁৈᨆ౸ஸмؚᰑണ഻ᤌˊ
34ScұԦұԦല᪇թЫᐾϽѲұԦO߉ᄔڔᯂԍဢᐵхˊO߉ᄔሇұԦO߉ᄔሇұԦലᯂԍဢᐵхҋᅶO߉ᄔмੋୄາघभሣˊO߉ᄔ౯Ѹνयظᕜफᖮᨆາˊ๐ޗາλҋᅶലᐵхَைၯмλᨕේඇO߉ᄔሇჁՃˊ1 ئλO߉ᄔˊᅶୡெਖ਼чଐδ᧵࿌֬டѦO߉ᄔƥৰयԢЭലᐵхκئλˊժׅᅶ֤᧼ƥϴνᠳ
Jp21・ スピードライトは水に浮きません。水中ではスピードライトを落下させないようにご注意ください。・ 高温になるところに放置しないでください。特に炎天下や真夏の車内、車のトランクの中は異常に高温になりますので絶対に放置しないでください。本製品はプラスチックを一部使用しておりますので、熱で変形し内
35Sc4 ේඇO߉ᄔफฬˊҋᅶ٬ພᄬୈොᎡؚᰑO߉ᄔफฬϔሇчѲ഻ᤌˊ֩੶ؚᰑොᎡᩉᆎλሇണොϊˊ5 ཤ࿌O߉ᄔˊयᐛ5mmᮿሇኧཤ࿌ᕝԗࠅಥ៸ƥၦَᅶୡெ௨ࠅಥ៸ҋཤ࿌ᕝདྷᩃಜϑࠅಥ៸ơqƢˊఉλൌƥ᠆ԗO߉ᄔৰఛࠅಥ៸यཤ࿌ᕝདྷޗᄔκơwƢˊ6 ಱಇԗO߉ᄔˊኵᡠO߉ᄔڔफฬϔണ
36Sc DO߉ᄔO߉ᄔ᱇ᠳࣽഭഛ௮ˊᘧO߉ᄔ௬ޫˉኞ᠅ˉبੋୈ࠼ؚਾપƥ፞ഛ௮ˊലᯂԍဢᐵхҋരᑀҋᅶƥϴਁ৯ᖭळഛ௮δ๐O߉ᄔƴЦҋᅶெࣽᅶЃലᐵхሇO߉ᄔˊO߉ᄔޗҋᅶ֏ڔ៨ᱤሷ᥎ൌ৭ႉᨆཤ࿌ƥٞմयظᕜफᖮO߉ᄔኞ᠅ؠᐵхᨆາˊ Dኧཤ࿌ᕝޗO߉ᄔκདྷஔᰁሇኧཤ࿌ᕝظ
37ScұԦڔࣘಇұԦڔࣘಇലᐵхޗາλҋᅶَᨆྊ༚ڔࣘಇƥ༉ଐмλЀᲇˊ• ఠԗୈئλᆀໆϥ֏ƥԌտδϑണາ᱆ˉ࠵Ჰˉဣषୈໟ࣒ሇᔽޡƥৰኵұૣሇآୡ৭ႉˊئλᆀໆϥ֏ƥҋᅶδޮ৭ሇᧁৈ౸ஸലᐵхмؚᰑണາթˊᆀໆκሇາᄦᘧԗᐵхयظᕜफᖮᑄ᱘ୈԢв௬ޫˊ• ᘪˉጧ
38Scಉᰧఃᰑಉᰧఃᰑᘧૣሇᯂԍဢᐵхುয়ҋᅶƥޗڤᢙ᱃۩۵ୈॆᑢһദ֩ϔੴϥ֏ƥඇሷλղয়ᠶᯅᲢˊᯂԍဢುԊᆀơᯂԍᲒࠩெዥဢುмᐗᗡဿКƢƳ• ኵᡠᆀໆᆀരᓯेƥᆀໆሇఠԗಲّኵƥмؠᆀໆࣶԘఠԗˊ• ઉᨱᨉᑛᯂԍ࠰๐َୈᓥڄއྛ᧔ᴱƥϛұԬ᪇ᆀƥലᐵхयഄԟᯄˊ
39ScޗTTLᯂԍఊցาਭλేሇၯႜϔƥేनᣳകԍ᧼ୈνᥙ Ƴ• ኵᡠԍᐙᨉఉᐰႧފᨉఉˊ• ට௳ၯሮസᡷࣽڔేᄔࠏሇνٌƥҋᅶᯂԍᐜռவሥᢹಜᯂԍᐜռظᕜುᚊ੧Გഭಊˊޗୡ֬ᯂԍఊցาਭλేሇၯႜϔƥేनᣳകԍνᥙ Ƴҋᅶᯂԍาਭவሥᨢஶሇᯂԍఊցาਭξၯሮസేᚚתϔሇᨢᲇν
40ScഴᠸඨഴᠸඨᏚ߉TTLᯂԍఊցሇາλᯂԍဢெಚơᰃޞ ƴISO 100ƥmƢ28ơԘԍƢƥ20ơҋᅶາλऒᱤ൙ᯂԍဢݥƢၯᡅ80ăơ߄ርξາ৮Ƣƴ110ăơ߄ርξາ৮ƴҋᅶາλऒᱤ൙ᯂԍဢݥƢണಊᯂԍᘲއ0.3mᖭ4mƴට௳ISOଓԍڔԍޑሇνٌᓨਧᡷࠩਥ٦/ԟᯄҋ
41Scൃಥᔎዌ᪸᪰ڔABSඛᕝഡ࠵າ྄100mॄधơऒĆᴱĆ؏Ƣᐛ87Ć133Ć140mmơνׇஷፇ᥎᪇թƢᐛ627gơνׇஷᆀໆƢາλᐛ90gơׇஷᆀໆƢϛಅᨆലДڳƥрണظᕜഛಅԢഴᠸඨڔᠷƥνذᨭቹˊनݿലᢪϷظᕜׇ٢ሇ᭯ᢥᓨᨲୄሇ௬ऌƥॆԚـνᤇчˊണಚ௳ަ
42ScၯሮസؠሮԟДڳϔണຆണऌႪᤌୈԈᐆሇٍጣˉ٢ؠᄔұҋᅶഭᰊᢪᄔұҋᅶഭᰊ᪇хٍጣണຆണऌႪᤌୈԈᐆᬢ(Pb)ໄ(Hg)ᮘ(Cd)ԛцᭃ(Cr(VI))࠰࿁ᔌᘪ(PBB)࠰࿁Ёᘪ᫆(PBDE)1 ၯሮസࠤڔᮨ᎑ơक़ցƢ× ၯሮസࠤڔᮨ᎑ơࠅಥցƢ2 സڔസԈх×3 ԍࣣᮨ࠽ˉ෧
43Sc༉ƳണຆണऌႪᤌୈԈᐆඓᢪ ៨ዥᢜണຆണऌႪᤌୈԈᐆޗᢜ᪇хണަᤌൃಥϔሇ٢ަޗSJ/T11363-2006ඓՋᠸࣽሇᰊᠳຸмλˊ × ៨ዥᢜണຆണऌႪᤌୈԈᐆᖭळޗᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢ᥑՠSJ/T11363-2006ඓՋᠸࣽሇᰊᠳຸˊѫƥмᄕണሇഴോхᠳҋၯሮസ
44Scᨆح۵ Ƴॆӵоݥ᭖۩ơϔދƢണᰊԚـơκཏেᘱٍ205ؿᅉ࠵ؕ22ซƥ200020Ƣॆऄୗಀϔੴദ֩ၔᐰ Ƴ400-820-1665ơڄδᖭڄೃ9:00–18:00ƥᰑ࠭λעёૉƢhttp://www.nikon.com.cn/ޗೃലւՠႝೃഭ2014৯10ഢ1ೃ
iTcSB-N10
iiTcSB-N10 WP-N1 WP-N2 WP-N3 Nikon 1 AW1 ⥿ߧḻ⠧ḻ⨸بŊဏⷙ෨ະ⥿߱͐ᮢԊ〇⩊Ⳇˀ⫏⤻Ŋ˫ⴍ҉ံࣺᑨ҆ᥨҀ˴ȯ⥿ߧḻ⠧ḻᘜาŊဏⷙ෨ະ⥿߱͐ᮢᮟٴԊ〇⩊Ⳇˀ⫏⤻ȯ⥿ߧḻ⠧ḻ⦦ᆙሬʑ᱿Ң˟א≙ㅪᷪȯ D߱ᖛʑᖛⴗ͐ᮢ⡶⇦ʠԊŊ⦼҅ྈᤫ
iiiTc ...v ...
ivTc A̳ᣅଛನơ⯿ણ∳ƢΎ⨢᱿ɺⵒӠŊʁӬℐἿ૽ྃ↲ဏͧሱᅘℬʀᮟٴᄄိȮᄞ⋀דʃᅜሩᅘ᱿׳ㆩ⫏⤻Ř• http://www.nikonusa.com/• http://www.europe-nikon.com/support/• http://www.nikon-asia.com/ᡕ⤍Ⳇˀ
vTcᣅʴ〾ᔋ෨᱿ଛನᮟٴטӷ˶̬ံે≛෨⎊న˟ːטЛŊ߱͐ᮢ⡶⇦˫ԊŊ⦼Қㄇ〇⩊˫ʁમҚᘜาʶㅮŊʏ६ۧΎᾷⳆˀમҚ྆֡Ŋ˫͵ᮟٴ᱿ሷ͐ᮢ≛ר˫らᆹው〇ȯ⦼ⴃભῃʑӬ⎠᱿ᮢ˫ʁὪ⚦ᐻ⥘᱿׳ㅮㅷ〾ᅡŊ؋ԅר⋱ံࣺᮟٴȯ⥿ߧḻ⠧ḻ⨸بȯᣅ〾ᔋ˶̬ר⋱᱿ЛેŊ߱͐ᮢଛನᮟٴԊŊ⦼҅〇⩊
viTc• ૽҆ᥨ⫅Ⲗʙ㋤᱿ᳵⵒŊר⋱ⳍໞᇺᆹ᱿⣶⤌ံЛȯ͐ᮢ҆ᥨᆹŊ⦼⎏ଇ⎞ʙ㋤Ύྃ 1 m ᱿⭡サȯ• խ૽҆ᥨଃᑨՒⰇᑨⳖ⠗҆Ŋ؋ԅר⋱ሳ⎐˅ⳇʶᄑȯ AȯʃⴃભᔍᘜาʶㅮŊר⋱ሳ⎐ҊὄטЛȯנकŊ⦼ᘜาヅᖷُҢ˟₳ଅⵒ˴ሷ⎐Ἐ᱿֭るȯҊὄ⦡؆ʴ⡶⇦ʀ᱿˶̬ⵒ˴Ŋ⦼
viiTc• ɺᅻᱹヅᖷሷᯌņॖ⩐⏨⩐ഐŇŊ⦼Ἴ֯ϟᔋ͐ᮢȯ• ᣅⴍ҉ᱹŊॖኞטံヅᖷ᱿ヅᖷ⤯ӷ⠥ȮᳵᴈᲗ⍋Ŋ⦼Ἴ֯ᮢᛤᖛᗢᘺ⤯ⵒ̤ʏ⧖⥴ⷪᮝȯ• ⦼ྈᤫᯍ߸᱿〦⣳હ⚠⎡ヅᖷȯᣅⴍ҉ߌ⤯⸉଼ٴ⎐ᢜᢤȮ⳧ᥖ≛ᶝ⡣Ŋ⚠ヅᖷԊŊ⦼ᮢ⃑ℳ⍑ૺ॑ヅᖷὉȯ Aȯʃⴃભᔍᘜ
viiiTcᣅᷨΎ෨⋱ྃ↲ˉטଛನᮟٴ͗᱿ᐪ⬶Ŋ߱એᄍ͐ᮢ⡶⇦ᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮȯ❚❚ ߱ᖛಎᖛえⲖ͐ᮢҀ˴ᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• Ҁ˴ХרぁႼᛇᖛņ͛ॖᖛᖷȮᗯᙟُᘄʑ᱿ᖛŇُᙹᖛȯ⦼խҘᝐᘃᙶાȯ• խ૽Ң⇦ᅠᛖಙ⬢⳧ 100 m ᱿ᖛಎŊʬʃ⣬ᄍ⇦ᅠඔᙟȮᡖలȮ⡕ӷሱञ᱿⎊
ixTc❚❚ Ҁ˴⳧ᛵ⥶ר߱ 0 ƫ ⎏ 40 ƫ ʠ⿵᱿ᖛᝐʁ͐ᮢȯ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• ̥߱ᝐ᭔ࣀʑŊ҆ᥨԑۓᆹר⋱ᤀᘍἼ֯ᔌడ̳Ŋʏʈヅᖷᄓ⋱ר⋱ሳが̥ȯ⦼⃛Ҁ˴ΎᇮŊЈ 1 Јᮢヅᖷʏ૽ヅᖷએᄍ߱ᝐᇮ᱿ࢍȯ• ߱ҽ᱿᭔ࣀʑŊະἼ֯ᛤぜሷズ␕ジᖛȯ˶ҢӐߗŊӼר⋱
xTc❚❚ ͐ᮢ҆ᥨҀ˴ᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• એᄍ⳥ⱚᆹ⦼חӛヅᖷȯቍחӛヅᖷŊҀ˴ר⋱ሳาकۓŊഺ≟⎐ᢜᢤȯ• ߱ᖛಎ͐ᮢቅ⿵ŊҀ˴ҙⵒ᱿ࣱԻר⋱ሳ࣑ԽȯⳆᑂሷר⋱⎐ヅᖷಚ᱿⽁હ⤟ぜᆹᖛഺҀ˴މӛヅᖷಚ㇓サŊഺ≟⎐טЛȯ• խ߱㉕㉚Ⰷⱅᆹ͐ᮢҀ˴Ŋ؋ԅר⋱ሳ⎐˅ⳇʶᄑȯ•
Jpii水中スピードライト SB-N10 は、ニコンウォータープルーフケース WP-N1、WP-N2、WP-N3、および Nikon 1 AW1 に使用できます。ご使用の前に、必ず本製品およびカメラの使用説明書をよくお読みの上、内容を充分に理解してから正しくご使用ください。本文中のマークについてこの
Jp23 2 スピードライトを設定する・ モードダイヤルを TTL にします。 3 撮影する・ 自動調光された場合、スピードライト発光後にレディーライトが約 2 秒間緑色に点灯します。レディーライトが点灯しない場合は自動調光されていないため、撮影距離などを変更して再度撮影を行ってください。・ 調
xiTc❚❚ ͐ᮢҀ˴᱿ヅᖷᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• ҆ᥨ͐ᮢञ⸇ヅᙟŊⳆר⋱ሳ⎐҂ヅヅᖷ߱Ⳮӷᮝᮟۄ⦦ᆙ᱿҂ヅ/ᄍヅᏎくʠԊଔᤀᘍ͐ᮢȯ• ሩဘヅᖷᆹŊ⦼〦Ҁ˴ʏྈᔌᷨᅞတҘᮢ͗ሩဘ᱿ヅᖷȯ• ヅᖷὉʀ᱿ᢝࢴר⋱ሳ͐ヅᙟʑᅜȯတҘヅᖷԊ⦼૽Ὁʀ᱿ᢝࢴჍʯᛍȯ• ൬ⳌⳐ↲҆घᓝരŊ
xiiTc❚❚ SC-N10A ͐ᮢ SC-N10A ᖛಎ҆↿ᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• SC-N10A ר૽ᑨҙ⇦҆ᥨᱹӛ᱿ᥨ҆Зⱚ⎏ SB-N10Ŋʏʈ⳺ᮢᅠ SB-N10 ُ WP-N1ȮWP-N2ȮWP-N3 〾ᖛ⇡ SR-N10A ᖛಎ҆↿ⶪݽȯ⦼խ⥶ߧ૽҆↿ᮢᅠʃҥૌ᱿⡶⇦Ŋ؋ԅ
xiiiTc❚❚ SK-N10A ͐ᮢנ⫵᱿ᖛಎ༎ከᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• SK-N10A ⳺ᮢᅠ SB-N10 ُ WP-N1ȮWP-N2ȮWP-N3 〾ᖛ⇡ SR-N10A ᖛಎ҆↿ⶪݽȯ⦼૽⡶⇦ߗમ⡶⎏༎ከ˫ⴍ҉ံُࣺⴈदŊ̟ᆯӡխᮢԻ⳧ಙŊ؋ԅר⋱ံࣺ〾ᖛ⇡Ŋ⎐ⳖᖛŊ≛⎐טЛ
xivTc❚❚ SR-N10A ͐ᮢנ⫵᱿҆↿ⶪݽᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• SR-N10A רમ⡶⎏ⶪЈሷ〾ᖛ⽷ㆊ᱿ Nikon 1 AW1 ᑨŊʏרⲿ⳧ SC-N10A ᖛಎ҆↿Ⳑ⎏ SB-N10ȯ⦼૽ᑨُ҆ᥨҀ˴ߗમ⡶⎏༎ከ˫ⴍ҉ံُࣺⴈदŊ̟ᆯӡխᮢԻ⳧ಙŊ؋ԅר⋱ံࣺᑨŊ⎐Ⳗ
1Tc SB-N10 SW-N10A ᖛಎ҆ᥨიᄣᦸⶪݽSB-N10 ᖛಎ҆ᥨņ⡶॑WP-O3000 O ࠣ᭔ř͐ᮢʠԊŊ⦼ྈᤫὮ34ㅪʑⲩᷨ⦓ O ࠣ᭔ቍံࣺŇWP-G1000 ᵹ។ᗴ҆ᥨიᄣᦸⶪݽ͐ᮢ⦦ᆙሬņ⦦ᆙሬŇΎΔ֦
2TcSK-N10A ᖛಎ༎ከSC-N10A ᖛಎ҆↿ᯍ͐ᮢ WP-N1ȮWP-N2 WP-N3 〾ᖛ⇡ᆹŊ⦼૽〾ᖛ⇡ُ SB-N10 મ⡶⎏ SK-N10AŊʏ͐ᮢ SC-N10A ૽҆ᥨҀ˴Ⳑ⎏〾ᖛ⇡ņ0 10ŇȯSR-N10A ᖛಎ҆↿ⶪݽᯍ͐ᮢ Nikon 1 AW1
3TcSB-N10 SB-N10 154321 ...282 ...293 ... 11 15 284 ... 12 16 325 ...
4Tc❚❚ • OFF • M1/M2 0 26 J1 J2 J3 S1• TTL TTL 0 22 A߱ OFF ˫क᱿⥑હʁŊ҆ᥨҀ˴૽߱Ңሱരɺᓝ҆ 30 Ӡ⾝ര⎊Ւ〦ȯ⣬૽Ң⸅ᅘۓŊ⦼૽ᑁೣႤᲷᅩⱧ⎏ OFFŊᤋരⴆႹトᑁೣȯ❚❚ TTL M1 M2 J1J2 J3
5Tc❚❚ • 0 28 1 • 0 23 24 TTL 3
6Tc❚❚ 㔄ˌ⏨҆ᥨ҂ដヅʈר˫আ͐ᮢņʃ⳺ᮢᅠ҆⡵ѥᄄိϟᮢᆹŇȯ߱҆ᥨ҆ര㔄ˌℂ⏨ 2 ấ҆ᥨ߱ TTL ᑁೣʁ҆ȯ㔄ˌ☾⏨ ҆⡵ѥᄄိϟᮢȯ˅ሰᦗ⏨ُℂ⏨ヅᖷヅ⸇≩Ჵȯ⦼တҘנɺヅᖷȯᦗ⏨☾⏨ᝐಙ⨸بȯ⦼ഩҀ˴がᝐŊᤋര૽Ң〦ʏ⸅ᅘۓȯ
Jp25 D注意調光補正非対応の TTL モードでは、調光補正 / 光量調節ダイヤルは使用できません。また、スピードライトの発光後にレディーライトが緑色に点灯しません。 Aフラッシュを発光させたくない場合カメラのフラッシュモードを[s](発光禁止)に設定し、スピードライトのモードダイヤルをOFF に
7Tc❚❚ O O 34-36 O O O ࠣ᭔ 4 AA 1 OFF2 Aヅᖷಚ
8Tc3 4 5 A
9Tc6 LOCK D҆ᥨ˫Қ҆҆രŊト⳧ 30 ấ˫ʀ҆ᥨଔℨ྆ḻᥨ༇㔄ˌ⏨Ŋ⦼ሩဘヅᖷȯတҘُሩဘヅᖷԊŊ⦼ჍʯҀ˴ʀ᱿ሷᖛӠŊʏᷨΎ෨᱿キ༆ʯᦱřႽ̳ቅ⿵Ŋ⦼ᘜาʃ⣬⩕ㆊ㋱៌ᖛሺʀ᱿ᖛ࿚┛⎏ᮟٴ᱿⠧ㄇҙⵒȯᣅ〾ᔋⳖᖛŊሩဘヅᖷരŊ⦼ᷨ⦓ヅᖷಚတҘʈߗ⽁હȯ
10Tc❚❚ WP-N1 WP-N2 WP-N3 SK-N10A SC-N10A 0 2478953101 26SC-N10A SK-N10A 1 2 3 4 5 6 /7 M4 8 SB-N109 10 SB-N10
11Tc1 2 /3 4
12Tc5 6 7
13Tc8
14Tc❚❚ Nikon 1 AW1 Nikon 1 AW1 SK-N10A SC-N10A SR-N10A 0 2478953101 2613141211SC-N10A SK-N10A SR-N10A 1 2 3 4 5 6 /7 M4 8 SB-N109 10 11 12 13 14
15Tc SB-N10 1 2 3 4 //
16Tc5 /6 /7 8
Jp26 マニュアル発光モード撮影AW1、J4、S2 をお使いの場合、モードダイヤルを M2 にすることで調光補正 / 光量調節ダイヤルでスピードライトの発光量を調節できるマニュアル発光モード撮影ができます。1 カメラを設定する・ 撮影モードをP、S、A、M、またはクリエイティブモードの[水中](A
17Tc9 10
18Tc0 10 140 12 17• • • O • LOCK
19Tc SB-N10 Nikon 1 AW1 18
20Tc Dᣅ〾ᔋⳖᖛҢ˟ံࣺŊ߱ᖛಎ͐ᮢҀ˴ᆹ⦼ᘜา˫ʁʶㅮŘ• ӡխ߱ᖛʑחʁヅᖷಚȯחʁヅᖷಚʠԊŊ⦼҅ᮢɺ࢘ʯ᱿ⰖలჍᖛӠŊʏᷨΎҀ˴રҚᇟʯȯ⦼ⴆႹᗞሷᖛュȮञㆺȮᢝࢴȮᗤઈ⬚ᢜわ෧᱿⋍ぢࢍⳖ⠗Ⴝ̳ŊတҘԊ⦼ᒑውヅᖷಚϳⴗُಎⵒᆯ؋ሷᖛӠȯҀ˴ҙϳ᱿ᖛӠר⋱⎐ヮҢ˟ံࣺŊ
21Tc D• Ҁ˴ᤀᘍᙳ߱ᖛʑȯ߱ᖛಎᖛʀ͐ᮢᆹ⦼ଅൔʃ⣬૽Ң࿚┛ȯ• խ૽Ҁ˴⇦ᅠ᳅ૼぬ҆ʁȮᥖटૺ᱿ⰇҙȮᗋⰇ᱿⠗ቦᾼʑ≛Ң˟ר⋱ᯌ㋧ᝐ᱿߸ᅞȯҙࣱ࣑Խ࢞⍑ⵒ˴ഈሧר⋱ሳ͐Ҁ˴⩐ഐŊഺ≟⎐ⳖᖛヮŊ≛ံࣺҙⵒᑨ⢌ʏ⎐ᢜᢤ⤯ヅȯ
22Tc AF TTL TTL TTL TTL ❚❚ AW1 J4 S2 TTL 1 • P S A M w AW1• TTL• AW1 1.10 •
23Tc2 TTL3 2 A҆ᥨଔℨ྆ḻᥨ㔄ˌ☾⏨Ŋ⦼ྈʁᲿᐻ྆ḻᥨྈ⼫᳅⎏྆ḻᥨᄊ⩐㆞⏨ņ₎ 3 ấŇ˫⠧ḻ҆⡵ѥᄄိۓᮢņ0 5Ňȯ A૽ᑁೣႤᲷᅩⱧ⎏ OFF ʏ૽ᑨ҆ᑁೣ⥑ᣅ sņ〦Ň֯רϟᮢ҆ᥨȯ
24Tc❚❚ J1 J2 J3 S1 TTL TTL 1 • PS AM• 2 TTL TTL 3 0 53
25Tc AJ1 J2 J3 S1ॖኞ෨૽Ҁ˴ᮢᅠ J1ȮJ2ȮJ3 S1Ŋ⦼Ֆൕϟᮢ҆⡵ѥᄄိȯ҆ᥨଔℨ྆ḻᥨ㔄ˌ⏨Ŋ⦼ྈʁᲿᐻ྆ḻᥨྈ⼫᳅⎏҆ᥨଔℨ྆ḻᥨ㔄ˌ☾⏨ņ₎ 3 ấŇȯۓᮢ҆⡵ѥᄄိŊ҆ᥨר⋱ᤀᘍᔌᷨᔎȯ Aᯍ҆⡵ѥᄄိ⡕ϟᮢᆹŊ͐ᮢ҆ᾀ₤ႤᲷᤀᘍ⦲ᄮ
26TcAW1 J4 S2 M2 1 • P S A M w AW1• • AW1 1.10 •
Jp27 2 スピードライトを設定する・ モードダイヤルを M2 にして、調光補正 / 光量調節ダイヤルで光量調節を行います。3 撮影する D注意撮影状況やカメラの設定によっては、調光補正 / 光量調節ダイヤルでの補正効果が充分に得られない場合があります。 Aモードダイヤル M1 についてカメラの
27Tc2 M2 3 DዾჇᑨ⥑હُཞჶጻ˴᱿ʃŊ͐ᮢ҆ᾀ₤ႤᲷ⦲ᄮ҆ᾀ₤ר⋱ᤀᘍ᪀വㅷቅᄓኞȯ AM1 ᯍᑨཞჶⴆ܈ʑ᱿ ⴆᣅ TTL ʈ SB-N10 ᑁೣႤᲷ⡕ᅩⱧ⎏ M1 ᆹŊ෨ר͐ᮢ҆ᾀ₤ႤᲷ༆Ւ⥑હ҆ⱚӛ⸇Ŋ̟ᆯ⦼ᘜาŊ҆ᥨ҆Ԋר⋱ሳỆሷೖⴀȯ A૽ᑁೣႤᲷᅩⱧ
28Tc㌂ߗહ➦ዤ ⦲ᄮ҆ᥨҀ˴᱿̤⇦ ეℤߗહ➦ዤ A྆ḻᥨ૽Ύྃ㔄ˌ᳅⎏ҪᓝྈʁᲿᐻ྆ḻᥨྈ⼫≛҆ᥨҀ˴〦ȯ߱ M1 ᑁೣʁ≛҆⡵ѥᄄိۓᮢŊ҆ᥨ҆ᆹ྆ḻᥨ૽ᇺᆹ〦ȯᲿᐻ྆ḻᥨ̥߱ヅᖷヅ⸇ᆹר⋱ሳᦗȯⳆʏᄑゃȯ
29Tc 110 20 mઋ
30Tc❚❚ Ჿᐻ྆ḻᥨӚᐥņɺⴗɺΤŇ ֦༗ߥઋ D⦼૽ⶪݽߗમ⡶˫〾ᔋҢטံⴈदȯ❚❚ ֦༗
31Tc D⦼߱ᗞሷᗤࢴᖛュ᱿ાҙᛤះҀ˴Ŋ↧↲Ⴝ̳ԊŊՖൕ҅ᛤぜ෨キ༆ُㆊ㋱ʀ᱿ሷᖛȮ㓈ӠȮᗤઈҢ˟グ⫨ȯᛤぜરሷグ⫨ʈҀ˴ᇟʯʠԊŊ⦼խחʁヅᖷಚȯ1
32Tc2 Dᙺᘗᆹ⿵ठᵬŊҀ˴ᇟʯᆹר⋱ሳഐໞ㓈ᇘȯⳆỚᇘザ˫ぜʏר⋱ံࣺ〾ᖛૺᄓ⋱Ŋ⎐ᖛҘҀ˴ȯ⦼Ֆൕ߱ᕓᓝ͐ᮢരⵣ૽Ҁ˴ᙺᘗ߱ᛤᖛʑʏൌಎᗢᘺʯᛍ˫ぜ㓈Ӡȯ3 4
33Tc5 6
34Tc O O O O O O 1 O O 2 O O O 3 O O O
35Tc4 O O 5 O 5 mm q O w6 O O O O
36Tc DO O ࠣ᭔ト⣬હቅሩဘȯ O ࠣ᭔ံࣺȮᶝ⡣ȮഈሧदഃඖŊ⦼Ἴ֯ሩဘȯ҆ᥨҀ˴֯͐ቍ͐ᮢŊʬະᕓ౺⎏ଇሩဘɺᓝ O ࠣ᭔ř⦼Х͐ᮢ྆હᮢᅠҀ˴᱿ O ࠣ᭔ȯO ࠣ᭔߱͐ᮢԊُ⠧ㄇ᳖⬚͗ബʯᆹㅱⳖ⠗។Ŋ؋ԅ૽ר⋱⎐ O ࠣ᭔ᶝ⡣דҀ˴Ⳗᖛȯ D߱ O ࠣ᭔ʀࢣཏらえ᱿
Jp28 ターゲットライトの使い方ターゲットライトボタンを押すと、ターゲットライトを照射します。・ ターゲットライトを岩陰などの生物に当てると、ピントが合いやすくなります。・ ターゲットライトの向きがスピードライトの向きとなるため、スピードライトの向きの調整が簡単になります。スピードライトの向き
37Tc• • • • • O O O • 2 •
38Tc• • 20 20 10 • • • TTL • 3 •
39Tc TTL • •
40Tc TTL ҆Ӽ᱿ᖛಎ҆ᥨISO 100 m28ņҚ҆ᆹŇŊ20ņ͐ᮢᖛಎ҆ᥨიᄣᦸⶪݽᆹŇ80Ąņࠡ᳅⎞ᖛ౹Ňř110Ąņࠡ᳅⎞ᖛ౹ř͐ᮢᖛಎ҆ᥨიᄣᦸⶪݽᆹŇ0.3 m ⎏ 4 mřዾჇ ISO ҆ಙُ҆ߞ᱿ʃ≟ᯌ/͐ᮢᑁೣႤᲷۓُ〦Ҁ˴ᑁೣႤᲷȮᲿᐻ྆ḻᥨྈ⼫ņ
41Tc ₎ 87 ć 133 ć 140 mmņʃծἌ⬚ⵒӠŇ₎ 627 gņʃծヅᖷŇ₎ 90 gņծヅᖷŇᣅᄊⳖᮟٴŊໟΩሷר⋱ሩᄊҢ༬⠛⣳ጁُक⤐Ŋපʃנ⠗ⳇᵧȯଃߌ⦦ᆙሬר⋱ծؐ᱿⼂⦡≟ⳍໞ᱿ံેŊଛನҝʃ༫Ⴢᘍയ⪸˶ȯሷᄲჇࠀᆯଃတሷᅘヅᖷ᱿҆ᥨҀ˴ᛵ⥶വ᱿
iKrVE0Q43#✂ⷻ#➎㨦ᧆᱦⱞ㞢⅖❓⇎ᬯ⇆
iiKrVE0Q43# ╣ⱜ# ◯㢇ᠧ᫇⪿㘃+㡗☧,ᗟ# ZS0Q4/# ZS0Q5/#ZS0Q6#ὴ╣#㉋⪿◯⦋#Qlnrq#4#DZ4#ㆿᶟ᫇⦋#㢳ሣ#⏷⧴ᘓᘯ1#⏷⧴⫛ཋ#⁇#╣#⫓ᗟ#⫰ⓗ⤛#⪿#⏷⧴⑯᷐⑧᳇#‿။㢣ါ#⭧㟓⪏#⏷⧴㢣ᅻ#⭏⤛#⏷⧴⑯᷐⑧⦋#ㆿᶟ᫇#⑯᷐⑧᳇#ᷳល#⫈ᜏᮨ
iiiKrᾓㄒᾓㄒ⨲ⳮ▫ⱂ#ⷦⱂ ... v▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺ ...
ivKr A㢳◇#ሺⰋ൮∷⢫⠢#⣆㔲#⩪❺ඦ#⟋♺#Ꭺ㘆#፲。⠂#䭵㑳ↇ#⟋䭶⠂#⠦㜂⟦ᤆ#⢿ᶞಪ#⩪∷⢫⟦ᤆ# ♯ᐚ⠞㍢ᓓ፲ᎎ1# 㘞Ꭳ#⢿ᶞጾ#ᎎ⟶#⅖⠞㍢♺⇆#㛿⠢㘊#⋂#⠲⍟፲ᎎ1• ⃢#⺪⫗#▖⮓ⱺ=#kwws=22zzz1qlnrqxvd1frp2• Ⰺ᳧##⨮㧮ẖ㍞#⺪⫗#
Jp29水中ワイドパネルについて水中ワイドパネルを使うことで、照射角度が 110°×110°となり、スピードライトの光が拡散され、広い範囲を照射することができます。・ GN は 20 になります。・ お使いのレンズや焦点距離により、撮影画面の一部が光量不足になるケラレが発生する場合があります。試し撮
vKr#⨲ⳮ▫ⱂ#ⷦⱂ#⨲ⳮ▫ⱂ#ⷦⱂQlnrq#⣆㔲⟮#∺Ⅻ㘂ചᅂ#⅖❓⠺#ᚺጾ#ㅪ⠢⠞#Ⅻ㘞ᨦ#⠯⩪#◴ᑮᤇ#ᶢ#⡏Ữᨦ#⅖❓㘂#⢮♺#ᎎ⟶#◲⢮#⦦⠂⅖㘗⟮#⠺⇢㠲#⠧♞#ᶞ⎆#Ჾᠷ፲ᎎ1#⣆㔲#⅖❓⠺ಪ#⳨#⌖❞#⡏∶♺#◲⢮#⩪⼒⟮#ᶞඪ㘂⎆#Ჾᠷ፲ᎎ1⠞#⇣∂♺#ᅂ⚞ᓆ#⦦⠂⅖㘗
viKr A㧶ᲂ⟆Ṧ#▖⮓㩊#ᆧ⮚#ⷦⱂ▖㩗Ⱞ#ⷪ✂㩂⟗⟆⬎1• 㖶ᡂ⎆ᨦ#㗦Ḫ#ᚺጾ#ᎎᨢ#᯦ⵞ#ಪ⠞♺⇆#⅖❓㘊#൧❚#㛾Ⅻ⟮#⠯⟮#⋂#⠲⍟፲ᎎ1• 㗦⅖ⵞ#ኲ#ಪ⠞♺⇆#㖶ᡂ⎆ᨦ#⅖❓㘂ᬞ#⠦⎆⢫#⎆ᣏ#Ⅻ⎎⠂#❺⠢⠞#ᓊ#⋂#⠲⍟፲ᎎ1#㖶ᡂ⎆ᨦ#⅖❓㘊#൧❚#㗦⅖ⵞᤆḪ㇚#4#Ტ
viiKr• 㛾⚦⠞ᅂ#ඦᑮ㘆#⚞♺#ሢ⹆㘂ചᅂ#᯦♺#ຢചᅂ#ሢ⹆㘂ചᅂ#ᯞᩖ㘂ശ#㡂⟮#ಪ㘂⩪#ᩲ⎗⎆⛎1• ᭓ഢ⠞ᅂ#ᩖ㗪ඦ#ೃ⟪#າ∷#᯦ⵞ⛪#㘒ྂ#❞᳂㘂ചᅂ#ᶞඪ㘂⩪#ᩲ⎗⎆⛎1• ᳚㇚ᩖಪ# ⛮⢮㠲#⹓⢮ᓂ⩪# ◴⟦ᬞ#⌧ശ# ኮ⋂ᓓ፲ᎎ1#⣆㔲♺# ∺Ⅻ⟮# ⦦⩪# ◴⟦ᣎ
viiiKrⷦⱂ▖㩗ⷦⱂ▖㩗൮∷㘞⇆#Qlnrq#⣆㔲⟮#⅖❓㘂ᣎᬞ#⣆㔲⟮#ᶞඪ㘂ചᅂ#⅖❓㘊#ᗶ#ᎎ⟶#⦦⠂⅖㘗⟮#⩪ㅎ⎗⎆⛎1❚❚#ℓ✂⋂⦻⠞ᅂ#᯦#ⵂ♺⇆#⡏⼂ᨦ#⅖❓㘊#ᗶ#ᎎ⟶#⦦⠂⅖㘗⟮#⩪ㅎ⎗⎆⛎1• ᶢ#⡏⼂ጾ#⋂+⚚᭥/#ಿಪ#ᚺጾ#㛢⋂⛪#ೃ⟪,⛪#㘞⋂♺⇆᩶#᳓⋂ᓓ፲ᎎ
ixKr❚❚#⮞⫫#㭂ᆧᶢ#⡏⼂ጾ#3䮋F#Ჹ#73䮋F⠂#⋂⛒♺⇆#⅖❓㘊#⋂#⠲ᑮᤇ#⎆㚂#Ჹ#⍣⠢#᳅☂⍟፲ᎎ1#ᎎ⟶#⅖㘗♺#⟊⠂㘂⎗⎆⛎1• ⢪⛒♺⇆#⢮❺⟮#⿊#⩫㝮♺ጾ#㖶ᡂ⎆ಪ#⚲ⅫᎪᤆ#⠻ᒃ㘂⩪#◴ඊ#᳚㇚ᩖ#⇛ፏ⠞#ᙒ♞⩲#⋂#⠲⍟፲ᎎ1#⡏⼂ᨦ#ᗚ៥㘂ശ#㘂ചᅂ#ⅲ#᳚㇚ᩖᨦ
xKr❚❚#㧶ᲂ⟆#▖⮓㩂ጚ㖶ᡂ⎆ᨦ#⅖❓㘊#ᗶ#ᎎ⟶#⦦⠂⅖㘗⟮#⩪ㅎ⎗⎆⛎1• ᶞඪ㘂ചᅂ# ⠞ᒃ㘊# ൧❚# ᳚㇚ᩖᨦ# ⣆ച㘓፲ᎎ1# ᳚㇚ᩖᨦ# ຢᎪᤆ#ᓺᬞ#⡂᭥㘞⇆#⡏⼂⠂#⢮❺⠞#⿆⣢#㛾⡖ಪ#᳆ↇ㘊#⋂#⠲⍟፲ᎎ1• ⋂⦻♺⇆#⅖❓㘊#൧❚#⡏⼂#ᅞḪ⠂#◿ᣏ⠞#⩇ಪ㘊#⋂#⠲
xiKr❚❚#ℚ㘚ẖᶢ#⡏⼂#⅖❓#⎆#᳚㇚ᩖ#ⵂᩖ♺# ඪ㘆# ᎎ⟶# ⦦⠂⅖㘗⟮# ⩪ㅎ⎗⎆⛎1• 㖶ᡂ⎆♺⇆#⅖❓㘆#Ꭺᡳ#⢮ᨂᤆ#⠢㘂⚖#⣆⤚♯ⵞಪ#ᬯ⎆㘆#⹓⢮2᳓⢮#㙲❓⼂♺#ᑮ᎖㘂#⢮♺#⹓⢮#᳚㇚ᩖᨦ#᭥#▚ശ#ᓊ#⋂ᑮ#⠲⍟፲ᎎ1• #᳚㇚ᩖᨦ#ⵞ㘊#൧❚#⡏⼂ᨦ#ხඊ#
xiiKr❚❚#↮Ỏ#VF0Q43D#✂ⷻ#ᇻ☖Ⰺ#㏪ⱞ⋾VF0Q43D# ⋂⦻# ර⇖⟊# ⾪⠞Ế⟮# ⅖❓㘊# ൧❚#ᎎ⟶# ⦦⠂⅖㘗⟮#⦪⋂㘂⎗⎆⛎1• VF0Q43Dጾ#⼞ᠦ#ᅞ⡏#㖶ᡂ⎆♺⇆#ᅂ⛒#ἅ⟮#VE0Q43⟦ᤆ#⢮≋㘂ᬚ#VE0Q43⛪#ZS0Q4/#ZS0Q5/#Ჹ#ZS0
xiiiKr❚❚#↮Ỏ#VN0Q43D#✂ⷻ#⋶ᱦ㏽ᵮ#⋂⦻#Ặᠦ⾽⟮#⅖❓㘊#ᗶ#ᎎ⟶#⦦⠂⅖㘗⟮#⩪ㅎ⎗⎆⛎1• VN0Q43Dጾ# VE0Q43ඦ# ZS0Q4/# ZS0Q5# Ჹ# ZS0Q6# ᳓⋂#⾪⠞⍎#ᚺጾ#VU0Q43D#⋂⦻# ර⇖⟊# ⾪⠞Ế# ♞Ꮋ㇚⛪# ⅖❓㘓፲ᎎ1#
xivKr❚❚#↮Ỏ#VU0Q43D#✂ⷻ#ᇻ☖Ⰺ#㏪ⱞ⋾#⪞㘚ᵮ#ර⇖⟊#⾪⠞Ế#♞Ꮋ㇚ᨦ#⅖❓㘊#൧❚#ᎎ⟶#⦦⠂⅖㘗⟮#⦪⋂㘂⎗⎆⛎1• VU0Q43Dጾ# ᳓⋂❓#ᢶ⨲ಪ#⡏ⳓᓆ# Qlnrq#4#DZ4#⼞ᠦ♺#Ḫⳓᓂᬚ#VF0Q43D#⋂⦻#ර⇖⟊#⾪⠞Ế⟮#㉟㘞#VE0Q43♺
1Kr▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺⭧၀ᝧ#⢬⒃⑧᳷#⪿##VE0Q43#㟓⤛#ᙋ㢧#⫛⒃㢧#⧴⪋#⪿#⒄⒣⪏#⾃⮻㢣☸☧⥯1㠒㖎⺪#ᖞ⮓…㠒㖎⺪#ᖞ⮓…㙳㏯ⴋ⤛#⢏#Ꮳ⤿ᝧ#㟓ᷴ⪿#㜷㢳ᝣ⣿#⫓ᗟ#ⴋ#㦠⫃㢴ᘓᘯ1#↫ⴏ#㟓ᷴ⪿#⫓ᘯᶿ#Ⴗᴯ⤛#ẃ⪣㢣☧ᅻ#Ὗᘓᘯ1VZ0Q43D#
2Kr#㨮✂#⩋☢☆ẖ#㨮✂#⩋☢☆ẖ⢏#Ꮳ⤿ᝧ#㟓ᷴ⪋#ᜏ#㙛ᴯᝣᶻ#ὴ╣#㉋⪿◯Ꮳ#ㆿᶟ᫇⦋#㢳ሣ#⏷⧴#☧#㢏⧟㢧#㟓ᷴ⫐ᘓᘯ1VN0Q43D#⋂⦻#Ặᠦ⾽VF0Q43D#⋂⦻#ර⇖⟊#⾪⠞ẾZS0Q4/#ZS0Q5#ᚺጾ#ZS0Q6#᳓⋂#⾪⠞⍎ᨦ#⅖❓㘊#ᗶ#⾪⠞⍎⛪#VE0Q
3KrVE0Q43#≪㥲VE0Q43#≪㥲154321 㔆ᖛ#1111111111111111111111 5;2 ⍎㍢ᡓ#㝯#1111111111111111 5<3 ⇎⼂❓#ᶦ㍢#111 44/#48/#5;4 ⇦⇆#⾎ᴮ#111111 45/#49/#655 ර⇖⟊#⾎ᇏ㇚#1
4Kr❚❚#ᾒᧆ#៎ⱞ⪦㡗☧#ὧၜᬔ#⭧⣿#ᷳᠧ#⑫㐨=#儜 RII#=#㡗☧᳇#Ꭰᘓᘯ1#儜 P42P5#=#╣ᜤ#㡗☧#⭧⣿#+0#591#M4/# M5/# M6# ᥛᗟ# V4၇# 㢳ሣ# ⏷⧴㢫#╣#⤑⪗,1#儜 WWO#=#WWO#⮻ၜ#⭧⣿+0#55,1#㞧ᠼ#῏㘇⪏#ᕗᬷ#⮻ၜ
5Kr ❚❚#㥆#Ⅾ㞦㞧ᠼ#῏㘇⪏#㉧ྻᏣ#ᎏྻᏣ#⮻ၜ#‿⭠#ᅻᗰ⪏#⏷⧴㢴ᘓᘯ1#儜 㥆Ⱞ#㐆ᅚᖂ#ᔮᴎ+0#5;,/##⣈#4こཏ#῏㘇⪏#ᕏ᳃#ᘯ⪗#ᓞ⢏ⱘᘓᘯ1#㡗☧ཋ#ὧၜ㢣ᶿ#㡏ᗟ#⫛ᜤ⪇ᮧ#ሇⴜᘓᘯ1#儜 ⵚᇻ#⇞⳿#ጚតⰮ#▖⮓㩂⺪#⨴ᅚᖂ#▖⮓㩂ᴎ+0#56/#57,
6Kr❚❚#㧶ᲂ⟆#Გ㧮㡗☧#␌㐧᳇#⁐ᘓᘯ1㡏 ␌㐧ᡒ㖮ಪ#⢫ⅳ⠮㖶ᡂ⎆ಪ#⹓⢮ᓂ♞#⅖❓#ಪፏ㘓፲ᎎ+㖶ᡂ⎆#ᶞ⢿#ፏ⟮#⅖❓㘊#⋂#♰ጾ#൧❚#⢫❓㘊#⋂#♰⟶,1㖶ᡂ⎆ಪ#᳆ර㘆#⩪#5ⶲ#ᒃ◲#ᡒ㖮ಪ#ሣⅳ⠮㖶ᡂ⎆ಪ#WWO#᭒ᖆ♺⇆#᳆ර㘓፲ᎎ1ᡒ㖮ಪ#ⵗⅳ⠮ ⤚ර#ᶞ⢿#ፏ⟮#
7Krⲏ㍂#▖⮓#ⷪ⌮㩂ጚⲏ㍂#▖⮓#ⷪ⌮㩂ጚဏⓘ㢣ᅻ#⭏⤛#ὴ╣#㉋⪿◯⦋#ㆿᶟ᫇⤛#ᙋ㢧#⑯᷐⑧᳇#⫈⪇☸☧⥯1❚❚#R#ẫR#ᴌ⪋#⫰ㆣ⪣#ẇ⪿#␓ⴋ#⢕ᜏᮨ#㢴ᘓᘯ1# 㡗☧᳇# ⏷⧴㢣ᅻ# ⭏⤛# ᴌ၇#R#ᴌ#㦓⪏#⭛࿋㢣ါ#⒃㢣ါ#67069㛣⪿ⴋ⤛#⑯᷐ᝧ#ᙋᮧ#ᴌ⤛#ᅻ⪏#Ὗ
8Kr3 㬪ᠾṦ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1ẇ⪿#⤛#ᣳ⣿ⴋⴋ#⢕ᜏᮨ#㦋᳇#ᥜὟᮧ#ᓞါ#⫰ㆣ᳇#╣㜔#⩏ㆣ⤛#លᶿ⑧#⫰ㆣ⤛⑧#㦋᳇#⑧⑧㫓#Ὃ⣿ⱘᘓᘯ14 ℚ㘚ẖṦ#▧Ɐ㩓ឲ៎1⢏#ᅃᴇ#ὴ㣰⪇ᮧ#ύ㑻᳷᳇#␈⫐㢴ᘓᘯ15 #㬪ᠾṦ#ሺ㆞㩓ឲ៎1⫫ᅓ#⫰ㆣཋ#⢏ⴌ#㟋ᴇ#⩏ㆣ⫏⪏#㦠⫃㢧#㨏+A,
9Kr6 㬪ᠾṦ#Ⲋዳឲ៎1⫫ᅓ# ⫰ㆣ᳇# ᕏ᳃# ␌㐧ᮧ# LOCK#⩏ㆣᆗⴋ# ☧ဏὴ㣰⪇ᮧ# Ὃ⣿# ⱘᘓᘯ1 Dℚ㘚ẖ㖶ᡂ⎆ಪ# ⢮⹆ᣏ⟦ᤆ# ᳆ර㘆# 㝮# 63ⶲಪ# ⩪ᅆ# 㝮# 㖶ᡂ⎆# ᡒ㖮♺#Ḳ⠞#ᖎ♞⛎ᬞ/#᳚㇚ᩖᨦ#ⵞ㘓፲ᎎ1#᳚㇚ᩖᨦ#Ⅷ⠯㘂ඊ#ⵞ㘂#⢮♺#⡏⼂ᤆḪ
10Kr#✂ⷻ#⋶ᱦ㏽#≪ㄓ㩂ጚ#✂ⷻ#⋶ᱦ㏽#≪ㄓ㩂ጚ╣ⱜ⤛⑧#⫰᳇#⏷⧴㢣ᅻ#⭏⤛#╣ⱜ#⅗᫇㉞⪏#⽴㢴ᘓᘯ1#❚❚#ℓ✂#㏪ⱞ➎ZS0Q4/# ZS0Q5# ᥛᗟ# ZS0Q6# ὴ╣# ㉋⪿◯᳇# ⏷⧴㢫# ဈ⧻#VN0Q43D#╣ⱜ#⅗᫇㉞#⩏⤛#㉋⪿◯⦋#㡗☧᳇#㐜⫷㢣ါ#VF0Q
Jp31 水中で使った後のお手入れをする水中で使った後は、必ず真水につけ置きしてください。異物や塩分が付着したまま放置すると、破損、変色、腐食、異臭または防水性能の劣化の原因になります。 Dお手入れの前に・ 手や毛髪などに付着した水滴、砂、塩分などをよく取り除いてください。・ お手入れは、水しぶきや
11Kr1 #㧶ᲂ⟆Ṧ#≪ㄓ㩓ឲ៎1⑯ㆣ⧴#⁇㘃᳇#⏷⧴㢣⤷#ᅃᴈ#⩏⤛#⫰ㆣ᳇#㐜⫷㢴ᘓᘯ12 ⋶ᱦ㏽#⯮⪺#ℓ✂#㏪ⱞ➎Ṧ#⬖ầឲ៎1␇ཌᙋ#ⓗ㉞⪏#㉋⪿◯2⣿ᙜ㑻#⫫ᅓ#Ꮳ⏷⦋#⭠᭷㢣ါ#Ꮳ⏷#㟓⪏#⮻⤷ⱘᘓᘯ13 ℓ✂#㏪ⱞ➎ⱂ#⯮㍂Ṧ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1◯㒗⪿#⑯ㆣ⧴#㦓⤛#ᙊ⪏#ᢗᆗⴋ#㉋⪿
12Kr5 ㏪ⱞ⋾ⱞ#ዢầⰮ#㚟ᇦ㩂ᵇ#㩓ឲ៎1ᅃᴇ၇#ཤ⪿#⤛⑧#⩏ᆗⴋ#ၜ⑷⩫# ㉋⪿⅟⪿# ᅃᴈ⪏# 㔀၇㢣ᜏᮨ#㢴ᘓᘯ1# ㉋⪿⅟⪣# 5ཧ⪣# ⴌ⑫ᶿ#ⱜ#ᘳᶿ⪿#⩏ᮧ#ཋ࿗#㢴ᘓᘯ16 #☦☆#㏎ⅮṦ#⫧ឲ៎1㡗☧#⒇⑧#㈯῏᳇#⥈ᘓᘯ17 #㏪ⱞ⋾ᇦ#㧶ᲂ⟆Ṧ#⫚ᆚ㩓ឲ៎1␌#
13Kr8 ㏪ⱞ⋾ᇦ#ℓ✂#㏪ⱞ➎Ṧ#⫚ᆚ㩓ឲ៎1㢣#㈯ᑰ㑻᳇#㉋⪿◯⤛#⫓ᗟ#ၜ⑷⩫#㈯ᑰ㑻#⢓⪇ᮧ#␈⫐㢴ᘓᘯ1⅗᫇㉞⤛⑧#⫰᳇#⭧ྻ㢣᭯ᶿ# ⩏⦋#ཤ⪋#⭓⽳᳇#ὣᙋᮧ#㢣ᶿ#ᘓᘯ1#ᅃᴈ၇#◯㒗⪿᳇#⭧ྻ㢣᭯ᶿ#⭧၀ᝧ#⩬ཌ# ㏯᳇# ⏷⧴㢣⤷# ᅃᴇ၇# ཤ⪿# ᅃᴈ#⫫ᅓ#Ꮳ⏷᳇#
14Kr❚❚#Qlnrq#4#DZ4#㍞ἾᱦQlnrq# 4# DZ4# ⏷⧴⫛⫃# ဈ⧻# ㆿᶟ᫇⦋# 㡗☧᳇# ᴯ#VN0Q43D#╣ⱜ#⅗᫇㉞#⩏⤛#㐜⫷㢣ါ#VF0Q43D#╣ⱜ#ၜ⑷⩫#㉋⪿⅟၇#VU0Q43D#╣ⱜ#ၜ⑷⩫#㉋⪿⅟#⣿ᙜ㑻+ឣ#ᘯ#ᴯ#ཋᗰ/#0#5,᳇#⏷⧴㢣⤷#
15Kr⢏#⑯᷐㢧#ᙋᮧ#⫰᳇#ⱋ㢣ᅻ#⭏⤛#ㆿᶟ᫇⦋#VE0Q43⪿#ሇⴏ#␌㐧⫃ⴋ#㦠⫃㢴ᘓᘯ11 ㍞ἾᱦṦ#ⷪ⌮㩓ឲ៎1ὴ╣⧴#᭗ⳓ᳇#⽴㢣ါ#⫰#㡗☧᳇#ᠯ⣿#⥷ᴈᘓᘯ12 ᇻ☖Ⰺ#㏪ⱞ⋾#⪞㘚Ṧ#≪ㄓ㩓ឲ៎1᭗ⳓ#᳷#῏㘇⪏#ᕏᲿⴋ#⢕ᜏᮨ#ⱇ⪣㢣ᶿ⑧# ␇ཌᙋ# ⓗ㉞⪏#
16Kr5 ㍞Ἶᱦ2⪞㘚#ⵚầ㆞#⯮㍂Ṧ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1◯㒗⪿#⑯ㆣ⧴#㦓⤛#ᙊ⪏#ᢗᆗⴋ#⮻ᴈ᳇#Ὃ⣿ⱘᘓᘯ16 ㏪ⱞ➎2⪞㘚#Ⲋዲ#ᖂ▖Ṧ#ⵚ⫖ⷷឲ៎1⫫ᅓ#Ꮳ⏷᳇#⦏⭏㫓#⮻⤷ⱘᘓᘯ17 ㏪ⱞ⋾ⱞ#ዢầⰮ#㚟ᇦ㩂ᵇ#㩓ឲ៎1ᅃᴇ၇#ཤ⪿#⤛⑧#⩏ᆗⴋ#ၜ⑷⩫# ㉋⪿⅟⪿# ᅃᴈ⪏# 㔀
17Kr9 #㏪ⱞ⋾ᇦ#㧶ᲂ⟆Ṧ#⫚ᆚ㩓ឲ៎1ល#ཧ⪣#㈯ᑰ㑻#ⱜ#㢧#ཧ᳇#㡗☧#ၜ⑷⩫#㈯ᑰ㑻⤛#ᘳᘳ㫓#␈⫐㢴ᘓᘯ110 ㏪ⱞ⋾ᇦ#⪞㘚Ṧ#⫚ᆚ㩓ឲ៎1Ꮳᶃⴋ# ㈯ᑰ㑻᳇# ⣿ᙜ㑻⤛# ⫓ᗟ#ၜ⑷⩫# ㈯ᑰ㑻# ⢓⪇ᮧ# ␈⫐㢴ᘓᘯ1⅗᫇㉞⤛⑧#⫰᳇#⭧ྻ㢣᭯ᶿ#⩏⦋#ཤ⪋#⭓⽳᳇#ὣᙋ
18Kr៎ⱞ⍃㩂ጚ#ⳮ#ⷪ⌮▖㩗៎ⱞ⍃㩂ጚ#ⳮ#ⷪ⌮▖㩗╣ⱜ⤛⑧#⫰᳇#⏷⧴㢣ᅻ#⭏⤛#⫰⪣#ὴ╣#␌㐧##⏷⧴#ⱋ#␌㐧᳇#㦠⫃㢴ᘓᘯ1#៎ⱞ⍃㩂ጚ#ⳮ#⳺ᅪ▖㩗#៎ⱞ⍃㩂ጚ#ⳮ#⳺ᅪ▖㩗⫰ㆣ᳇#ཋⴋါ#ẇ⤛#ᠯ⣿ཋᅻ#⭏⤛#ᘯ⪗#⏷㢸⪏#㦠⫃㢴ᘓᘯ1ㆿᶟ᫇⪣#⫰#㡗☧ཋ#ᠯ⣿#⥷
19Kr#㉆ⵯ#⳺ᅪ#㉆ⵯ#⳺ᅪ⪿#⒄⒣⤛⑧ᗟ#VE0Q43⪏#⽴㢧#㨏#ᘯ⪿↤㢣ᅻ#⭏⤛#㢏⧟㢧#⏷㢸⪏#⭛࿋㢣ᗟ#⧴⪏#⑯᷐㢴ᘓᘯ1#Qlnrq#4#DZ4#ᥛᗟ#ὴ╣#㉋⪿◯⤛#ᙋ㢿#ᘯ⪿↤㢣ᅻ#⭏#⭛࿋⪏#☯☧㢣ᗟ#ဈ⧻#⫛⒃㢧#⧴⪋#ㆿᶟ᫇#ᥛᗟ#㉋⪿◯⦋#㢳ሣ#⭧၀ᝧ#⑯᷐⑧᳇#⾃
20Kr Dⷦⱂ▖㩗᯦⠞#⟊⠯ᓂ⩪#◴ചᅂ#ᎎᨢ#∺Ⅻ⟮#⠯⩪#◴⟦ᣎᬞ#⋂⦻♺⇆#⡏⼂ᨦ#⅖❓㘊#ᗶ#◮ᡂ#⦦⠂⅖㘗⟮#⩪⿆☦#㘓፲ᎎ1• ⋂⦻♺⇆ጾ#᳚㇚ᩖ#㛪ᨦ#⣆ച㘞⇆ጾ#◲#ᓓ፲ᎎ1#㛪ᨦ#⣆ച㘂#⢮♺#Ḫᖆᢧඊ#ᩲᨢ#ⵆ⟦ᤆ#᯦ᨦ#᎐◮ᅞඊ#⡏⼂ಪ#⹓Ḯ㠲#ഞ⤚ᓂ♲ጾ⩪#㛿⠢㘓
Jp32 2 バッテリーホルダーが確実に取り付けられていることを確認して、真水の中につけ置きする・ 水の中でスピードライトを軽く揺すってから、ボタンとダイヤルを数回操作し、各部に付着した塩分やゴミなどの異物を落としてください。センサーカバーも開閉してよく洗ってください。 D注意真水につける時間が短
21Kr Dⷦⱂ▖㩗• ⡏⼂ጾ#᯦♺#្⩪#◴⍟፲ᎎ1#᯦#∷⠞ᅂ#᯦#➮♺#ᙒ♞្ᩖ⩪#◴ᑮᤇ#⦦⠂㘂⎗⎆⛎1• ⩫⅖ර⇊⠞#ᅞᩖ⮺ጾ#ඝ⠞ᅂ#❞#ᅊ#Ც㑺ᓆ#Ⳓᡳ/#Ⳓ#㍢ㄖ#ᚺጾ#ຣ⎖㘆#ඊ⛒♺#ሢ⹆ᓊ#⋂#⠲ጾ#⡏∶♺#⡏⼂ᨦ#ᓺ⩪#ᩲ⎗⎆⛎1# ᅞḪ# ◿ᣏ⠞# ⩇ಪ㘂ചᅂ# 㖶ᠦ
22Kr㧶ᲂ⟆#㈖⫫㧶ᲂ⟆#㈖⫫㡗☧᳇#⏷⧴㢣⤷#ぷ⥌㢣᭯ᶿ#⪿#⒄⒣⤛#⑯᷐ᝧ#ⴋㆳ⪏#Ჿ☸☧⥯1#ㆿᶟ᫇#⫰#㡗☧ཋ#ὧၜ㢫#ဈ⧻⤛#㢧㢣⤷#╣ⱜ#㡗☧#⫰ㆣཋ#⭛㦟ᘓᘯ1#ㆿᶟ᫇#DI#‿⮻ၜ⪏#⏷⧴㢣ⴋ#⢕ᜏᮨ#ㆿᶟ᫇᳇#⑯⭠㢣ါ#ᴯ#ぷ⥌ᴓᘯ#㡗☧ཋ#ὧၜ㢣ᗟⴋ#㦠⫃㢴ᘓᘯ1
23Kr2 #㧶ᲂ⟆#☎⳿Ⱞ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1ᷳᠧ#ᘯ⪿⤇⪏#TTL⤛#ᴩヰᘓᘯ13 #㈖⫫㩓ឲ៎1㡗☧#ョ᭰⪿#⑼၀⭌⪇ᮧ#⮻⭠ᝣ⤓⪏#ဈ⧻#㡗☧ཋ#ὧၜ㢧#㨏#⣈#5こ#ᜤ⢓#㡗☧#㡏⪣#⃓⪿#ᓄ␔⪇ᮧ#㞧☧ᘓᘯ1#㡏⤛#⃓⪿#ᠯ⣿⥯ⴋ#⢕⪇ᶿ#㢇⏷ᆗⴋ⪣#ྻ᳷᳇#⮻⭠㢣ါ#ᘯ☧#☧ᜏ
24Kr❚❚#M4/#M5/#M6##V4Ⱖᵆ#WWO#ⵚᇻ#ⴆ⪞#▖⮓㩂ጚWWO#⮻ၜ#⭧⣿#ᷳᠧ⤛⑧#⏷ⴏ⪏#ぷ⥌㢣᭯ᶿ#⢏#ᘳဏ᳇#Ჿ☸☧⥯11 ㍞Ἶᱦ#☎⳿Ⱞ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1ᘯ⪗၇#ཤ⪿#ㆿᶟ᫇#⑯⭠⪏#⮻⭠㢴ᘓᘯ1佽㈖⫫# ᾒᧆ=# ⫛ᜤ# 㡏ᮧᅃ+P,/# ⒟㑻#⧻⑫+S,/# ⮻
25Kr AM4/#M5/#M6##V4M4/#M5/#M6#ᚺጾ#V4ඦ#⡏⼂ᨦ#⅖❓㘂ඊ#⠲ᎎᬞ#⤚ර#ᶞ⢿#ፏ⟮#⅖❓㘂⩪#◴ᑮᤇ#⇎⢿㘂⎗⎆⛎1#㖶ᡂ⎆#ᡒ㖮⠂#Ḳ⠞#⢫ⅳ⠢#൧❚#㖶ᡂ⎆#ᡒ㖮⠂#Ḳ⠞#ⵗⅳ⠞#ᓊ#ᗶ⩪#㔆ᖛ#ᴮ㍦⟮#ኮᨯ፲ᎎ+☧#6ⶲಮ,1#⤚ර#ᶞ⢿#ፏ⟮#⅖❓
26Kr✂ᣃ#㧶ᲂ⟆#ⴆ⪞✂ᣃ#㧶ᲂ⟆#ⴆ⪞DZ4/#M7##V5#⏷⧴⫛ᗟ#╣ᜤ#㡗☧#⭧⣿⤛#ᙋ㢿#㡗☧#ᷳᠧ#ᘯ⪿⤇⪏#M2⤛#ᴩミါ#㡗☧#᭓ῳ#ᘯ⪿⤇⪏#⏷⧴㢣⤷#㡗☧#ョ᭰⪏#ⴌ⭜#⑫㐨㢫#╣#⫓☀ᘓᘯ11 ㍞Ἶᱦ#☎⳿Ⱞ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1ᘯ⪗၇#ཤ⪿#ㆿᶟ᫇#⑯⭠⪏#⮻⭠㢴ᘓᘯ1
27Kr2 #㧶ᲂ⟆#☎⳿Ⱞ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1ᷳᠧ#ᘯ⪿⤇⪏#M2⤛#ᴩミါ#㡗☧#᭓ῳ#ᘯ⪿⤇⪏#⏷⧴㢣⤷#㡗☧#᭓ῳ⪏#⑫㐨㢴ᘓᘯ13 ㈖⫫㩓ឲ៎1 D㧶ᲂ⟆#ᳲ→⼞ᠦ# ⇎⢿ඦ# ⷖ⚫# ⤚ഞ♺# ᗚᠦ# 㖶ᡂ⎆# ᢲᵒ# ᎎ⠞♦⟮# ⅖❓㘆#㖶ᡂ⎆#ᢲᵒ#⤚⢿⟮#㉟㘞#❺㘂ጾ#㝒ඦᨦ#♥⩪
28Kr#㥆#▖⮓㩂ጚ#㥆#▖⮓㩂ጚ㞧ᠼ#㡏᳇#⏷⧴㢣᭯ᶿ#㞧ᠼ#㡏#῏㘇⪏#ᕏ᳐ᘓᘯ1㞧ᠼ#㡏ᗟ#㡗☧ཋ#ཋ᳷㏯ᗟ#ှ⪏#Ꮳ㐋ᶻ#㢇⏷ཋ#ᅃᗣ⤛#⫓⪏#ᢗ#㜷㈯◯#⫝̸ᜤ⪏#ⴋ⨛㢣ᗟᚻ#⏷⧴㢫#╣#⫓☀ᘓᘯ1#㡗☧#ὴ㣰⪋#⢏#ᅃᴇ၇#ཤ⪿#⮻⭠㢫#╣#⫓☀ᘓᘯ1⇎⼂❓#ᶦ㍢ᨦ#
29Kr#✂ⷻ#⬪ⱞᧆ#㧶ᲂ⟆#⪞㘚#✂ⷻ#⬪ⱞᧆ#㧶ᲂ⟆#⪞㘚╣ⱜ#⦋⪿ᠧ#㡗☧#⣿ᙜ㑻᳇#⏷⧴㢣ᶿ#╣ⴌ##╣㜔#ཌᜏ#⮻᷐⪏#443丬ᆗⴋ#ᗣ#╣#⫓☀ᘓᘯ1#⪿᭒࿗#㢣ᶿ#ၜ῟⩏㢧#ⴋ⤸ᆗⴋ#㡗☧#⃓↦⪿#⏻ᝣါ#・ⴜᘓᘯ1#⣿ᙜ㑻⦋#㢳ሣ#⏷⧴㢫#ဈ⧻#㡗☧#ཋ⪿ᠧ#ᑣ῏
30Kr⪞㘚Ṧ#≪ㄓ##ⴆᅚ㩂ጚ⪞㘚Ṧ#≪ㄓ##ⴆᅚ㩂ጚ⢏#⑯᷐㢧#ᙋᮧ#⣿ᙜ㑻᳇#⽴㢣ྻᏣ#⭧ྻ㢴ᘓᘯ1#❚❚#⪞㘚#≪ㄓ㩂ጚ㞧ᠼ#㡏#⩏ᮧ#⨛၀⪏#⣿ᙜ㑻⤛#ᴩミါ#㡗☧#ㅬᶿ⤛#⫓ᗟ#◷ᮺᆗⴋ#ཌ#㐸⪏#Ὃ⣿#ᑮ⣿⑧#⣿ᙜ㑻᳇#⽻㇀㢣ᗟ#ⓗ᳷ཋ#Ꮳᜏᮨ#⭧⫛᳷⤛#Ꮗ⨗#ᑮ☀ᘓ
Jp335 水滴などの付着がないことを確認してから、バッテリーホルダーをゆっくり取り外し、内側に残った水滴や砂粒を柔らかい乾いた布で拭き取る
31Kr#▖⮓#㮮#▖⮓#㮮⁃#⫰ㆣ᳇#╣ⱜ⤛⑧#⏷⧴㢧#㨏⤛ᗟ#⒃㢿⣇#㢴ᘓᘯ1#⪿#ⱇ⪣⏷㢸⪏#ⴋ㏯ⴋ#⢕⪇ᶿ#⫰ㆣཋ#ⓛ␌/#␔/#☨ᝣྻᏣ#⢐ㄳཋ#ᏣྻᏣ#ᕏ╣⤛#ㄳ⣈㢿ⴓ#╣#⫓☀ᘓᘯ1 Dⲏ㍂Ṧ#☢ㆃ㩂ጚ#ⳮ⪺᭒ᡂᅂ#Ḯᯞ♺#ሢ⹆ᓂ⩪#◴⟪# ⡏∶♺⇆#⡏⼂# ᅞḪᨦ#⇢ⵃ㘂ᬚ#൮
32Kr2 ⲏ㍂Ṧ#…⪺#ዳឲ៎1ύ㑻᳷#㦋ཋ#␈⫐ᝣ⤓ါ#ᘳᘳ㫓#⫫⮃#⫓ᗟ#ⴋ#㦠⫃㢧#㨏⤛#ᘿ╣ཋ#ᠯ⣿⫓ᗟ#㔀⤛#⫰ㆣ᳇#ᘿᅃ☸☧⥯1#ẇ⪿#⩫⫐ᝣྻᏣ#ⓛ␌⪏#⫐ᗟ#⫇⪿#⤑ᜏᮨ#⫰ㆣ᳇#ẇ⤛#ᘿᅋ#ᢗᗟ#ύ㑻᳷#㦋᳇#⭧ྻ㢣ⴋ#ᴓ☸☧⥯1 D⫦≮Ⱖᵆ#Ɫ㩆#♺▫ᆲᯞ#⪑⟪#⎆ಮ♺
33Kr5 ዢគ⪺☆#Ẻᴎⷷឲ៎1ᅃᗣⴋါ# 㔀㟘⪿# ⫣ᝣᗟ# ှ⤛⑧#ᴛ᭯ⱘᘓᘯ16 ℚ㘚ẖ#㬪ᠾṦ#☢ㆃ㩓ឲ៎1㦋⪣# ẇᅻཋ# ᴓ᳃# ࿎⪏# 㦠⫃㢧# ᘯ⪗# ⫰ㆣ⤛⑧# ⭧ྻ㢣⤷#ᠧᬷ⧿#ᴓ᳃#⪇ᮧ#ᘯ᳃#⪿ẇⴓ⪏#ᘱ⢏ᐐᘓᘯ1
34KrⰊ⺪ᇪẖⰊ⺪ᇪẖ⪿#⒄⒣⤛⑧ᗟ#R#ᴌ၇#㡗☧᳇#⩫ⴋ။᳷㢣ᗟ#ὴῠ⤛#ᙋ㢿#⑯᷐㢴ᘓᘯ1#R#ẫ#㋒ዳ㩂ጚ#R#ẫ#㋒ዳ㩂ጚ⪿# 㡗☧ᗟ# R# ᴌ⪏# ⏷⧴㢣⤷#ὴ╣# Ὃ⁔# ᳷ᝣ⣿# ⫓☀ᘓᘯ1#R#ᴌ⪏#⫣Ḇ#᳷㢣ᶿ#ᕏ╣ཋ#ὧ㢫#╣#⫓☀ᘓᘯ1#⫰ㆣ᳇#╣ⱜ⤛⑧#⏷⧴㢫
35Kr4 R#ẫ#㬲Ⱞ#⳺ᅪ㩓ឲ៎1⅟ᮧ⣿Ꮳ# ᶿ⁔⪇ᮧ# R# ᴌ# 㦓⪣# ⪿ẇⴓ⪏#⭧ྻ㢴ᘓᘯ1#ᶿ⁔⪇ᮧ#ᘱ⢏ᐃ#㨏⤛#☯⪿#Ᏻ⢏#⫓ⴋ#⢕ᜏᮨ#ⱇ⪣㢴ᘓᘯ15 R#ẫ⪺#ዢẖ➎Ṧ#㣖㩓ឲ៎1㡗᫇◯㘼#ὼ⤛# ⣈# 8pp⪣#☯᳷㊣#ᅃ᳷◯᳇#ⴧᑮါ#ᅃ᳷◯ཋ#ဳါᰳ#Ẇ⪏#╣#⫓ᜏᮨ#
36Kr DR#ẫR#ᩫ⟮#⢿⢫⟦ᤆ#ⵞ㘓፲ᎎ1#R#ᩫ⠞#∺Ⅻᓂചᅂ#ຊ⚞⠞#ↇചᅂ#㟂ചᅂ#ㅮ⇛⟮#⠭ശ#ᓂᬞ#⨳⎆#ⵞ㘓፲ᎎ1#⡏⼂ᨦ#⅖❓㘂⩪#◴⟪#൧❚♺ᠦᑮ#⸆∶#4ᇮ♺#㘆ᴲ◓#R#ᩫ⟮#ⵞ㘞☦#㘓፲ᎎ1#⩪⢿ᓆ# R#ᩫ᩶⟮#⅖❓㘓፲ᎎ1# ⅖❓㘂#⢮ඦ#㔆ᬞ⠞#ᩲᨢ#Ⅻ
37KrⰊ⺪ᇪẖ##⇞ᇪⰊ⺪ᇪẖ##⇞ᇪ╣ⱜ⤛⑧#⫰ㆣ᳇#⏷⧴㢧#㨏#⒃㢣ါ#‿။㢫#ᢗ#ᘯ⪗#ⱇ⪣⏷㢸⪏#ⱋ╣㢣☸☧⥯1佽ύ㑻᳷#㦋᳇#␈⫐㢣ྻᏣ#⭧ྻ㢣ᅻ#⭏⤛#ṿ/#Ὗ/#ᶇⴋ/#ᷳཋ#⤑ᗟ#ᅃᗣⴏ#⫰ⓗ᳇#㐨㢣ါ#ⓛ⤛#ẇᅻཋ#⤑ᗟⴋ#㦠⫃㢴ᘓᘯ1#㦋᳇#⭧ྻ㢣ᅻ#⭏⤛#ᠧ
38Kr•ⴆ#㩞ᆚ•ⴆ#㩞ᆚ㡗☧ཋ#⥓␌ᙋᮧ#⫝̸ᜤ㢣ⴋ#⢕⪏#ဈ⧻#⭧㟓⪏#㙛ᴯ⭛⪿Ꮳ#ᘓ㊣#⑧◯#ⴋ⭠⭛⤛#ẃ⪣㢣ᅻ#⭏⤛#⪿#⫇ὣ⭌⫃#ẃ⭧#ᷴᮨ⪏#㦠⫃㢣☸☧⥯1㡗☧ཋ#ヴ⭏ᝣⴋ#⢕☀ᘓᘯ+㡗☧#㡏⤛#⭌␔#⃓⪿#ᠯ⣿#⥯ⴋ#⢕☀ᘓᘯ,=佽ύ㑻᳷ཋ#ⓗⴏᝣⴋ#⢕⢣ᗟⴋ/#⥷Ὗ᳃#ὴ㣰
39KrWWO#⮻ၜ#⭧⣿#ᷳᠧ⤛⑧#ぷ⥌ᝧ#㦟␌⪣#㢇⏷ཋ#ᓃョ#၇ᘯ#ᥛᗟ#ᓃョ#⮼⫐ᘓᘯ=佽ၜ⑷⩫#㉋⪿⅟⪿#⭧ᙋᮧ#⤻ᝣ⣿#⫓ᗟⴋ#㦠⫃㢴ᘓᘯ1佽ㆿᶟ᫇#⑯⭠၇#ぷ⥌#⮻྿⤛#᫇#㡗☧#᭓ῳ#ᘯ⪿⤇⪏#⏷⧴㢧#㡗☧#᭓ῳ#⮻⭠⪏#㔀㢿# ⨛㢣ᗟ# 㧳၇᳇# ⤆ⴋ# Ḇ㢫#╣ᜏ#⫓
40Kr▖⩻▖⩻⩫㥠 WWO#⤚ර#⣆♞#⋂⦻#⍎㗦ᖆᠦ⠞㍢ཋ⪿ᠧ#ᑣ῏#+⤛⣿>LVR#433/#p,⢮⹆ᣏ♺⇆#5;/#⋂⦻#⛪⠞ᖆ#㖶ᡂ⎆#♞Ꮋ㇚♺⇆#53⮻ᜏཌ ⋂㑳#Ჹ#⋂⩫#;3䮋/#⋂⦻#⛪⠞ᖆ#㖶ᡂ⎆#♞Ꮋ㇚#⋂㑳#Ჹ#⋂⩫#443䮋⩫㧳#ὧၜ#῟⩏ 316p##7p/#LV
Jpiii安全上のご注意 ivはじめに 1付属品の確認 ... 1ウォータープルーフケースまたはカメラとの接続に必
Jp34メンテナンス O リングのお手入れについてこのスピードライトは、O リングによって防水性を保っています。O リングのお手入れが充分でない場合、浸水の原因になります。水中で使った後は必ず O リングのお手入れを行ってください。1 O リングを両側から指でしごき、たるみをつけてから取り外す・
41Krェᙋ#ᆕ⪿ 433pㆣ╣+㜸#严#ᓝ⪿#严#ᆃ⪿,⚲Ⅻ⼂ᨦ#⣆✢㘂ඊ#☧#;:#䮄#466#䮄#473ppⱜᬔ ᳚㇚ᩖᨦ#⣆✢㘊#൧❚#☧#95:j╣ⱜ#ⱜᬔ ᳚㇚ᩖᨦ#㒖㘒㘊#൧❚#☧#<3jᶢ#⣆㔲⟮#ೆ⇊㘊#᭓⢫⟦ᤆ#⅖⢮#㉟⩪#♰⠞ᑮ#⅖☻#Ჹ#✢☻⟮#ᵪ൧㘊#⋂#⠲⍟፲ᎎ1#
© 2014 Nikon CorporationPrinted in JapanSB4J02(93)8MSA7193-02 G13使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)。No reproduction in
Jp355 O リングに専用シリコングリスを塗る・ シリコングリスを 5 mm 程度絞り出して市販のビニール袋に入れ、ビニール袋全体になじませた後(q)、O リングを入れます。シリコングリスが O リング全体になじむようにもんで塗布してください(w)。6 O リングをバッテリーホルダーの Oリング
Jp37お手入れと保管上のご注意・ 水しぶきのかかる場所や、風の当たる場所、ほこりや砂の多い場所でバッテリーホルダーの付け外しを行わないでください。・ バッテリーホルダーを取り外すと、水滴がバッテリーホルダーやスピードライトの内側、電池に付着することがあります。柔らかい乾いた布で必ず拭き取ってく
Jp38・ 長期間お使いにならないときは、内部電子部品の劣化を防ぐために、1 ヶ月に一度を目安に電池を入れてテスト発光を行ってください。レディーライトが赤色点灯の状態(スピードライト発光可能状態)でモードダイヤルを OFF にして、電池を取り出してください。また、各操作部も実際の撮影と同じように動
Jp39故障かな?と思ったらスピードライトの動作がおかしいときは、ご購入店やニコンサービス機関にお問い合わせになる前に、次の項目をご確認ください。 レディーライトが赤く点灯しない・ 電池は入っていますか?・ 電池の向きは合っていますか?・ 古い電池を使っていませんか?・バッテリーホルダーはしっかり
Jp40 撮影画像が明るすぎる / 暗い(TTL モードで撮影時)・ 光ファイバーケーブルはしっかりと接続されていますか?・ 調光補正 / 光量調節ダイヤルでの補正は、撮影状況やカメラの設定によっては効果が得られない場合があります。 撮影画像が暗い(マニュアル発光モードで撮影時)・ カメラの内蔵
Jp41主な仕様型式 水中専用 TTL 自動調光スピードライトガイドナンバー・ 28(FULL 発光時) * 陸上値(ISO 100・m)・ 20(水中ワイドパネル使用時)照射角・ 80°× 80°・ 110°× 110°(水中ワイドパネル使用時)調光範囲0.3 m ∼ 4 m(ISO 感度、絞り値
Jp42使用温度 0℃∼ 40℃(水中)本体材質 ポリカーボネート樹脂、ABS 樹脂耐圧深度100m寸法(W × H × D) 約 87 × 133 × 140 mm(突起部を含まず)質量 約627 g(本体のみ)水中質量 約90 g(電池含む)• 仕様中のデータは特に記載のある場合を除き、CIPA
Jp43
Jpiv 安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために重要な内容を記載しています。内容を理解してから本文をお読みいただき、お読みになった後は
Jp45アフターサービスについて この製品の使い方や修理に関するお問い合わせは・ 使い方に関するご質問は、前のページに記載の「ニコン カスタマーサポートセンター」にお問い合わせください。・ 修理に関するご質問は、前のページに記載の「(株)ニコンイメージングジャパン 修理センター」にお問い合わせくださ
iEnSB-N10 Underwater SpeedlightUser’s Manual
iiEnThe SB-N10 underwater speedlight ( ash unit) is for use with WP-N1, WP-N2, and WP-N3 waterproof cases and Nikon1 AW1 cameras. Keep this manual w
iiiEnTable of ContentsTable of ContentsFor Your Safety ...
ivEnNotice for Customers in EuropeThis symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.The following apply onl
viiEn• Do not transport or store with metal objects such as necklaces or hairpins.• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid da
viiiEnCautionsCautionsTo ensure continued enjoyment of your Nikon product, observe the fol-lowing precautions when storing or using the device.❚❚ Wate
JpvA警告 スピードライトについてE分解禁止分解したり修理や改造をしないこと破損などによるケガの原因となります。G接触禁止Cすぐに修理依頼を落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと感電したり、破損部でケガをする原因となります。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機
ixEn• The unit is not guaranteed waterproof if struck, dropped, placed un-der heavy objects, or otherwise subjected to strong pressure or violent phys
xEn❚❚ Using the Flash UnitObserve the following precautions when using the fl ash unit:• Remove the batteries for storage or transport. If the batter
xiEn❚❚ BatteriesObserve the following precautions when handling batteries for use in this unit:• The large amounts of current used by the fl ash may re
xiiEn❚❚ Optional SC-N10A Underwater Fiber-Optic CablesObserve the following precautions when using SC-N10A underwater fi ber-optic cables:• The SC-N10A
xiiiEn❚❚ Optional SK-N10A Underwater BracketsObserve the following precautions when using an optional underwater bracket:• The SK-N10A is for use wit
xivEn ❚❚ Optional SR-N10A Underwater Fiber-Optic Cable AdaptersObserve the following precautions when using an optional fi ber-optic cable adapter:• Th
1EnIntroductionIntroductionRefer to this section for the names of the supplied accessories and the parts of the SB-N10.Package ContentsPackage Content
2En Required Accessories Required AccessoriesThe items listed below are sold separately and are required when the unit is used with a waterproof cas
3EnParts of the SB-N10Parts of the SB-N10154321 Targeting lamp ...282 Strap hook ...2
4En ❚❚ The Mode DialChoose a ash control mode:• OFF : Turn the ash o .• M1/M2 : Manual ash control (026; not available with the J1, J2, J3,
JpviA注意 スピードライトについてI感電注意バッテリーホルダーを取り付けていないときにぬれた手でさわらない感電の原因になることがあります。A保管注意製品は、幼児の手の届くところに置かないケガの原因になることがあります。A注意連続発光後は電池の発熱に注意すること電池が発熱していて、やけどの原因とな
5En ❚❚ The Targeting Lamp ButtonTurn the targeting lamp on or o or en-able ash-compensation support.• To turn the targeting lamp on or o (028
6En ❚❚ The Flash-Ready LampView ash status.Lamp StatusLights redFlash is charged and ready for use (does not apply if fl ash-compensation support is
7EnReadying the Unit for UseReadying the Unit for UseRead the manuals for the waterproof case and camera before pro-ceeding.❚❚ The O-RingThe O-ring ke
8En3 Remove the holder.Slowly slide holder from the unit, keeping the holder straight and the unit horizontal to ensure that water does not drop into
9En6 Latch the holder.Keeping the latch pressed, slide it clockwise to the LOCK position. DBatteriesReplace the batteries if it takes more than 30sec
10En Attaching an Underwater Bracket Attaching an Underwater BracketAttach an underwater bracket before using the equipment un-der water. ❚❚ Waterproo
11En1 Attach the ash unit.Mount the unit on the grip using the mounting bolt.2 Place the waterproof case on the bracket.Align tripod socket with th
14En ❚❚ Nikon1 AW1 CamerasIf you are using a Nikon1 AW1, mount the camera and ash unit on an optional SK-N10A underwater bracket and connect them
16En5 Position the camera/adapter assembly.Slide the assembly until it contacts the stay mounting guide.6 Tighten the case/adapter lock screw.Tighten
17En9 Connect the cable to the ash unit.Insert one of the two connectors securely into the ash unit’s ber-optic connector.10 Connect the cable
18EnPre-Dive PreparationPre-Dive PreparationBefore using the equipment underwater, check that the unit is watertight and ready for use. The Pre-Dive C
19En The Final Check The Final CheckThis section describes how to perform a pre-dive check after attach-ing the SB-N10. For information on performing
20En DCautionsTo prevent water entry or other damage, observe the following precau-tions when using the unit under water:• Never remove the battery ho
21En DCautions• The unit does not fl oat. Be careful not to drop it while in or on the water.• Do not leave the unit in direct sunlight, an enclosed
22EnFlash PhotographyFlash PhotographyFollow the instructions in this section to take pictures using the ash. Note that the underwater ash unit wi
23En2 Adjust ash unit settings.Rotate the mode dial to TTL.3 Take pictures.If ash output was adjusted successfully, the ash-ready lamp will
24En ❚❚ Using TTL Flash Control with the J1, J2, J3, and S1Follow the steps below to take pictures in TTL ash control mode.1 Adjust camera settings.
25En AThe J1, J2, J3, and S1If you are using the unit with a J1, J2, J3, or S1, be sure to disable fl ash-compensation support. If the fl ash-ready lam
26En Manual Flash Control Manual Flash ControlUsers of the AW1, J4, and S2 can rotate the ash unit mode dial to M2 for manual ash control, allowin
Comments to this Manuals