Nikon D300 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Nikon D300. Nikon D300 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 452
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Es_04
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
SB8K04(14)
6MB00214-04
Es
Q0310_UM_Es_EUR_03_Cover.fm Page 1 Wednesday, November 19, 2008 2:36 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 451 452

Summary of Contents

Page 1 - Manual del usuario

Es_04CÁMARA DIGITALManual del usuarioEsNo se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves refere

Page 2 - Dónde encontrarlo

viii❚❚ Retoque de fotografías¿Cómo puedo deshacerme de una foto que no quiero?Eliminación de una foto222¿Puedo borrar varias fotos a la vez? Borrar 24

Page 3 - Contenido del paquete

74kElección de un modo de obturaciónLa cámara admite los siguientes modos de obturación:Modo DescripciónSFotograma a fotogramaLa cámara hace una fotog

Page 4 - Símbolos y convenciones

75kPara seleccionar un modo de obturación, pulse el desbloqueo del dial de modo de obturación y gírelo hasta el ajuste deseado.Dial del modo de obtura

Page 5

76kModo continuoPara tomar fotografías en los modos CH (continuo a alta velocidad) y CL (continuo a baja velocidad):1 Seleccione el modo CH o CL.Pulse

Page 6 - ❚❚ Configuración de la cámara

77kA Fuente de alimentación y velocidad de avance de los fotogramasLa velocidad máxima de avance de los fotogramas varía en función de la fuente de al

Page 7 - ❚❚ Menús y pantallas

78kA La memoria intermediaLa cámara cuenta con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal que permite seguir disparando mientras se guarda

Page 8 - ❚❚ Toma de fotografías

79kEncuadre de las fotografías en la pantalla (Live view)Seleccione el modo Live view (a) para encuadrar las imágenes en la pantalla. Las siguientes o

Page 9 - 250 seg.?

80kModo a pulso (g)1 Seleccione el modo Live view.Pulse el desbloqueo del dial de modo de obturación y colóquelo en a.2 Ajuste las opciones [Live view

Page 10 - ❚❚ Retoque de fotografías

81k4 Encuadre la imagen en la pantalla.Para ampliar la vista en la pantalla hasta 3 aumentos, pulse el botón X.Cuando se amplíe la imagen que se vea a

Page 11 - ❚❚ Accesorios opcionales

82k6 Haga la fotografía.Pulse completamente el disparador para restablecer el enfoque y la exposición y tome la fotografía. Si se selecciona Continuo

Page 12 - Tabla de contenido

83kModo trípode (h)1 Prepare la cámara.Monte la cámara en un trípode o colóquela sobre una superficie estable y nivelada.2 Seleccione el modo Live vie

Page 13 - Exposición 99

ix❚❚ Visualización o impresión de fotografías en otros dispositivos❚❚ Accesorios opcionalesPregunta Frase claveConsulte la página¿Puedo ver las fotos

Page 14 - Otras opciones de disparo 181

84k5 Pulse el disparador por completo.Se levantará el espejo y en la pantalla de la cámara aparecerá la imagen que se vea a través del objetivo. El su

Page 15 - Guía de menús 245

85kPara ampliar la vista en la pantalla hasta 13 aumentos y comprobar el enfoque, pulse el botón X.Cuando se amplíe la imagen que se ve a través del o

Page 16

86kD Enfoque con el enfoque automático de detección de contrasteEl enfoque automático de detección de contraste necesitará más tiempo que el normal (d

Page 17

87kD Disparo en el modo Live viewAunque no aparecerán en la imagen final, se podrían observar distorsiones o bandas en la pantalla bajo lámparas fluor

Page 18

88kA La pantalla de información de disparoPara ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla en el modo Live view, pulse el botón R.A Brillo de la

Page 19 - Observaciones técnicas 349

89kModo disparador automáticoSe puede utilizar el disparador automático para reducir las sacudidas de la cámara o para tomar autorretratos. Para utili

Page 20 - Seguridad

90k3 Ponga en marcha el temporizador.Pulse completamente el botón de disparo para poner en marcha el temporizador. El indicador del disparador automát

Page 21

91kModo espejo subidoElija este modo para evitar las sacudidas de la cámara producidas cuando se levanta el espejo y que las fotos salgan movidas. Se

Page 23

S93SSensibilidad ISO– Reacción más rápida a la luzLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la sensibilidad de la película. Cuanto mayor sea l

Page 24

xÍndice de preguntas y respuestas...ivSeguridad ...

Page 25

94SElección manual de la sensibilidad ISOEl valor de la sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 200 e ISO 3.200 en pasos equivalentes a 1/3 de EV.

Page 26 - A Formación permanente

95SA Ajustes de sensibilidad ISOLos ajustes disponibles dependen de la opción seleccionada en la Configuración personalizada b1 ([Valor paso ISO], pág

Page 27 - Introducción

96SControl automático de la sensibilidad ISOSi se elige [Desactivado] (el valor predeterminado) para la opción [Control ISO auto.] del menú Disparo, l

Page 28 - Presentación

97SA Control automático de la sensibilidad ISOA sensibilidades altas, hay más probabilidades de que aparezca ruido. Utilice la opción [RR ISO alta] de

Page 30

V99ZExposición– Control del modo en que la cámara ajusta la exposiciónEn esta sección se describen las opciones disponibles para el control de la expo

Page 31

100ZMediciónLa medición determina la manera en que la cámara calcula la exposición. Se puede elegir entre las siguientes opciones:Método DescripciónaM

Page 32

101ZPara elegir un método de medición, gire el selector de la medición hasta que aparezca el modo que desee.A Medición matricial en color 3D IIEn la m

Page 33

102ZModo de exposiciónEl modo de exposición determina la manera en que la cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma al calcular la expos

Page 34 - El panel de control

103ZPara elegir el modo de exposición, pulse el botón I y gire el dial de control principal hasta que aparezca el modo que desee en el panel de contro

Page 35

xiVisualización de las fotografías... 53Eliminación de las fotografías no deseadas ...

Page 36 - El visor

104Ze: Automático programadoEn este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad y el diafragma según un programa integrado para garantizar la

Page 37 - D Sin batería

105ZA Programa flexibleEn el modo de exposición e se pueden elegir varias combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de cont

Page 38

106Zf: Automático con prioridad a la obturaciónEn el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la c

Page 39

107Zg: Automático con prioridad al diafragmaEn el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario elige el diafragma y la cámara selecciona aut

Page 40 - Los diales de control

108Z3 Encuadre la toma, enfoque y dispare.A Objetivos sin CPUSi se ha especificado el diafragma máximo del objetivo mediante el elemento [Datos objet.

Page 41 - ❚❚ Sensibilidad ISO

109Zh: ManualEn el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar las fotografías en el modo de

Page 42 - ❚❚ Exposición

110Z2 Seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.Gire el dial de control principal para elegir la velocidad de obturación y el dial de contr

Page 43 - A El botón Fn

111ZA Indicadores electrónicos de la exposición analógicaLos indicadores electrónicos de la exposición analógica del panel de control y del visor mues

Page 44 - ❚❚ Ajustes del flash

112ZBloqueo de la exposición automática (AE)Utilice el bloqueo de la exposición automática para recomponer las fotografías después de medir la exposic

Page 45 - La Tapa de la pantalla BM-8

113Z3 Vuelva a componer la fotografía.Vuelva a componer la fotografía y dispare sin soltar el botón AE-L/AF-L.A Zona medidaEn la medición por puntos,

Page 46

xiih: Manual...109Bloqueo de la exposición automática (AE)...

Page 47 - Guía de inicio rápido

114ZCompensación de la exposiciónLa compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, h

Page 48 - Panel de control Visor

115ZLa compensación de la exposición puede ajustarse entre valores de –5 EV (subexposición) hasta +5 EV (sobrexposición) en pasos de 1/3 de EV. Como n

Page 49

116ZHorquilladoLa D300 cuenta con tres tipos de horquillado: horquillado de la exposición, horquillado del flash y horquillado del balance de blancos.

Page 50 - Menús de la cámara

117Z❚❚ Horquillado del flash y de la exposición1 Seleccione el horquillado del flash y de la exposición.Seleccione el tipo de horquillado que se lleva

Page 51 - ❚❚ Menús

118Z3 Seleccione el tamaño del paso para la exposición.Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de control secundario para elegir el paso de la e

Page 52 - 2 Marque el icono del menú

119Z4 Encuadre la toma, enfoque y dispare.La cámara modificará la exposición y/o el destello del flash para cada toma según el programa de horquillado

Page 53 - 7 Marque una opción

120Z❚❚ Cancelación del horquilladoPara cancelar el horquillado, pulse el botón Fn y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos

Page 54

121Z❚❚ Horquillado del balance de blancos1 Seleccione el horquillado del balance de blancos.Elija [Horqui. bal. blancos] en la Configuración personali

Page 55

122Z3 Seleccione un paso para el balance de blancos.Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de control secundario para elegir el ajuste del bala

Page 56 - Primeros pasos

123Z4 Encuadre la toma, enfoque y dispare.Se procesará cada disparo para crear el número de copias especificadas en el programa de horquillado y cada

Page 57 - 3 Introduzca la batería

xiiiLa reproducción con todo detalle 203Reproducción a pantalla completa...204Información de la fotografía..

Page 58

124Z❚❚ Cancelación del horquilladoPara cancelar el horquillado, pulse el botón Fn y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos

Page 59 - D Baterías incompatibles

r125rBalance de blancos– Cómo conservar los colores verdaderosEl color de la luz que se refleja en los objetos varía con el color de la fuente de ilum

Page 60 - 2 Monte el objetivo

126rOpciones del balance de blancosPara conseguir un color natural, antes de hacer la fotografía elija el ajuste del balance de blancos que se adecue

Page 61 - A Objetivo

127rSe recomienda utilizar el balance de blancos automático para la mayoría de las fuentes de luz. Si no se obtienen los resultados deseados con el ba

Page 62 - 3 Seleccione un idioma

128rA Iluminación de flashes de estudioCuando se utilicen flashes de estudio grandes, quizás no se consigan los resultados deseados con el balance de

Page 63 - 7 Ajuste la fecha y la hora

129rAjuste de precisión del balance de blancosEl balance de blancos se puede “ajustar con precisión” para compensar las variaciones de color de la fue

Page 64 - 9 Salga al modo disparo

130r2 Lleve a cabo el ajuste de precisión del balance de blancos.Utilice el multiselector para ajustar con precisión el balance de blancos. El balance

Page 65 - Apague la cámara

131rA Ajuste de precisión del balance de blancosLos colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, al mover el c

Page 66

132r❚❚ El botón WBCon ajustes diferentes a K ([Elegir temper. color]) y L ([Preajuste manual]), el botón WB se puede utilizar para ajustar con precisi

Page 67 - 2 Pulse los botones Q

133rElección de la temperatura de colorCuando se selecciona K ([Elegir temper. color]) para el balance de blancos, se puede seleccionar la temperatura

Page 68 - A Sin tarjeta de memoria

xivCarpeta activa...258Nombre de archivo...

Page 69 - 2 Ajuste el enfoque del

134rPreajuste manualEl preajuste manual se utiliza para grabar y recuperar los ajustes personalizados del balance de blancos para tomar las fotografía

Page 70

135rLa cámara puede almacenar hasta cinco valores de balances de blancos preajustados en los preajustes d-0 a d-4. Se puede añadir un comentario descr

Page 71 - 3 Compruebe el número de

136r❚❚ Medición de un valor para el balance de blancos1 Ilumine el objeto de referencia.Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que

Page 72

137r3 Seleccione el modo de medición directa.Suelte brevemente el botón WB y, a continuación, púlselo hasta que empiece a parpadear el icono L del vis

Page 73

138rSi hay demasiada luz o muy poca, la cámara no podrá calcular el balance de blancos. Parpadeará ba en el panel de control y el visor (con los ajust

Page 74 - 4 Elija AF de punto único

139r❚❚Copia del balance de blancos de d-0 a los preajustes d-1–d-4Lleve a cabo los pasos siguientes para copiar un valor medido del balance de blancos

Page 75 - 6 Seleccione la medición

140r❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografía (sólo d-1–d-4)Lleve a cabo los pasos siguientes para copiar un valor del balance de blancos desd

Page 76 - Preparación de la cámara

141r4 Marque una imagen de origen.Marque la imagen de origen. Para ver la imagen marcada a pantalla completa, pulse el botón X.5 Copie el balance de b

Page 77 - 1 Pulse el disparador

142r❚❚ Selección de un preajuste de balance de blancosPara ajustar el balance de blancos a un valor preajustado:1 Seleccione L ([Preajuste manual]).Ma

Page 78 - 2 Pulse el disparador por

143rA Selección de un preajuste de balance de blancos: el botón WBCon el ajuste L ([Preajuste manual]) también se puede seleccionar los preajustes pul

Page 79 - 2 Para ver más fotografías

xvb5: Zona ponderada central...277b6: Ajuste fino óptimo exposic...

Page 80 - 2 Borre la fotografía

144r❚❚ Introducción de un comentarioLleve a cabo los pasos siguientes para introducir un comentario descriptivo de hasta treinta y seis caracteres en

Page 81 - Opciones de

J145JMejora de la imagenEn este capítulo se describe cómo optimizar la nitidez, el contraste, el brillo, la saturación y el tono utilizando los contro

Page 82

146JControles de imagenEl sistema Control de imagen exclusivo de Nikon permite compartir los ajustes de procesamiento de imagen entre los dispositivos

Page 83 - A El menú Calidad de imagen

147J❚❚ Uso de los controles de imagenCon los controles de imagen se pueden realizar las operaciones que se describen a continuación.• Seleccionar cont

Page 84 - ❚❚ El menú Compresión JPEG

148JSelección de los controles de imagen de NikonLa cámara cuenta con cuatro controles de imagen de Nikon preajustados. Seleccione un control de image

Page 85 - A Imágenes NEF (RAW)

149JA La cuadrícula del control de imagenAl pulsar el botón W en el paso 2 aparece una cuadrícula de control de imagen en la que se muestra el contras

Page 86

150JModificación de los controles de imagenLos controles de imagen personalizados o de Nikon se pueden modificar para adaptarlos a la escena o a la cr

Page 87

151J❚❚ Ajustes de control de imagenOpción DescripciónAjuste rápidoElija entre las opciones [–2] y [+2] para reducir o exagerar el efecto del control d

Page 88 - Modo de enfoque

152JD D-Lighting activo[Contraste] y [Brillo] no pueden ser ajustados cuando el D-Lighting activo (pág. 165) está activado. Cualquier ajuste manual qu

Page 89 - A El botón B

153JA Efectos de filtro (sólo Monocromo)Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color sobre las fotografías monocromas. Están di

Page 90 - Modo de zona de AF

xviB El menú Configuración: configuración de la cámara...311Format. tarj. memoria...312

Page 91 - A Enfoque manual

154JCreación de controles de imagen personalizadosLos controles de imagen de Nikon proporcionados con la cámara se pueden modificar y guardar como con

Page 92

155J3 Seleccione un control de imagen.Marque un control de imagen y pulse 2 o pulse J para continuar con el paso 5 y guardar una copia del control de

Page 93

156J6 Dé un nombre al control de imagen.Aparecerá el cuadro de diálogo de la derecha en el que podrá introducir el texto. Los controles de imagen nuev

Page 94 - Bloqueo del enfoque

157JA Controles de imagen personalizadosLos controles de imagen personalizados no se verán afectados por [Restaurar menú disparo] (pág. 257).Los contr

Page 95 - Botón AE-L/AF-L

158JCompartir los controles de imagen personalizadosLos controles de imagen personalizados creados utilizando Picture Control Utility disponible con V

Page 96

159J4 Seleccione un destino.Elija un destino para el control de imagen personalizado (C-1 a C-9) y pulse 2.5 Dé un nombre al control de imagen.Dé un n

Page 97 - Enfoque manual

160J❚❚ Almacenamiento de los controles de imagen personalizados en la tarjeta de memoria1 Seleccione [Copiar a la tarjeta].Después de acceder al menú

Page 98 - El telémetro electrónico

161JGestión de los controles de imagen personalizadosLleve a cabo los pasos siguientes para cambiar de nombre o borrar los controles de imagen persona

Page 99 - Modo de obturación

162J❚❚ Eliminación de controles de imagen personalizados de la cámara1 Seleccione [Borrar].En el menú [Gestionar control de imagen], marque [Borrar] y

Page 100 - Elección de un modo de

163J❚❚ Eliminación de los controles de imagen personalizados de la tarjeta de memoria1 Seleccione [Cargar/guardar].En el menú [Gestionar control de im

Page 101 - Para seleccionar un modo de

xviiObservaciones técnicas 349Objetivos compatibles...350Flashes opcionales ...

Page 102 - Modo continuo

164J3 Seleccione un control de imagen.Marque un control de imagen personalizado (ranura 1 a 99) y:• pulse 2 para ver los ajustes del control de imagen

Page 103 - A Rotación imag. auto

165JD-Lighting activoD-Lighting activo conserva el detalle en las zonas de altas luces y de sombras, creando fotografías con un contraste natural. Uti

Page 104 - A Véase también

166JPara utilizar D-Lighting activo:1 Seleccione [D-Lighting activo].En el menú Disparo (pág. 254), marque [D-Lighting activo] y pulse 2.2 Seleccione

Page 105

167JEspacio de colorEl espacio de color determina la gama de colores disponible para la reproducción del color. Elija el espacio de color conforme a c

Page 106 - 1 Seleccione el modo Live

168JA Espacio de colorLos espacios de color definen la correspondencia entre los colores y los valores numéricos que los representan en un archivo de

Page 107 - 5 Enfoque

l169lFotografía con flash– Uso del flash integradoEn este capítulo se describe el uso del flash integrado.El flash integrado ...

Page 108 - 6 Haga la fotografía

170lEl flash integradoEl flash integrado tiene un número guía (GN) de 17 (m, ISO 200, 20 °C). Admite el flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR di

Page 109 - 4 Encuadre la

171lUso del flash integradoSiga estos pasos cuando utilice el flash integrado.1 Elija un método de medición (pág. 100).Seleccione la medición matricia

Page 110 - 6 Enfoque

172l4 Compruebe la exposición (velocidad de obturación y diafragma).Pulse el botón de disparo hasta la mitad para comprobar la velocidad de obturación

Page 111 - 7 Haga la fotografía

173lCierre del flash integradoPara ahorrar energía cuando no se utiliza el flash, empújelo suavemente hacia abajo hasta bloquearlo en su sitio.D El fl

Page 112 - A Cables de disparo remoto

Dónde encontrarloEncuentre lo que está buscando en:iEl Índice de preguntas y respuestas➜págs. iv–ix¿Sabe qué es lo que quiere hacer, pero no conoce el

Page 113

xviiiSeguridadPara evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de

Page 114 - A Brillo de la pantalla

174lModos de flashLa D300 admite los siguientes modos de flash:Modo del flash DescripciónSincronización a la cortinilla delanteraEs el modo recomendad

Page 115 - Modo disparador automático

175lSincronización a la cortinilla traseraEn el modo de exposición automático con prioridad a la obturación o manual, el flash destella antes de que s

Page 116 - 3 Ponga en marcha el

176lCompensación del flashLa compensación del flash se utiliza para modificar el destello del flash entre –3EV y +1EV en pasos de 1/3EV, cambiando la

Page 117 - Modo espejo subido

177lA Flashes opcionalesLa compensación del flash también está disponible para los flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 y SB-R200 opcionales.A Véase

Page 118

178lBloqueo FVEsta función se utiliza para bloquear el destello del flash, lo que permite a los fotógrafos volver a encuadrar sin tener que cambiar la

Page 119 - Sensibilidad ISO

179l4 Bloquee la intensidad del flash.Después de confirmar que en el visor aparece el indicador de flash listo (M), pulse el botón Fn. El flash emitir

Page 120 - Elección manual de la

180lD Uso del bloqueo FV con el flash integradoEl bloqueo FV sólo estará disponible con el flash integrado cuando se selecciona [TTL] (la opción prede

Page 121 - A LO 0,3–LO 1

t181tOtras opciones de disparoEn este capítulo se trata la recuperación de los ajustes predeterminados, la toma de exposiciones múltiples, la fotograf

Page 122 - Control automático de la

182tReinicialización de dos botones: recuperación de los ajustes predeterminadosLos siguientes ajustes de la cámara se pueden restaurar a los valores

Page 123

183tTambién se restaurarán las opciones siguientes del menú Disparo. Sólo se restaurarán los ajustes del banco que esté seleccionado en ese momento me

Page 124

xixA No utilice el equipo en presencia de gases inflamablesNo utilice aparatos electrónicos si hay gases inflamables, ya que podría producirse una exp

Page 125 - Exposición

184tExposición múltipleSiga estos pasos para grabar una serie de dos a diez exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples se pueden

Page 126 - Medición

185t3 Seleccione el número de disparos.Pulse 1 o 3 para elegir el número de exposiciones que se combinarán para formar una única fotografía y pulse J.

Page 127

186t6 Seleccione [Hecho].Marque [Hecho] y pulse J. En el panel de control aparecerá el icono n. Para salir sin tomar la exposición múltiple, seleccion

Page 128 - Modo de exposición

187tD Exposición múltipleNo retire ni sustituya la tarjeta de memoria mientras se esté grabando una exposición múltiple.No se puede utilizar Live view

Page 129

188t❚❚ Interrupción de las exposiciones múltiplesSi se selecciona [Exposición múltiple] en el menú Disparo mientras se graba una exposición múltiple,

Page 130 - 1 Seleccione el modo de

189tFotografía con el temporizador de intervalosLa D300 puede tomar fotografías automáticamente a intervalos preestablecidos.1 Seleccione [Disparo a i

Page 131 - A Programa flexible

190t3 Seleccione la hora de inicio.Pulse 4 o 2 para marcar las horas o los minutos; pulse 1 o 3 para modificarlas. La hora de inicio no aparece si se

Page 132

191t5 Elija el número de intervalos y el número de disparos por intervalo.Pulse 4 o 2 para marcar el número de intervalos o el número de tomas, pulse

Page 133 - 2 Seleccione un

192tD No hay memoriaSi la tarjeta de memoria está llena, el temporizador de intervalos permanecerá activo, pero no se tomará ninguna fotografía. Reanu

Page 134 - A Objetivos sin CPU

193t❚❚ Pausa en la fotografía con el temporizador de intervaloLa fotografía a intervalos se puede poner en pausa:• Pulsando el botón J entre los inter

Page 135 - 1 Seleccione el

xxA Tenga en cuenta las debidas precauciones cuando utilice el cargador rápido• Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una

Page 136 - 3 Encuadre la

194t❚❚ Interrupción de la fotografía con el temporizador de intervalosEl disparo con el temporizador de intervalos finalizará automáticamente si se ag

Page 137 - A Exposiciones prolongadas

195tA Bancos del menú DisparoLos cambios en los ajustes del temporizador de intervalo afectan a todos los bancos del menú Disparo (pág. 255). Si se re

Page 138 - Bloqueo de la exposición

196tObjetivos sin CPUCuando se utiliza un objetivo sin CPU y se especifican sus datos (distancia focal y diafragma máximo del objetivo), se puede acce

Page 139 - 3 Vuelva a componer la

197t❚❚ El menú Datos objet. sin CPU1 Seleccione [Datos objet. sin CPU].Marque [Datos objet. sin CPU] en el menú Configuración (pág. 311) y pulse 2.2 S

Page 140 - Compensación de la exposición

198t5 Seleccione [Hecho].Marque [Hecho] y pulse J. La distancia focal y el diafragma especificados se guardarán en el número de objetivo elegido. Esta

Page 141

199tUso de una unidad GPSSe puede conectar una unidad GPS al terminal remoto de diez contactos, lo que permite registrar los datos actuales de latitud

Page 142 - Horquillado

200t❚❚ Otras unidades GPSSe pueden conectar unidades GPS Garmin opcionales compatibles con la versión 2.01 o 3.01 del formato de datos NMEA0183 de la

Page 143 - Elija el número de disparos

201t❚❚ El icono kCuando la cámara establece comunicación con un dispositivo GPS, el icono k aparece en el panel de control superior. La información de

Page 144

202t❚❚ Opciones del menú ConfiguraciónEl elemento [GPS] del menú Configuración ofrece las opciones siguientes.• [Apagado auto. exp.]: elija si el expo

Page 145 - Encuadre la toma, enfoque y

I203ILa reproducción con todo detalle– Opciones de reproducciónEn este capítulo se describe cómo se reproducen las fotografías y se detallan las opera

Page 146

xxiAvisos•No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma de ninguna forma ni

Page 147

204IReproducción a pantalla completaPara reproducir las fotografías, pulse el botón K. En la pantalla aparecerá la fotografía más reciente.A Girar a v

Page 148

205IA Revisión de imagenCuando se selecciona [Activada] en [Revisión de imagen] del menú Reproducción (pág. 251), las fotografías se muestran automáti

Page 149

206IInformación de la fotografíaLa información de la fotografía aparece superpuesta en las imágenes durante el modo de reproducción de fotograma compl

Page 150

207I❚❚ Información del archivo* Aparece únicamente si se selecciona [Punto de enfoque] en [Modo visualización] (pág. 250).1/ 10 100ND300 15/12/2007 1

Page 151 - Balance de blancos

208I❚❚ Altas luces11 Aparece únicamente si se selecciona [Altas luces] en [Modo visualización] (pág. 250).2 Las zonas que parpadean indican las altas

Page 152

209I❚❚ Histograma RGB11 Aparece únicamente si se selecciona [Histograma RGB] en [Modo visualización] (pág. 250).2 Las zonas que parpadean indican las

Page 153 - A I (Fluorescente)

210I3 A continuación se muestran algunos histogramas de ejemplo:• Si la imagen contiene objetos con una amplia gama de luminosidad, la distribución de

Page 154 - A Temperatura de color

211I❚❚ Página de datos del disparo 111 Aparece únicamente si se selecciona [Datos] en [Modo visualización] (pág. 250).2 Si la fotografía se hizo con e

Page 155 - 1 Seleccione una opción del

212I❚❚ Página de datos del disparo 211 Aparece únicamente si se selecciona [Datos] en [Modo visualización] (pág. 250).2 Sólo con los controles de imag

Page 156 - 3 Pulse J

213I❚❚ Página de datos del disparo 3** Aparece únicamente si se selecciona [Datos] en [Modo visualización] (pág. 250).NOI SE REDUC. ACT. D–LIGHT. RETO

Page 157 - A “Mired”

xxiiAvisos para los clientes de CanadáPRECAUCIÓNEste aparato digital de tipo B cumple con la norma canadiense ICES-003.ATT EN TIONCet appareil numériq

Page 158 - ❚❚ El botón WB

214I❚❚ Página de datos del disparo 4** Aparece únicamente si se selecciona [Datos] en [Modo visualización] (pág. 250) y se ha agregado información de

Page 159

215I❚❚ Datos GPS11 Sólo aparece si se ha utilizado un dispositivo GPS al hacer la fotografía (pág. 199).2 Se muestra únicamente si el dispositivo GPS

Page 160 - Preajuste manual

216I❚❚ Datos generales* Si la fotografía se hizo con el control automático de la sensibilidad ISO activado, se muestra en rojo. 100ND300 DSC_0

Page 161

217I 100ND300 DSC_0001. JPG 1/8000, F4. 8 HI 0. 3 35mm –1. 3 +1. 3 REAR 10000 A6, M1 NIKON D300 15

Page 162 - Panel de control

218IVisualización de varias imágenes: reproducción de miniaturasPara visualizar las imágenes en “hojas de contactos” con cuatro o nueve imágenes, puls

Page 163 - 5 Compruebe los resultados

219IMientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes:A Véase tambiénPara obtener información sobre cómo elegi

Page 164 - A Preajuste d-0

220IUn vistazo más de cerca: el zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la fotografía que aparece en pantalla durante la reproducción a pant

Page 165 - 3 Copie d-0 en el preajuste

221IProtección de las fotografías contra el borradoEn la reproducción a pantalla completa, con zoom o de miniaturas, se puede utilizar el botón L para

Page 166 - 3 Elija [Seleccionar imagen]

222IEliminación de una fotografíaPara borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de m

Page 167 - 4 Marque una imagen de

Q223QConexiones– Conexión a dispositivos externosEn este capítulo se describe cómo se copian las fotografías en un ordenador, se imprimen las imágenes

Page 168 - 3 Seleccione [Fijar]

xxiiiAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o repr

Page 169

224QConexión al ordenadorEn esta sección se describe cómo se conecta la cámara a un ordenador mediante el Cable USB UC-E4 suministrado. Cuando la cáma

Page 170 - 4 Edite el comentario

225Q❚❚ Antes de conectar la cámaraInstale el software necesario desde el CD de instalación suministrado (consulte la Guía de instalación para obtener

Page 171 - Mejora de la imagen

226QConexión USB directaConecte la cámara mediante el Cable USB UC-E4 suministrado.1 Seleccione una opción USB.Antes de conectar la cámara al ordenado

Page 172 - Controles de imagen

227Q5 Encienda la cámara.Si se selecciona [Mass Storage] para [USB] (pág. 225), en el panel de control y en el visor se mostrará c y el indicador de c

Page 173

228Q7 Apague la cámara.Si está seleccionada la opción [MTP/PTP] en [USB], podrá apagar la cámara y desconectar el cable USB cuando la transferencia ha

Page 174 - 2 Seleccione un control de

229QConexiones Ethernet e inalámbricasSi está montado el Transmisor inalámbrico WT-4 opcional, las fotografías se pueden transferir o imprimir por red

Page 175

230QImpresión de fotografíasLas fotografías se pueden imprimir mediante cualquiera de los métodos siguientes:• Conectando la cámara a la impresora e i

Page 176 - 2 Ajuste la configuración

231QConexión USB directaSi la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB suministrado, las imágenes JPEG se

Page 177

232Q❚❚ Conexión de la impresoraConecte la cámara mediante el Cable USB UC-E4 suministrado.1 Seleccione [MTP/PTP].Si se ha cambiado la opción [USB] del

Page 178 - A Ajuste anterior

233Q❚❚ Impresión de imágenes de una en una1 Seleccione una imagen.Pulse 4 o 2 para ver más imágenes o pulse el botón X para ampliar el fotograma actua

Page 179

xxivA Antes de tomar fotografías importantesAntes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje

Page 180 - 2 Seleccione [Guardar/

234Q3 Ajuste las opciones de impresión.Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionarla.Opción DescripciónTamaño de páginaAparecerá el

Page 181 - 5 Seleccione un destino

235Q4 Inicie la impresión.Seleccione [Iniciar impresión] y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,

Page 182 - 6 Dé un nombre al control

236QImpresión de varias fotografías1 Acceda al menú PictBridge.Pulse el botón G de la pantalla de reproducción de PictBridge (consulte paso 4 en la pá

Page 183

237Q3 Seleccione las fotografías.Utilice el multiselector para desplazarse por las imágenes de la tarjeta de memoria. Para mostrar la fotografía actua

Page 184 - 1 Seleccione [Cargar/

238Q5 Ajuste las opciones de impresión.Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionarla.6 Inicie la impresión.Seleccione [Iniciar impre

Page 185 - 4 Seleccione un destino

239Q❚❚ Creación de copias índicePara crear una copia índice de todas las imágenes JPEG de la tarjeta de memoria, seleccione [Impresión del índice] en

Page 186 - 3 Elija un destino

240Q❚❚ Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copiasLa opción [Juego de copias (DPOF)] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes

Page 187 - 1 Seleccione [Cambiar de

241Q3 Seleccione las opciones de impresión.Marque las opciones siguientes y pulse 2 para activar o desactivar la opción marcada (para rellenar la orde

Page 188 - 3 Seleccione [Sí]

242QVisualización de las fotografías en el televisorEl Cable de vídeo EG-D100 que se proporciona se puede utilizar para conectar la D300 a un televiso

Page 189 - 2 Seleccione [Borrar de la

243QA Modo vídeo (pág. 313)Asegúrese de que el estándar de vídeo coincide con el utilizado en el dispositivo de vídeo. Tenga en cuenta que la resoluci

Page 190 - 4 Seleccione [Sí]

X1XIntroducciónEste capítulo contiene la información que debe conocer antes de utilizar la cámara, entre la que se incluye los nombres de las partes d

Page 191 - D-Lighting activo

244QDispositivos de alta definiciónLa cámara se puede conectar a los dispositivos HDMI con un cable HDMI de tipo A (disponible por separado en comerci

Page 192 - 2 Seleccione una opción

U245UGuía de menúsEn este capítulo se describen las opciones disponibles en los menús de la cámara.D El menú Reproducción: gestión de imágenes...

Page 193 - Espacio de color

246UD El menú Reproducción: gestión de imágenesEl menú Reproducción presenta las opciones que se relacionan a continuación. Para obtener información s

Page 194 - A Software de Nikon

247USelección de varias imágenesPara seleccionar varias fotografías para [Borrar] (pág. 248), [Ocultar imagen] (pág. 249), [Juego de copias (DPOF)] (p

Page 195 - Fotografía con flash

248U3 Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más fotografías.Para eliminar la selección de una fotografía, márquela y pulse el centro del multiselect

Page 196 - El flash integrado

249UCarpeta reproducciónElige la carpeta desde la que se va a reproducir.Ocultar imagenOculta o muestra las fotografías seleccionadas. Las fotografías

Page 197 - Uso del flash integrado

250UModo visualizaciónElige la información que aparecerá en la pantalla de información de la fotografía en reproducción (pág. 206). Pulse 1 o 3 para

Page 198 - 5 Haga la fotografía

251URevisión de imagenPara elegir si las imágenes van a aparecer automáticamente en la pantalla después del disparo.Después de borrarSelecciona la ima

Page 199 - Cierre del flash integrado

252UPase de diapositivasCrea un pase de diapositivas con las fotografías de la carpeta de reproducción actual (pág. 249). No aparecerán las imágenes o

Page 200 - Modos de flash

253UJuego de copias (DPOF)Elija [Seleccionar/ajustar] para seleccionar las imágenes que desee imprimir en un dispositivo compatible con DPOF (pág. 240

Page 201

2XPresentaciónGracias por adquirir una cámara Nikon digital réflex de objetivo único (SLR). Asegúrese de leer cuidadosamente todas las instrucciones p

Page 202 - Compensación del flash

254UC El menú Disparo: opciones de disparoEl menú Disparo presenta las opciones que se relacionan a continuación. Para obtener información sobre el us

Page 203 - A Flashes opcionales

255UBanco del menú disparoLas opciones del menú Disparo se guardan en uno de los cuatro bancos. Con las excepciones de [Disparo a intervalos], [Expos

Page 204 - Bloqueo FV

256U2 Introduzca un nombre.Para mover el cursor en la zona del nombre, pulse el botón W y pulse 4 o 2. Para introducir una letra nueva en la posición

Page 205 - 7 Libere el bloqueo FV

257URestaurar menú disparoPermite restaurar los ajustes predeterminados del banco del menú Disparo actual. Consulte la lista de ajustes predeterminado

Page 206 - A Medición

258UCarpeta activaSelecciona la carpeta en la que se guardarán las imágenes que se tomen a partir de ese momento.❚❚ Nuevo número de carpeta1 Seleccion

Page 207 - Otras opciones de

259U❚❚ Seleccionar carpeta1 Elija [Seleccionar carpeta].Marque [Seleccionar carpeta] y pulse 2.2 Marque una carpeta.Pulse 1 o 3 para marcar una carpet

Page 208

260UNombre de archivoLas fotografías se guardan utilizando nombres formados por “DSC_” o, en el caso de las imágenes que utilizan el espacio de color

Page 209

261UGrabación NEF (RAW)Para elegir las opciones de compresión y profundidad de bit de las imágenes NEF (RAW) (pág. 58).Balance de blancosAjusta los va

Page 210 - Exposición múltiple

262URR exposición prolongada (reducción de ruido de la exposición prolongada)Selecciona si se reduce el ruido en las imágenes tomadas con velocidades

Page 211 - 5 Ajuste la ganancia

263URR ISO altaPermite procesar las fotografías tomadas a sensibilidades ISO altas para reducir el “ruido”. Ajustes de sensibilidad ISOAjusta la sensi

Page 212 - 6 Seleccione [Hecho]

3XConozca la cámaraTómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y

Page 213 - A Otros ajustes

264UAConfiguraciones personalizadas: ajuste de precisión de la configuración de la cámaraLas configuraciones personalizadas se utilizan para personali

Page 214

265ULas configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes:Configuración personalizada PáginaB Banco config. person.266ARestaurar ajustes p

Page 215 - 2 Seleccione un disparo de

266UC: Banco config. person.Las configuraciones personalizadas se guardan en uno de los cuatro bancos. Los cambios en los ajustes de un banco no afect

Page 216 - 4 Elija el intervalo

267Ua1: Selección de prioridad AF-CEsta opción controla si, en AF continuo, se pueden tomar las fotografías cada vez que se pulse el disparador (prior

Page 217 - 6 Inicie el disparo

268Ua2: Selección de prioridad AF-SEsta opción controla si, en AF servo único, se pueden tomar fotografías sólo cuando la cámara haya enfocado (priori

Page 218 - A Durante el disparo

269Ua3: Zona de AF dinámicoSi el sujeto abandona el punto de enfoque elegido cuando se selecciona el AF de zona dinámica (I; pág. 64) en AF continuo (

Page 219 - 2 Reanude el disparo

270UA Seguimiento 3DCuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, los colores de la zona que rodea el punto de enfoque se guardan en la cámara.

Page 220 - A Uso de la pantalla

271Ua5: Activación AFCon esta opción se controla si se pueden utilizar el disparador y el botón B para iniciar el autofoco o si éste sólo se pone en m

Page 221 - A Bancos del menú Disparo

272Ua7: Avanzar punto de enfoqueElige si la selección del punto de enfoque “avanza en bucle” desde un extremo del visor al otro.a8: Selección de punto

Page 222 - Objetivos sin CPU

273Ua9: Luz de ayuda de AF integradaSelecciona si la luz de ayuda de AF integrada se enciende para ayudar durante el enfoque cuando hay poca luz.A La

Page 223 - 4 Seleccione el diafragma

iContenido del paqueteCompruebe que, además de la cámara, se han incluido todos los elementos que aparecen en esta lista. Las tarjetas de memoria se v

Page 224 - 5 Seleccione [Hecho]

4XCuerpo de la cámara (continuación)123458131415166791011121Flash integrado... 1712Botón de apertura del flash...

Page 225 - Uso de una unidad GPS

274Ua10: AF-ON para MB-D10Selecciona la función asignada al botón B de la Unidad de alimentación MB-D10 opcional.Opción DescripciónAAF-ON(predetermina

Page 226 - ❚❚ Otras unidades GPS

275Ub1: Valor paso ISOb2: Pasos EV para control expos.Esta opción determina si los ajustes de velocidad de obturación, diafragma y horquillado se real

Page 227 - A Datos GPS

276Ub4: Compens. de exposición fácilEsta opción controla si es necesario el botón E para ajustar la compensación de la exposición (pág. 114). Si se s

Page 228 - A Marcación de la brújula

277Ub5: Zona ponderada centralTenga en cuenta que el diámetro se fija en 8 mm cuando se utiliza un objetivo sin CPU, sea cual sea el ajuste selecciona

Page 229 - La reproducción con

278U2 Seleccione [Sí].Aparecerá el mensaje que se muestra a la derecha; marque [Sí] y pulse 2 para continuar o seleccione [No] para salir sin modifica

Page 230 - Reproducción a pantalla

279Uc1: Botón bloqueo AE-LCon el ajuste predeterminado [Desactivado], la exposición sólo se bloquea al pulsar el botón AE-L/AF-L. Si se selecciona [Ac

Page 231

280Uc3: Retardo disparador auto.c4: Retar. apagad. monit.Esta opción controla la duración del retardo del disparador en el modo disparador automático.

Page 232 - Altas luces

281Ud1: PitidoElija entre [Alto] o [Bajo] para que suene un pitido cuando se utilice el disparador automático o cuando la cámara consiga enfocar con A

Page 233 - ❚❚ Información del archivo

282Ud3: Indicador de aviso del visorSelecciona si en el visor se muestra la advertencia de batería baja.d4: Velocidad disparo modo CLEsta opción deter

Page 234 - ❚❚ Altas luces

283Ud6: Secuencia núm. de archivoCuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez.

Page 235

5X1234567121198101Luz de ayuda de AF ... 273Indicador del disparador automático...90Luz

Page 236 - A Histogramas

284Ud7: Pantalla info. de disparoCon el ajuste predeterminado [Auto] (AUTO), el color de las letras de la pantalla de información (pág. 12) cambiará a

Page 237

285Ud8: Iluminación LCDCon el ajuste predeterminado [Desactivada], la retroiluminación del panel de control (iluminadores de la pantalla LCD) sólo se

Page 238

286UA Uso de las baterías de tamaño AAPara obtener el mejor rendimiento, se recomienda utilizar baterías recargables de ion de litio EN-EL4a o EN-EL4

Page 239 - (pág. 250)

287Ud11: Orden de bateríasSelecciona si se utiliza en primer lugar la batería de la cámara o las de la unidad de alimentación cuando está montada la M

Page 240

288Ue1: Velocidad sincroniz. flashCon esta opción se controla la velocidad de sincronización del flash.A Fijación de la velocidad de obturación en el

Page 241 - ❚❚ Datos GPS

289UControl del flash con [1/320 seg. (Auto FP)]Cuando se selecciona [1/320 seg. (Auto FP)] en la Configuración personalizada e1 ([Velocidad sincroniz

Page 242 - ❚❚ Datos generales

290Ue2: Velocidad obturación flashEsta opción determina la velocidad de obturación más lenta disponible cuando se utiliza la sincronización a la corti

Page 243

291Ue3: Control del flash integradoSelecciona el modo de flash para el flash integrado.A “Manual” y “Flash de repetición” Cuando se seleccionan estas

Page 244 - Reproducción de miniaturas

292U❚❚ ManualSelecciona la intensidad de flash entre [Máxima potencia] y [1/128] (1/128 de la máxima potencia). Cuando se dispara a la máxima potencia

Page 245

293U❚❚ Modo controladorUtilice el flash integrado como maestro para controlar uno o varios flashes remotos SB-900, SB-800, SB-600 o SB-R200 opcionales

Page 246 - Para Utilice Descripción

6XCuerpo de la cámara (continuación)134567891021Ocular del visor...432Ojera del oculardel visor DK-23...

Page 247 - 2 Pulse el botón L

294USiga los pasos que se explican a continuación para tomar fotografías en el modo controlador.1 Establezca los ajustes del flash integrado.Seleccion

Page 248 - Eliminación de una fotografía

295U6 Componga la toma.Componga la toma y disponga los flashes tal como se muestra a continuación. Tenga en cuenta que la distancia máxima a la que se

Page 249 - Conexiones

296UA El indicador del modo de sincronización del flashM no aparece en el indicador del modo de sincronización del flash del panel de control cuando s

Page 250 - Conexión al ordenador

297Ue4: Flash de modeladoSi se selecciona [Activado] (el ajuste predeterminado) cuando se utiliza la cámara con el flash integrado o con un flash SB-9

Page 251

298Ue6: Horq. auto modo expos. MEsta opción determina los ajustes a los que afectará la selección de [AE y flash] o [Sólo AE] para la Configuración pe

Page 252 - 4 Conecte el cable USB

299Ue7: Orden de horquilladoCon el ajuste predeterminado [MTR]>[Sub]>[Sobre] (H), el horquillado se lleva a cabo en el orden que se describe en

Page 253 - 6 Transfiera las fotografías

300Uf1: Botón central multiselectorEsta opción determina qué operaciones se pueden realizar cuando se pulsa el centro del multiselector en los modos d

Page 254 - 7 Apague la cámara

301Uf2: MultiselectorAl seleccionar [Rest. retardo apagado medic.], si está desconectado, el exposímetro se activará al utilizar el multiselector (pág

Page 255 - A WT-4A/B/C/D/E

302Uf4: Asignar botón FUNC.Elige la función que va a desempeñar el botón Fn, en solitario ([Al pulsar el botón FUNC.]) o en combinación con los diales

Page 256 - Impresión de fotografías

303UtRáfaga de horquilladoSi se pulsa el botón Fn mientras está activo el horquillado de la exposición o del flash en el modo de obturación fotograma

Page 257 - Conexión USB directa

7X1 2543678101191Control del ajuste dióptrico ...432Selector de la medición... 1013Botón A (bloqueo AE/AF)... 68,

Page 258 - 4 Encienda la cámara

304U❚❚ Botón FUNC. + dialesCuando se selecciona [Botón FUNC + diales] en la Configuración personalizada f4 aparecen las opciones siguientes:Opción Des

Page 259

305Uf5: Asignar botón vista previaSelecciona la función que va a desempeñar el botón de vista previa de la profundidad de campo en solitario ([Al puls

Page 260

306Uf6: Botón AE-L/AF-LSelecciona la función que va a desempeñar el botón AE-L/AF-L, en solitario ([Al pulsar el botón AE-L/AF-L]) o en combinación co

Page 261 - 4 Inicie la impresión

307Uf7: Personalizar diales controlEsta opción controla el funcionamiento de los diales de control principal y secundario.Opción DescripciónRotación i

Page 262 - 1 Acceda al menú PictBridge

308Uf8: Soltar botón para usar dialEsta opción permite que los ajustes que normalmente se realizan manteniendo pulsado un botón y girando un dial de c

Page 263 - 3 Seleccione las fotografías

309Uf9: ¿Sin tarj. memoria?Con el ajuste predeterminado de [Activar disparador], se podrá utilizar el disparador aunque no se haya introducido ninguna

Page 264 - 6 Inicie la impresión

310Uf10: Invertir indicadoresCon el ajuste predeterminado (V), los indicadores de la exposición del panel de control, del visor y de la información

Page 265 - 1 Seleccione [Impresión del

311UB El menú Configuración: configuración de la cámaraEl menú Configuración presenta las opciones que se relacionan a continuación. Para obtener info

Page 266 - 2 Seleccione las fotografías

312UFormat. tarj. memoriaFormatea la tarjeta. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma definitiva todas las fotografías y demás datos de la ta

Page 267 - 4 Finalice la orden de

313ULimpiar sensor de imagenSeleccione esta opción para eliminar el polvo del sensor de imagen o para elegir las opciones de limpieza automática del s

Page 268 - 1 Apague la cámara

8XEl panel de control21345678911101213141516171Indicador de la temperatura de color ... 1332Velocidad de

Page 269 - A Pases de diapositivas

314UHDMILa cámara está equipada con una conexión HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) que permite repro

Page 270

315UHora mundialCambia las zonas horarias, ajusta el reloj de la cámara, selecciona el orden en que se muestra la fecha y activa o desactiva el horari

Page 271 - Guía de menús

316UComentario de imagenPuede añadir un comentario a las nuevas fotografías cuando las toma. Los comentarios se pueden visualizar en ViewNX versión 1.

Page 272 - D El menú Reproducción:

317URotación imag. auto.Las fotografías tomadas al seleccionar [Activada] (opción predeterminada) contienen información sobre la orientación de la cám

Page 273 - 2 Pulse el centro del

318UUSBElige una opción USB para la conexión a un ordenador o una impresora compatible con PictBridge. Elija [MTP/PTP] (el ajuste predeterminado) cuan

Page 274

319U1 Seleccione una opción de inicio.Marque una de las opciones siguientes y pulse J. Para salir sin adquirir los datos de referencia para la elimina

Page 275 - Ocultar imagen

320U3 Adquiera los datos de referencia para la eliminación del polvo.Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia para Ima

Page 276 - Modo visualización

321UInformación bateríaMuestra la información de la batería que está en la cámara.Elemento DescripciónMedi. bat. Nivel actual de la batería expresado

Page 277 - Girar a vertical

322UA La Unidad de alimentación MB-D10La información que se muestra cuando la cámara está alimentada por una Unidad de alimentación MB-D10 opcional de

Page 278 - Pase de diapositivas

323UAutentificación de imagenSelecciona si la información de la autentificación de imagen se incrusta en las fotografías nuevas, a medida que se tomen

Page 279 - Juego de copias (DPOF)

9X191820212223243125262827302914Modo del flash... 17115 Indicador del “pitido”... 28116 Diafragma (número f/)

Page 280

324UInfo. de derechos de autorPuede añadir información de derechos de autor a las nuevas fotografías conforme las toma. La información de derechos de

Page 281 - 1 Seleccione un banco

325UGuardar/cargar configuraciónSeleccione [Guardar configuración] para guardar los ajustes siguientes en la tarjeta de memoria de la cámara (si la ta

Page 282 - 3 Guarde los cambios y salga

326ULos ajustes guardados con la D300 se pueden recuperar seleccionando [Cargar configuración]. Tenga en cuenta que [Guardar/cargar configuración] sól

Page 283 - Restaurar menú disparo

327UDatos objet. sin CPUAl especificar los datos del objetivo (la distancia focal y el diafragma máximo) de hasta nueve objetivos sin CPU, el usuario

Page 284 - 1 Seleccione [Nuevo número

328UD Ajuste de precisión de AFCuando se utilice el ajuste de precisión de AF, quizás la cámara no pueda enfocar a la distancia de enfoque mínima o a

Page 285 - 2 Marque una carpeta

329UN El menú Retoque: creación de copias retocadasLas opciones del menú Retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de las fotografí

Page 286 - Compresión JPEG

330UCreación de copias retocadasExcepto en [Superposición imagen] (pág. 339) y [Comparación en paralelo] (pág. 342), las fotografías que se van a reto

Page 287

331U4 Cree una copia retocada.Pulse J para crear una copia retocada. Las copias retocadas se indican mediante el icono N.❚❚ Creación de copias retocad

Page 288

332U3 Acceda a las opciones de retoque.Pulse J para acceder a las opciones de retoque (para obtener más información, consulte el apartado de la opción

Page 289 - Disparo a intervalos

333UD Retoque de copiasLas copias creadas con [Recortar] no se pueden modificar. D-Lighting, Corrección de ojos rojos, Efectos de filtro y Balance de

Page 290

10XEl visor142356 7 12911810131415161718 20 2119

Page 291

334UD-LightingD-Lighting aclara las zonas de sombras, con lo que es una opción ideal para las fotografías oscuras o a contraluz.Pulse 1 o 3 para elegi

Page 292 - Restaurar ajustes personal

335UCorrección de ojos rojosEsta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” que origina el flash y sólo está disponible para las fotografías tom

Page 293

336URecortarCrea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía se puede ver con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia

Page 294

337UD Recortar: tamaño y calidad de imagenLas copias creadas a partir de fotografías NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF (RGB) tendrán una calidad (pág

Page 295

338UEfectos de filtroElija entre los siguientes efectos de filtro de color. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuaci

Page 296 - A Seguimiento 3D

339USuperposición imagenLa superposición de imágenes combina dos fotografías existentes NEF (RAW) para crear una sola imagen que se guarda por separad

Page 297

340U4 Seleccione la fotografía marcada.Pulse J para seleccionar la fotografía marcada y volver a la pantalla de previsualización. La imagen selecciona

Page 298

341U8 Compruebe la superposición.Pulse 1 o 3 para marcar [Superpo] y pulse J (para guardar la superposición sin mostrar la vista previa, marque [Guar]

Page 299 - A La luz de ayuda de AF

342UComparación en paraleloCompara las copias retocadas con las fotografías originales.❚❚ Cómo se lleva a cabo la comparación en paralelo1 Seleccione

Page 300

343U3 Compare la copia con el original.La imagen original se muestra a la izquierda, la copia retocada, a la derecha y en la parte superior de la pant

Page 301

11XD Sin bateríaCuando la batería está completamente agotada o no hay una batería dentro, la pantalla del visor se oscurece. Esto es normal y no es un

Page 302 - A Cambiar princ./sec

344UO Mi menú: creación de un menú personalizadoLa opción [Mi menú] se puede utilizar para crear y editar una lista personalizada de opciones a partir

Page 303 - 1 Seleccione la

345U4 Coloque el elemento nuevo.Pulse 1 o 3 para subir o bajar el elemento nuevo en Mi menú. Pulse J para añadir el elemento nuevo.5 Agregue más eleme

Page 304 - 3 Seleccione un método de

346UEliminación de opciones de Mi menú1 Seleccione [Quitar elementos].En Mi menú (O), marque [Quitar elementos] y pulse 2.2 Seleccione los elementos.M

Page 305

347UReordenación de las opciones de Mi menú1 Seleccione [Orden de los elementos].En Mi menú (O), marque [Orden de los elementos] y pulse 2.2 Seleccion

Page 306

348UVisualización de ajustes recientesPara visualizar los últimos veinte ajustes que ha utilizado, seleccione [Ajustes recientes] en [Mi menú] > [S

Page 307

n349nObservaciones técnicas – Cuidados de la cámara, opciones y recursosEn este capítulo se tratan los temas siguientes:Objetivos compatibles ...

Page 308

350nObjetivos compatibles1 No se pueden utilizar los objetivos Nikkor IX.2 Admite la reducción de la vibración (VR) de los objetivos VR.3 La medición

Page 309 - D Secuencia núm. de archivo

351n9 Al enfocar a la distancia mínima de enfoque con el objetivo AF 80–200 mm f/2, el AF 35–70 mm f/2,8, el nuevo modelo AF 28–85 mm f/3,5–4,5 o el A

Page 310

352nD Accesorios y objetivos sin CPU no compatiblesCon la D300 NO se pueden utilizar los siguientes accesorios y objetivos sin CPU:• Teleconversor TC-

Page 311

353nA Teleconversor AF-S/AF-IEl Teleconversor AF-S/AF-I se puede utilizar con los objetivos AF-S y AF-I siguientes:• Micro AF-S VR 105 mm f/2,8G ED1•

Page 312

12XLa pantalla de información del disparoLa información del disparo, que incluye la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones r

Page 313

354nA El flash integradoEl flash integrado se puede utilizar con los objetivos con CPU que tengan unas distancias focales de 18–300 mm. Retire el para

Page 314 - Descripción

355nD Reducción de ojos rojosLos objetivos que impiden que la luz de ayuda de AF llegue al sujeto pueden interferir con la reducción de ojos rojos.D L

Page 315 - D El indicador de flash listo

356nA Cálculo del ángulo de imagenEl tamaño de la zona expuesta por una cámara de 35mm es de 36 × 24 mm. En cambio, el tamaño de la zona expuesta por

Page 316 - 60 seg. ([1/60 seg.]

357nFlashes opcionalesLa D300 se puede utilizar con los flashes compatibles con CLS.El Sistema de iluminación creativa (CLS) de NikonEl avanzado Siste

Page 317 - A El SB-400

358n❚❚ Flashes compatibles con CLSLa D300 se puede utilizar con los siguientes flashes compatibles con CLS: el SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200

Page 318 - A “Veces”

359nA Número guíaPara calcular el alcance del flash a plena potencia hay que dividir el número guía entre el diafragma. Por ejemplo, a ISO 100 el SB-8

Page 319 - ❚❚ Modo controlador

360nLas funciones siguientes están disponibles para los flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 y SU-800:1 Sólo están disponibles si se utiliz

Page 320 - 5 Pulse J

361nOtros flashesLos flashes siguientes se pueden utilizar en los modos manual y automático sin TTL. Si se ajustan en TTL, el disparador de la cámara

Page 321 - 8 Levante el flash integrado

362nD Notas sobre los flashes opcionalesConsulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash admite el Sistema de iluminaci

Page 322 - D Modo controlador

363nCuando se utilice un cable de sincronización de la serie SC 17, 28 o 29 para hacer fotografías con un flash que no esté montado en la cámara, pued

Page 323

13X1Modo de exposición...1022Indicador del programa flexible...1053Indicador de la sincronización del flash...

Page 324

364nContactos del flashLa D300 está equipada con una zapata de accesorios para montar directamente un flash opcional a la cámara, así como con un term

Page 325

365nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles para la D300 los accesorios siguientes.Fuentes de alimentación• Batería r

Page 326 - ❚❚ Modo reproducción

366nAccesorios del ocular del visor• Lentes de ajuste dióptrico del visor DK-20C: para adaptar la cámara a la visión del usuario, dispone de lentes pa

Page 327

367nFiltros• Los filtros Nikon se dividen en tres clases: de rosca, deslizables y de cambio posterior. Utilice filtros Nikon; los filtros de otros fab

Page 328 - ❚❚ Al pulsar el botón FUNC

368nSoftware• Capture NX: es un paquete completo para la edición fotográfica.• Capture NX 2: es un completo paquete de edición fotográfica con opcione

Page 329 - H o CL)

369nAccesorios del terminal remotoLa D300 cuenta con un terminal remoto de diez contactos para la fotografía por control remoto y automática. El termi

Page 330 - ❚❚ Botón FUNC. + diales

370nAccesorios del terminal remoto• Cable adaptador MC-25: Cable adaptador de diez a dos contactos para conectar dispositivos con terminales de dos co

Page 331

371n❚❚ Tarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D300:No se han probado otras tarjetas.

Page 332

372nCuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando la cámara no se vaya a utilizar durante mucho tiempo, vuelva a colocar la tapa de la pantalla, retire la

Page 333

373nEl filtro de paso bajoEl sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el

Page 334

iiSímbolos y convencionesPara facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:Los elemen

Page 335

14XLos diales de controlLos diales de control principal y secundario se utilizan independientemente o junto a otros controles para ajustar una serie d

Page 336

374n3 Seleccione [Limpiar ahora].Marque [Limpiar ahora] y pulse 2. Aparecerá el mensaje de la derecha mientras se esté llevando a cabo la limpieza.Cua

Page 337 - B El menú Configuración:

375n2 Seleccione una opción.Marque una de las opciones siguientes y pulse J.D Limpieza del sensor de imagenLas acciones siguientes interrumpen la limp

Page 338 - Brillo LCD

376n❚❚ Limpieza manualSi no se consigue retirar un cuerpo extraño del filtro de paso bajo mediante la opción [Limpiar sensor de imagen] (pág. 373) del

Page 339 - Modo vídeo

377n4 Suba el espejo.Pulse el disparador por completo. El espejo se levantará y se abrirá la cortinilla del obturador, dejando al aire el filtro de pa

Page 340

378nD Utilice una fuente de alimentación fiableLa cortinilla del obturador es muy delicada y se estropea con facilidad. Si la cámara se queda sin corr

Page 341 - Idioma (Language)

379nCuidados de la cámara y de la batería: precaucionesEvite los golpes: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraci

Page 342 - Comentario de imagen

380nLimpieza: cuando limpie el cuerpo de la cámara, utilice un soplador para eliminar suavemente el polvo y la pelusilla y luego limpie el cuerpo cuid

Page 343 - A Girar a vertical

381nApague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación: no desconecte la cámara ni retire la batería mientras el equipo está en

Page 344 - Foto ref. elim. polvo

382nBaterías: la suciedad en los terminales de la batería puede impedir el funcionamiento de la cámara y se debe retirar con un trapo suave y seco ant

Page 345 - 1 Seleccione una opción de

383nSolución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la list

Page 346

15X❚❚ Tamaño y calidad de imagenPulse el botón QUAL y gire los diales de control.Ajuste la calidad de la imagen(pág. 57)Elija el tamaño de la imagen (

Page 347 - Información batería

384n❚❚ DisparoProblema Solución PáginaLa cámara tarda en encenderse.Borre archivos o carpetas. —El botón de disparo no funciona.• La tarjeta de memori

Page 348 - Transmisor inalámbrico

385nNo se puede modificar el tamaño de la imagen.[Calidad de imagen] se ha ajustado en [NEF (RAW)].56No se puede seleccionar el punto de enfoque.•Desb

Page 349 - A Copias

386nLa luz de ayuda de AF no se enciende.• La cámara está en el modo de enfoque C.62• No se ha seleccionado el punto de enfoque central para el AF de

Page 350 - D Info. de derechos de autor

387nLos efectos de control de imagen son diferentes en cada fotografía.Se ha seleccionado A (Auto) en Nitidez, Contraste o Saturación. Para conseguir

Page 351 - Guardar/cargar configuración

388n❚❚ ReproducciónProblema Solución PáginaAparecen zonas parpadeantes en las imágenes.Pulse 1 o 3 para elegir la información de la fotografía que se

Page 352 - A Ajustes guardados

389nNo se pueden imprimir las fotografías.•Ajuste [USB] en [MTP/PTP].318•Las fotografías NEF (RAW) y TIFF no se pueden imprimir mediante una conexión

Page 353 - Ajuste de precisión de AF

390n❚❚ VariosProblema Solución PáginaLa fecha de grabación no es correcta.Ajuste el reloj de la cámara.37No se puede seleccionar el elemento del menú.

Page 354 - Versión del firmware

391nMensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y mensajes de error que aparecen en el visor, en el panel de control y en la pantalla

Page 355

392nFNo hay ningún objetivo montado o se ha montado un objetivo sin CPU sin haber especificado el diafragma máximo. El diafragma aparece en pasos a pa

Page 356 - 2 Acceda al menú Retoque

393nrEl sujeto es demasiado oscuro; la fotografía saldrá subexpuesta.• Utilice una sensibilidad ISO más alta.94• En el modo de exposición:e Utilice el

Page 357 - 2 Seleccione una imagen

16X❚❚ ExposiciónPulse el botón I y gire el dial de control principal para elegir el modo de exposición.Elija el modo de exposición(pág. 102)Utilice lo

Page 358

394n— c(parpadea)Si el indicador parpadea durante 3 segundos después de que destelle el flash, es posible que la fotografía haya quedado subexpuesta.C

Page 359 - A Calidad de imagen

395nIndicadorProblema Solución PáginaPantallaPanel de controlSin tarj. memoria.SLa cámara no detecta la tarjeta de memoria.Apague la cámara y comprueb

Page 360 - D-Lighting

396nTarjeta sin formatear.Formatee la tarjeta.C(parpadea)La tarjeta de memoria no se ha formateado para usarla con la cámara.Formatee la tarjeta de me

Page 361 - Corrección de ojos rojos

397nImposible elegir este archivo.— La tarjeta de memoria no contiene imágenes que se puedan retocar.No se pueden retocar las imágenes creadas con otr

Page 362 - Recortar

398nCompruebe la tinta.— Error de tinta.Compruebe la tinta. Para reanudar, seleccione [Continuar].231*Sin tinta. — La impresora no tiene tinta.Sustitu

Page 363 - Monocromo

399nApéndiceEl Apéndice trata los temas siguientes:• Ajustes predeterminados ... pág. 400• Ca

Page 364 - Balance de color

400nAjustes predeterminadosLos siguientes ajustes predeterminados se restablecen cuando se lleva a cabo la reinicialización de dos botones o mediante

Page 365 - 3 Marque una fotografía

401n❚❚ Valores predeterminados que se restablecen con [Restaurar menú disparo] (pág. 257)1Opción Predeterminada[Nombre de archivo] (pág. 260) DSC[Cali

Page 366 - 7 Marque la columna

402n❚❚ Valores predeterminados que se restablecen con [Restaurar ajustes personal.] (pág. 266)*Opción Predeterminadaa1 [Selección de prioridad AF-C] (

Page 367 - 9 Guarde la superposición

403nd1 [Pitido] (pág. 281) Altod2 [Visualizar cuadrícula] (pág. 281) Desactivadad3 [Indicador de aviso del visor] (pág. 282) Activadod4 [Velocidad dis

Page 368 - 2 Seleccione [Comparación

17XAjuste la compensación de la exposición (pág. 114)Active o cancele el horquillado/seleccione el número de disparos de la secuencia de horquillado (

Page 369 - 3 Compare la copia con el

404nf1[Botón central multiselector] (pág. 300)[Modo disparo]Selec. punto enfoque central[Modo reproducción] Miniaturas act./desact.f2 [Multiselector]

Page 370 - O Mi menú: creación de un

405nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa tabla siguiente muestra el número aproximado de fotografías que se pueden guardar en una tarjeta SanDisk Extr

Page 371 - 5 Agregue más elementos

406n1 Todas las cifras son aproximadas. El tamaño del archivo depende de la escena grabada.2 Número máximo de exposiciones que se pueden guardar en la

Page 372 - 4 Elimine los elementos

407nPrograma de exposiciónEn el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición del modo automático programado:El valor máximo y el mínimo de E

Page 373 - 3 Coloque el elemento

408nDiafragma, sensibilidad y alcance del flashEl alcance del flash integrado varía con la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma.El flash int

Page 374 - 2 Seleccione [Ajustes

409nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D300TipoTipoCámara digital réflex de objetivo únicoMontura de objetivoMontura Nikon F (con acoplamiento AF

Page 375 - Observaciones técnicas

410nSistema de archivosDCF (Design Rule for Camera File System, Norma de diseño para sistemas de archivo de cámara) 2.0, DPOF (Digital Print Order For

Page 376 - Objetivos compatibles

411nObturadorTipoObturador de plano focal de desplazamiento vertical controlado electrónicamenteVelocidad1/8.000 – 30 seg. en pasos de 1/3, 1/2 o 1 EV

Page 377 - 125 seg

412nCompensación de la exposición–5 – +5 EV en pasos de 1/3, 1/2 o 1 EVHorquillado de la exposición2–9 fotogramas en pasos de 1/3, 1/2, 2/3 o 1 EVHorq

Page 378 - A Número f/ del objetivo

413nControl del flash•TTL: el flash de relleno equilibrado i-TTL y el flash i-TTL estándar para SLR digital utilizando el sensor RGB de 1.005 segmento

Page 379 - A Teleconversor AF-S/AF-I

18X❚❚ Balance de blancosPulse el botón WB y gire los diales de control.Elija el ajuste del balance de blancos (pág. 127)Ajuste con precisión el balanc

Page 380 - A El flash integrado

414nPantallaPantallaLCD TFT de polisilicio de baja temperatura de 3-pulg. y 920.000-puntos (VGA), con ángulo de visión de 170 °, cobertura del 100 % d

Page 381 - D Luz de ayuda de AF

415n•A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una batería completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiente de

Page 382 - Objetivo

416nA Estándares admitidos• DCF Versión 2.0: la Norma de diseño para sistemas de archivo de cámara (DCF, siglas en inglés de Design Rule for Camera Fi

Page 383 - Flashes opcionales

417nA Duración de la bateríaEl número de disparos que se pueden hacer con unas baterías completamente cargadas varía en función del estado de la bater

Page 384 - SB-800 SB-600 SB-400 SB-R200

418nLa duración de la batería se puede reducir por los siguientes motivos:• Uso de la pantalla• Mantener pulsado el botón de disparo hasta la mitad• T

Page 385 - A Número guía

419Índice alfabéticoLos elementos de menú y opciones que aparecen en la pantalla de la cámara se presentan entre corchetes ([ ]).SymbolsK (AF de punto

Page 386

Los elementos de menú y opciones que aparecen en la pantalla de la cámara se presentan entre corchetes ([ ]).420[Luz del sol directa], 126[Nublado], 1

Page 387 - Otros flashes

421DPOF, 230, 236, 240, 416E[Efectos de filtro], 338[Filtro cálido], 338[Skylight], 338Enfoque, 61, 62, 64, 66, 68, 71bloqueo, 68enfoque automático, 6

Page 388 - 55,67,1810

Los elementos de menú y opciones que aparecen en la pantalla de la cámara se presentan entre corchetes ([ ]).422HHDMI, 244, 314, 416HI, 95Histograma,

Page 389

423Marcas de zona de AF, 11Mass Storage, 225Matricial, 100, 101, 278MB-D10, 274, 285, 287, 322, 365Medición, 100matricial, 100, 101, 278ponderada cent

Page 390 - Contactos del flash

19XMontaje de la Correa de la cámara AN-D300Fije con seguridad la correa en los dos ojales del cuerpo de la cámara, tal como se indica a continuación.

Page 391 - Otros accesorios

Los elementos de menú y opciones que aparecen en la pantalla de la cámara se presentan entre corchetes ([ ]).424[Pase de diapositivas], 252[Tiempo de

Page 392

425[Tipo batería de la MB-D10], 285[Transmisor inalámbrico], 229U[USB], 225, 318[Mass Storage], 225[MTP/PTP], 225, 318USB, 224, 225, 232, 318cable, i,

Page 393

Es_04CÁMARA DIGITALManual del usuarioEsNo se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves refere

Page 394

20XLa Ojera del ocular del visor DK-23Antes de montar la Tapa del ocular del visor DK-5 y otros accesorios del visor (págs. 89, 366), retire la Ojera

Page 395 - Accesorios del

21XGuía de inicio rápidoSiga estos pasos para empezar a utilizar inmediatamente la D300.1Cargue la batería (pág. 30).2Introduzca la batería (pág. 32).

Page 396

22X6Compruebe los ajustes de la cámara (págs. 44, 47).7Seleccione el autofoco de servo único (págs. 49, 62).Coloque el selector del modo de enfoque en

Page 397

s23sTutoríaEn esta sección se describe cómo se utilizan los menús de la cámara, cómo preparar la cámara para su uso y cómo tomar las primeras fotograf

Page 398 - Cuidados de la cámara

iiiIntroducciónTutoríaOpciones de grabación de imágenesEnfoqueModo de obturaciónSensibilidad ISOExposiciónBalance de blancosMejora de la imagenFotogra

Page 399 - 2 Acceda al menú [Limpiar

24sMenús de la cámaraDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los

Page 400 - 1 Seleccione [Limpiar al

25s❚❚ MenúsSe puede elegir entre los menús siguientes:Menú DescripciónD ReproducciónAjusta la configuración de la reproducción y permite gestionar las

Page 401

26sUso de los menús de la cámara❚❚ Controles del menúEl multiselector y el botón J se utilizan para navegar por los menús.❚❚ Navegación por los menúsS

Page 402 - 2 Seleccione [Bloqu. espejo

27s3 Seleccione un menú.Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú que desee.4 Coloque el cursor en el menú seleccionado.Pulse 2 para colocar el cursor en e

Page 403 - 6 Limpie el filtro

28s8 Seleccione el elemento marcado.Pulse J para seleccionar los elementos marcados. Para salir sin hacer una selección, pulse el botón G.Se debe tene

Page 404

29sAyudaSi aparece el icono Q en la esquina inferior izquierda de la pantalla, se mostrará la ayuda al pulsar el botón L (Q). Cuando se pulse el botón

Page 405

30sPrimeros pasosCarga de la bateríaLa D300 se alimenta mediante una Batería recargable de ion de litio EN-EL3e (proporcionada).La EN-EL3e no viene co

Page 406

31s3 Introduzca la batería.Introduzca la batería en el cargador. El indicador de carga parpadeará mientras se carga la batería.4 Retire la batería cua

Page 407

32sIntroducción de la batería1 Apague la cámara.Apague siempre la cámara antes de retirar o introducir la batería.2 Abra la tapa del compartimento de

Page 408

33sD La batería y el cargadorLea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xviii–xx y 379–382 de este manual. Para evitar cortocircuitos,

Page 409 - Solución de problemas

ivÍndice de preguntas y respuestasEncuentre lo que busca mediante este índice de “preguntas y respuestas”.❚❚ Nuevas funciones❚❚ Configuración de la cá

Page 410 - ❚❚ Disparo

34sMontaje del objetivoSe debe tener cuidado para que no entre polvo en la cámara cuando se retira el objetivo.1 Retire la tapa posterior del objetivo

Page 411

35s3 Retire la tapa del objetivo.❚❚ Desmontaje del objetivoAsegúrese de que la cámara esté apagada cuando quite o cambie el objetivo. Para quitar el o

Page 412

36sConfiguración básicaLa opción Idioma (Language) del menú Configuración se marca automáticamente la primera vez que se accede a los menús. Seleccion

Page 413

37s4 Seleccione [Hora mundial].Seleccione [Hora mundial] y pulse 2.5 Ajuste la zona horaria.Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de la zona hor

Page 414 - ❚❚ Reproducción

38s8 Establezca el formato de la fecha.Pulse 1 o 3 para elegir el orden en que se mostrarán el año, el mes y el día y pulse J.9 Salga al modo disparo.

Page 415 - Problema Solución Página

39sInserción de la tarjeta de memoriaLa cámara guarda las fotografías en tarjetas de memoria CompactFlash y microdrive (se venden por separado; pág. 3

Page 416 - ❚❚ Varios

40s4 Cierre la tapa de la ranura de las tarjetas.❚❚ Retirada de las tarjetas de memoria1 Apague la cámara.Compruebe que la luz de acceso está apagada

Page 417 - Mensajes de error

41sFormateo de las tarjetas de memoriaSe deben formatear las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez. Formatee la tarjeta tal como se

Page 418

42s3 Pulse de nuevo los botones Q.Pulse de nuevo los botones Q (I y O) a la vez para formatear la tarjeta de memoria. No retire la tarjeta de memoria

Page 419

43sAjuste del enfoque del visorLa cámara cuenta con un ajuste dióptrico para adaptarse a la visión de cada usuario. Antes de disparar, asegúrese de qu

Page 420

v❚❚ Menús y pantallas¿Cómo se ajusta el reloj?Hora mundial37, 315¿Cómo se ajusta el reloj para el horario de verano?¿Cómo se cambian las zonas horaria

Page 421

44sFotografía y reproducción básicasEncendido de la cámaraAntes de tomar las fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de la batería y el n

Page 422

45s3 Compruebe el número de exposiciones restantes.El contador de exposiciones del panel de control y del visor muestran el número de fotografías que

Page 423

46sA Iluminadores de la pantalla LCDSi se mantiene el interruptor principal en la posición D, se activan el exposímetro y la retroiluminación de los p

Page 424

47sAjuste de la configuración de la cámaraEsta tutoría describe cómo se toman las fotografías con los ajustes predeterminados.1 Compruebe los ajustes

Page 425 - Apéndice

48s2 Elija el modo de exposición e.Pulse el botón I y gire el dial de control principal para seleccionar el modo de exposición e. La cámara automática

Page 426 - Ajustes predeterminados

49s5 Elija el autofoco de servo únicoGire el selector de modo de enfoque hasta que haga clic en el lugar que apunta hacia S (autofoco de servo único).

Page 427

50sPreparación de la cámaraCuando encuadre las fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y mueva el cuerpo de la cámara o el o

Page 428

51sEnfoque y disparo1 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar (pág. 52).Con el ajuste predeterminado, la cámara enfocará el sujeto que se encu

Page 429

52s2 Pulse el disparador por completo para tomar la foto.Pulse suavemente el disparador por completo para tomar la fotografía. Mientras se esté graban

Page 430

53sVisualización de las fotografías1 Pulse el botón K.Aparecerá una fotografía en la pantalla.2 Para ver más fotografías.Si se pulsa el botón 4 o 2, s

Page 431

vi❚❚ Toma de fotografías¿Cómo puedo obtener más información sobre la batería?Información batería321¿Cómo puedo evitar que se restaure el número de arc

Page 432

54sEliminación de las fotografías no deseadasPara borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que, cuando se ha

Page 433 - Programa de exposición

d55dOpciones de grabación de imágenesEn esta sección se describe cómo se elige la calidad y el tamaño de las imágenes.Calidad de imagen ...

Page 434 - 3,5 4 5 5,6 7,1

56dCalidad de imagenLa D300 admite las siguientes opciones de calidad de imagen.A Tamaño del archivoConsulte la página 405 para obtener información so

Page 435 - Especificaciones

57dLa calidad de imagen se establece pulsando el botón QUAL y girando el dial de control principal hasta que aparece el ajuste deseado en el panel de

Page 436

58d❚❚ El menú Compresión JPEGEl elemento [Compresión JPEG] del menú Disparo cuenta con las opciones siguientes para las imágenes JPEG:❚❚ El menú Graba

Page 437

59d❚❚ El menú Grabación NEF (RAW): Profundidad bits NEF (RAW)El elemento [Grabación NEF (RAW)] > [Profundidad bits NEF (RAW)] del menú Disparo cuen

Page 438

60dTamaño de imagenEl tamaño de imagen se mide en píxeles. Elija entre una de las opciones siguientes:El tamaño de imagen se puede establecer pulsando

Page 439 - Enfoque automático

N61NEnfoque – Control del modo de enfoque de la cámaraEn esta sección se describen las opciones para controlar el enfoque de la cámara.Modo de enfoque

Page 440

62NModo de enfoqueEl modo de enfoque se controla mediante el selector del modo de enfoque que se encuentra en la parte delantera de la cámara. Dispone

Page 441

63NA El botón BCon el fin de que la cámara enfoque, pulsar el botón B tiene el mismo efecto que pulsar el disparador hasta la mitad.A Seguimiento pred

Page 442 - A Estándares admitidos

vii❚❚ Visualización de las fotografías¿Puedo ajustar manualmente la velocidad de obturación y el diafragma?Modo de exposición h (manual)109¿Puedo logr

Page 443 - A Duración de la batería

64NModo de zona de AFEl modo de zona de AF determina la forma de elegir el punto de enfoque en el modo de enfoque automático. Para seleccionar el modo

Page 444

65NA Modo de zona de AFEl modo de zona de AF se muestra en el panel de control:A Enfoque manualCuando se utiliza el enfoque manual, automáticamente se

Page 445 - Índice alfabético

66NSelección del punto de enfoqueLa D300 permite elegir entre 51 puntos de enfoque que, todos juntos, cubren una amplia zona del encuadre. El punto de

Page 446

67NA Véase tambiénPara obtener información sobre cuándo elegir que se ilumine el punto de enfoque, consulte Configuración personalizada a6 ([Iluminaci

Page 447

68NBloqueo del enfoqueSe puede utilizar el bloqueo del enfoque para cambiar la composición después de haber enfocado, lo que permite enfocar en un suj

Page 448

69NAF continuoPulse el botón AE-L/AF-L para bloquear el enfoque y la exposición (en el visor aparecerá el icono AE-L, consulte la página 112). El enfo

Page 449

70NCómo obtener buenos resultados con el enfoque automáticoEl enfoque automático no funcionará correctamente en las situaciones que se indican a conti

Page 450

71NEnfoque manualSe podrá enfocar manualmente con todos los objetivos que no tengan enfoque automático (objetivos Nikkor sin AF) o cuando no se consig

Page 451

72NEl telémetro electrónicoSi el diafragma máximo del objetivo es f/5,6 o más rápido, el indicador de enfoque del visor se puede utilizar para comprob

Page 452

k73kModo de obturación– Fotograma a fotograma, continuo, Live view, disparador automático o espejo subidoEl modo de obturación determina la forma en q

Comments to this Manuals

No comments