Nikon AF-S VR II 200-400mm f-4G IF ED User Manual

Browse online or download User Manual for Lenses Nikon AF-S VR II 200-400mm f-4G IF ED. Nikon AF-S VR II 200-400mm f-4G IF ED User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 212
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
01
R145_H1-2-3-4_1 2009/11/17 16:08
01
R145_H1-2-3-4_1 2009/11/17 16:08
使用説明書の内容が破損などによって判できなくなったときは、
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization
from NIKON CORPORATION.
© 2010 Nikon Corporation
Ch
Kr
Ck
Sk
Cz
It
Nl
Ru
Se
Es
Fr
De
En
Jp
Sv
AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR
AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR
P.2
P.16
S.30
P.44
P.58
S.72
CTP.86
P.100
P.114
STR.128
STR. 142
P.156
P.172
P.186
Printed in Japan
7MAA68E3-01 G01
TT0A01(E3)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Summary of Contents

Page 1 - 7MAA68E3-01▲ G01

01R145_H1-2-3-4_1 2009/11/17 16:0801R145_H1-2-3-4_1 2009/11/17 16:08使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)。No reproduction

Page 2 - [f=400mm]

10 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Jp-01R145_Jp_00_10 2010/01/26 13:47手ブレ補正スイッチの使い方ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー像のブレも補正するため、ピント合わせが容易

Page 3

100JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoeste

Page 4

101 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrLet op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief• Houd de camera en het objectief

Page 5

102JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Zonnekap (p. 110)2 Zonnekapschroef (p. 110)3 Objectiefbescherming (aan het objectief bevestigd) (p. 110)4 Rubberen afdic

Page 6 - ■ 使用できる機能

103 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 7 - ■ ピント合わせの方法

104JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Belangrijkste functies• De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt onder alle opnameomstandigheden voor scherpe,

Page 8 - (対応カメラは、P.6 参照)

105 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ScherpstellenStel de scherpstelling stand van de camera in overeenkomstig de volgende tabel.Camera’sCamera’s

Page 9 - ■ 手ブレ補正機能(VRⅡ)

106JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Scherpstelselectieknop en scherpstelknop (Zie p. 104 voor compatibele camera's.)Gebruik de scherpstelselectieknop vo

Page 10 - ■ 絞り値の設定

107 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Als de geheugenoproepfunctie wordt gebruikt bij een andere brandpuntsafstand dan de oorspronkelijk ingesteld

Page 11 - ■ ズーミングと被写界深度

108JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrInstellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductieON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de

Page 12 - ■ 組み込み式フィルターホルダー

109 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Zet bij gebruik van een statief de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op ON om het effect van het heen e

Page 13 - ■ ファインダースクリーンとの組み合わせ

11 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrJp-01R145_Jp_00_11 2010/01/26 13:47 ズーミングと被写界深度撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ(焦点距離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを行ってくださ

Page 14 - ■ 別売アクセサリー

110JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Gebruik van de zonnekapZonnekappen verminderen strooilicht en beschermen het objectief.De zonnekap bevestigen• Draai de

Page 15

111 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Trek de insteekfilterhouder van het objectief.c Maak het bevestigde filter los van de filterhouder.d Schroe

Page 16 - Notes on Safety Operations

112JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Onderhoud van het objectief• Let op dat u niet alleen de camera vasthoudt wanneer het objectief is aangebracht want dit k

Page 17

113 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Technische gegevensObjectief type: G-type AF-S Zoom-NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetsluit

Page 18 - ■ Nomenclature

114JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si pot

Page 19

115 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrNell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni• Mantenere la fotocamera e l

Page 20 - ■ Major features

116JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Paraluce (p. 124)2 Vite del paraluce (p. 124)3 Vetro protettivo dell’obiettivo (fissato all’obiettivo) (p. 124)4 Impugna

Page 21 - ■ Focusing

117 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 22

118JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Caratteristiche principali• Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento d

Page 23 - Number of vibrations

119 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr*4: Premere il pulsante di impostazione della memoria o il pulsante di azionamento della messa a fuoco fino a

Page 24

12 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Jp-01R145_Jp_00_12 2010/01/26 13:47 保護ガラスについてレンズ保護のために、保護ガラスを装着した状態でのご使用をおすすめします(お買い上げ時は、保護ガラスが装着されています)。●

Page 25 - ■ Using the lens hood

120JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco e tasto di azionamento della messa a fuoco (Vedere p. 118

Page 26 - ■ Slip-in filter holder

121 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrQuando l’interruttore controllo suono viene attivato su , emette un segnale acustico di avvertenza. Si consigl

Page 27

122JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrImpostazione dell’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioniON: Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridott

Page 28 - ■ Optional accessories

123 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può essere utilizzata ment

Page 29 - ■ Specifications

124JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Utilizzo del paraluceI paraluce minimizzano la dispersione di luce e proteggono l’obiettivo.Collegamento del paraluce• Se

Page 30 - Hinweise für sicheren Betrieb

125 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krd Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole “Nikon“ e “JAPAN“. • I

Page 31

126JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Cura e manutenzione dell’obiettivo• Fare attenzione a non tenere il corpo della fotocamera quando l’obiettivo è fissato,

Page 32 -  Nomenklatur

127 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Caratteristiche tecnicheTipo di obiettivo: Obiettivo AF-S Zoom NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a

Page 33

128JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKrPoznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍZařízení nerozebírejteNedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, můž

Page 34 -  Die wichtigsten Merkmale

129 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch KrPři manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření• Fotoaparát a objektiv uchovávejte v

Page 35 -  Fokussierung

13 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrJp-01R145_Jp_00_13 2010/01/26 13:47組み込み式円偏光フィルター C-PL1L(別売)●ガラスなどの非金属面や水面の反射光をカットする場合におすすめします。●

Page 36

130JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr1 Sluneční clona (str. 138)2 Aretační šroub sluneční clony (str. 138)3 Ochranné sklo objektivu (nasazené na objektiv) (str

Page 37 -  Bildstabilisator (VRⅡ)

131 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr

Page 38

132JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr  Hlavní funkce• Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé optické členy objektivu zajišťují brilantní ob

Page 39 -  Blendeneinstellung

133 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr ZaostřováníNa fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky:FotoaparátyZaostřova

Page 40 -  Einsetzbarer Filterhalter

134JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Volič režimů činnosti zaostřování a funkční tlačítko zaostřování (kompatibilní fotoaparáty viz str. 132)Volič režimů činn

Page 41 -  Empfohlene Einstellscheiben

135 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr• Při použití funkce vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti v okamžiku nastavení jiné ohniskové vzdálenosti,

Page 42 -  Optionales Zubehör

136JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKrNastavení vypínače redukce vibracíON (Zap.): Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka spouště d

Page 43 -  Technische Daten

137 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Krhlavě nebo na jednonohém stativu. Jestliže je chvění fotoaparátu příliš malé, funkce redukce vibrací může naopa

Page 44 - ATTENTION

138JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Použití sluneční clonySluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do objektivu a chrání objektiv.Připevnění sluneč

Page 45

139 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr d Filtr přišroubujte na stranu držáku filtrů označeného slovy „Nikon“ a „JAPAN“. • Zásuvný držák filtrů lz

Page 46 -  Nomenclature

14 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Jp-01R145_Jp_00_14 2010/01/26 13:47 レンズのお手入れと取り扱い上のご注意●レンズをカメラに装着した状態で、カメラだけを持たないでください。カメラ(マウント部分)破損の恐れが

Page 47

140JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Péče o objektiv• Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem neste komplet za objektiv, aby nedošlo k poškození baj

Page 48

141 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr SpecifikaceTyp objektivu:Objektiv NIKKOR AF-S zoom typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon Ohnisková vzdále

Page 49 -  Mise au point

142JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrPoznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIENerozoberajteDotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k

Page 50

143 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk KrPri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny• Fotoaparát a objektív udržujte v suchu. V o

Page 51

144JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrSme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡ. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto poky

Page 52

145 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr

Page 53 -  Utilisation du parasoleil

146JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Hlavné funkcie• Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje reprodukc

Page 54 -  Support de filtre à insérer

147 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr Zaostrovanie Nastavte prepínač režimov zaostrovania podľa tabuľky nižšie:FotoaparátyZaostrovací režim fotoapa

Page 55 -  Verres de visée recommandés

148JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Prepínač režimov zaostrovania a funkčné tlačidlo zaostrovania (na strane 146 sa nachádza zoznam kompatibilných fotoaparát

Page 56 -  Accessoires en option

149 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr• Pri vyvolávaní zaostrenej vzdialenosti z pamäte pri inom než pôvodnom nastavení ohniskovej vzdialenosti sa z

Page 57 -  Caractéristiques

15 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrJp-01R145_Jp_00_15 2010/01/26 13:47 仕 様型式:ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、AF-S ズームレンズ焦点距離: 200−400mm最大口径比: 1

Page 58 - Notas sobre un uso seguro

150JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrPočas snímaniaPočas zhotovovania záberov panorámovanímPočas zhotovovania snímok zpohybujúceho sa vozidlaFotografovanie pomo

Page 59

151 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr• Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania blesku.• Ak použ

Page 60 -  Nomenclatura

152JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Používanie slnečnej clony objektívuSlnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni objektív.Nasadenie slnečnej clony

Page 61

153 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr d Zaskrutkujte filter k časti držiaka filtrov ktorá je označená slovami „Nikon“ a „JAPAN“. • Držiak zásuvn

Page 62 -  Principales funciones

154JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Starostlivosť o objektív• Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom držte komplet za objektív, aby nedošlo k poško

Page 63 -  Enfoque

155 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr Technické parametreTyp objektívu:Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou N

Page 64

156JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。有关指示本节中标注的指

Page 65 - Número de vibraciones

157 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 警告取出电池立即委托修理当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出照相机电池。若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。取出电池时,请小心勿被烫伤。取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。禁止接触

Page 66

158JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk感谢您购买AF-S尼克尔200-400mm f/4G ED VR Ⅱ镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并参阅相机的使用说明书。 名称1 镜头遮光罩(P. 165)2 镜头遮光罩螺丝(P. 165)3 镜头保护镜(装在镜头上)(P.

Page 67 -  Utilización de la visera

159 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck

Page 68

16 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_16 2010/01/25 19:50Notes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching th

Page 69 -  Forma de cuidar el objetivo

160JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 主要特色• 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。• 本镜头具有AF-L功能,用于在自动对焦时锁定对焦;AF-ON功能,用于启用自动对焦;以及

Page 70 -  Especificaciones

161 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 对焦按下表设定相机对焦模式:相机相机对焦模式镜头对焦模式选择器A/M M/A M尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机、F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F65系

Page 71

162JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 对焦操作选择开关和对焦操作按钮(请参阅第160页查看适用相机。)使用对焦操作选择开关选择对焦操作按钮的一种功能。对焦操作选择开关的位置 对焦操作按钮的功能AF-L对焦锁定MEMORY RECALL调用记忆AF-ON镜头上的AF启用(AF-ON

Page 72 - SE UPP!

163 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ckb 将对焦操作选择开关设定为MEMORY RECALL。c 按下任何一个对焦操作按钮。镜头发出两声蜂鸣音后,完全按下快门释放按钮进行拍摄。• 按下对焦操作按钮时,即使仅半按下了开门释放按钮,也可以调用已保存的对焦距离。

Page 73

164JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk设定减震ON/OFF开关ON: 在半按快门释放按钮时,以及在释放快门的瞬间,会减少相机震动的影响。因为在取景器中减震,自动/手动对焦和对拍摄对象的精确构图将更加容易。OFF: 不减少相机震动的影响。设定减震模式开关将减震ON/OFF开关设定为ON

Page 74 -  Terminologi

165 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 光圈设定用相机调整光圈设定。 对焦、变焦和景深进行对焦前,先旋转变焦环,调节焦距,直至取景器中获得令人满意的构图。如果相机具有景深预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机取景器预览景深。• 本镜头配备内部对焦(I

Page 75

166JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 镜头保护镜 本镜头随附镜头保护镜。建议始终将此保护镜安装在镜头上。 • 如果要拍摄的照片中有明亮光源,拆除此保护镜可能会减少鬼影现象。若要拆除此保护镜,请旋转保护镜周围的橡皮圈将其旋下(1,2)。 • 将保护镜存放在

Page 76 -  Huvudfunktioner

167 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch CkC-PL1L插入式圆形偏振滤镜(另购)• 可阻隔由非金属对象表面(如玻璃或水)产生的反光。• 安装了C-PL1L插入式圆形偏振滤镜时的焦距不同于安装了52mm旋入式滤镜时的焦距。其距离刻度会偏离正确位置,最近的对焦距离

Page 77 -  Fokusering

168JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 镜头的维护保养• 当安装了镜头时,注意不要只握住相机机身,这样可能会导致损坏相机(镜头卡口)。携带时务必要同时握住镜头和相机。• 当镜头安装在相机上时,切勿通过镜头遮光罩拎起或握持相机和镜头。• 注意不要让CPU接点变脏或受损。• 如果镜头安

Page 78

169 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 规格镜头类型: G型AF-S变焦尼克尔镜头,带内置CPU和尼康卡口座焦  距: 200-400mm最大光圈: f/4镜头构造: 17组24片(4片ED镜片和数片涂覆有纳米结晶涂层的镜片),以及1片可拆卸镜头保护镜片。画

Page 79 - Antal vibrationer

17 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_17 2010/01/25 19:50Observe the following precautions when handling the camera and lens•Kee

Page 80

170JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk1相机外壳和镜筒(金属制)23光学镜头、棱镜、滤镜玻璃4电子表面装配元件(包括电子元件)5机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等相机外壳和镜筒(塑

Page 81 -  Använda motljusskyddet

171 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck

Page 82 -  Instickshållare för filter

172JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh安全操作注意事項 警告勿自行拆開觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭裂開,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發

Page 83 -  Rekommenderade mattskivor

173 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch使用相機和鏡頭時應注意以下事項• 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起觸電。• 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致觸電。• 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,因為這可能導致相

Page 84 -  Extra tillbehör

174JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh1 遮光罩(P. 181)2 遮光罩螺絲(P. 181)3 鏡頭保護鏡片(裝於鏡頭上)(P. 182)4 橡膠握把5 對焦操作按鍵(對 焦鎖 定/記憶回復 /AF啟用)(P. 178)6 對焦環(P. 177)7 距離尺(P. 181)8

Page 85 -  Specifikationer

175 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch

Page 86 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

176JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 主要特色• 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清晰的影像。• 鏡頭具備AF-L功能,可於自動對焦時鎖定對焦,AF-ON可啟動自動對焦

Page 87

177 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 對焦請根據下表來設定相機的對焦模式:相機相機對焦模式鏡頭對焦模式A/M M/A M尼康單鏡反光(尼康FX/DX格式)相 機、F 6、F 5、F4 系 列、F 10 0、F 9 0X、F9 0系列、F8 0系列、F

Page 88 -  Компоненты

178JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 對焦 操作選 擇切換 器和 對焦操 作按鍵(關於相容相機,請參閱第176頁)。使用對焦操作選擇切換器來選擇對焦操作按鍵的功能。對焦操作選擇切換器的位置 對焦操作按鍵功能AF-L對焦鎖定MEMORY RECALL記憶回復AF-ON鏡頭上的A

Page 89

179 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Chb 將對焦操作選擇切換器設為MEMORY RECALL。c 按下對焦操作按鍵,鏡頭發出兩次嗶聲後,完全按下快門釋放按鍵以進行拍照。• 即使在半按住快門釋放按鍵時,按下對焦操作按鍵後仍可回復儲存的對焦距離。• 若

Page 90 -  Основные возможности

18 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_18 2010/01/25 19:50ThankyouforpurchasingtheAF-SNIKKOR200-400mmf/4GEDVRⅡ

Page 91 -  Фокусировка

180JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh設定減震ON/OFF切換器ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,減少相機震動造成的影響。因為減少了觀景器中的震動,因此比較容易自動/手動對焦和對主體精確構圖。OFF: 不減少相機震動造成的影響。設定減震模式的切換器將減震ON/OFF切

Page 92

181 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 光圈設定用相機調整光圈設定。 對焦、變焦與景深 對焦前,請先轉動變焦環調整焦距,直至獲得滿意的構圖。如果相機具有景深預覽(縮小光圈)按 鍵或控制桿,則可以 通過相機 觀景器預 覽景深。• 這個鏡頭配備內對焦(

Page 93 - Частота вибраций

182JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 鏡頭保護鏡片 此鏡頭可安裝鏡頭保護鏡片。建議您不要拆下鏡頭上的保護鏡片。• 如果您要拍攝的照片存在明亮光源,取下保護鏡片可避免出現鬼影。若要拆下保護鏡片,請將保護鏡片的橡膠環旋轉鬆開(1,2)。• 請將保護鏡片收藏在指定的鏡頭保護鏡片

Page 94

183 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ChC-PL1L插入式圓形偏光濾鏡(另購)• 可阻隔由非金屬物件表面產生的反光,如玻璃和水。• 安裝C-PL1L插入式圓形偏光濾鏡時,焦點會與安裝52mm旋入式濾鏡時的焦點不同,距離尺會由正確位置偏移,最近的對焦距離

Page 95

184JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 鏡頭的維護保養• 請小心切勿在鏡頭裝上時握著機身,以免損壞相機 (鏡頭接環)。攜帶時,請確定握好鏡頭及相機。• 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過遮光罩拎起或握持相機和鏡頭。• 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。• 如果鏡頭接環橡膠墊圈損

Page 96 -  Выдвижной держатель фильтра

185 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 規格鏡頭類型: G型AF-S變焦尼克爾鏡頭內置CPU中央處理器和尼康刺刀式接環焦距: 200-400mm最大光圈: f/4靜態構造: 24片17組(4片ED鏡片及數片塗有納米晶體層的鏡頭元件),以及1片可拆卸的鏡

Page 97 - F5+DA-30

186JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙GN⊁G⚭󰜏⚥NἅGⴙ⛁㴑GⴆቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG⳽GN⚭󰜏⚥N⭙᠝Gⶥ㨑ⳍG⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡ሕG㫡⭵G⌉♊Gᮙ᠝Gⴵ☹♊ⳡG✙㫽ἅG☵ⶍ⭙G↲⽉㫡ᎹGⲍ㫥G⺚Ⱍ㫥Gᘽⰲ⳽GᎹⴵᦡ⬽G

Page 98 -  Технические характеристики

187 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr陲隕⌍㫽G᎑⽉ꜹ뼩뼍阥驍ꯍꍡy闑눥뼍덵ꍽ겢겑꿙ᆙⶍᦡᇹᘡG⳽♊Gⴚᥢ⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU⶚㊒G᎑⽉⼒⡥G➡ἵGⳡḹGἅG㫡⡶⡥⮭U驎뼍麦냱ꈑ넭뼑볁ꭅ냱ꈑ驩ꜵ閵鬭띑鷑陲끥꾅鱉鬭띑

Page 99

188JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr1Gᶕ⼑G㱍ᩥGOUGX`\P2Gᶕ⼑G㱍ᩥGᘡ☵GOUGX`\P3Gᶕ⼑G≽㯁GⲩἵOᶕ⼑⭙G⌉ㆲPGOUGX`]P4Gቩ₽Gᎁ὆5GG㥵㑭⠭GⷹⴚG∍㡅O㥵㑭⠭Gቩ⶞V῝‱ἵGἵ㓥VhmG⠭㙉㡁PGOUGX`YP6G㊑⶙GὊG

Page 100 - Veiligheidsvoorschriften

189 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr

Page 101

19 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_19 2010/01/25 19:50

Page 102 -  Terminologie

190JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr늱끉韥鱚ˍG ድ⚺Gᶕ⼑G⺚Gⴅ⌉⭙GᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㡁ἅG㈡ἵ㫡⭵G὚ⳉGᘩ⪱ⳡG⬅ⰁG㊵⮊⭙⚥⌉㚹G㯝ᶭ㫥Gⷹ󰜏ⳡGⴁ㛕ἵ⬽G⴮´⭙G⳽ỽᎹᏕ⽉ⳡGᡭ⬚㫥G㊵⮊Gⷹᇽ⭙⚥G⚩󰜏㫥G☵⽍ⳍG㊵⮊㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG ⳽G ᶕ

Page 103

191 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr붡뢙겦⫍ᴡGㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G‱ᩥG⚩㙦Gᡭ⳽⭅ⳍG⚭⶞㫡⭵G⺅⡶⡥⮭U렩ꐉꄱ렩ꐉꄱ붡뢙걙ꑝ麑ꇁ댽붡뢙걙ꑝ麑$0 0$ 0ᡑ㓡G᪝⽉㛁Gⴅ⫑Gἵ㪕ᶒ⠭Oᡑ㓡GmVkG㥵

Page 104 -  Belangrijkste functies

192JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr붡뢙걙눥녆꫕몒걙낹렍ꗄ붡뢙걙눥녆꘹뱱ꩡ끞閵鱚뼑렩ꐉꄱ꾅鲵뼩꫑鱉Sꌱ뗭눥뼍겢겑꿙㥵㑭⠭GⷹⴚG⚩㙦G⠭ⲍ㏡ἅG☵ⰲ㫡⭵G㥵㑭⠭GⷹⴚG∍㡅ⳡGᎹᠮⳍG⚩㙦㫲ᡑᡭU붡뢙걙눥녆꫕몒걙낹렍넍낹렍

Page 105 -  Scherpstellen

193 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch KrˍG ⱙᴡG⚭⶞ኅGᡭἁG㊑⶙GᇹἵG⚭⶞⭙⚥G῝‱ἵGἵ㓥ⳍG➡㬒㫡´G㊑⶙GᇹἵᆉG⬆ᆍG∠⬽ᘩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG≽ᡭGᎽG㊑⶙GᇹἵG⚭⶞⭙⚥G῝‱ἵGἵ㓥ⳍG➡㬒㫡᠝GቆⰹG㡂≍㫥G⺅ⳡᆉG㫍Ⱍ㫲ᡑᡭU

Page 106

194JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKrꭅ齝ꍱꚩ뇊212))걙낹렍꫙뇊뼍韥21GG⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ቩGⴑ᠝Gᥢ⫑ኅG⛝㚹G∍㡅ⳍG᜜᠝G➥ᆍ⭙G㏽῝ᴅG㳝ᩭὅ⳽GⶥᇹᦲᡑᡭUG✙ᬱὅ⳽G⍹㢕ⴁᣝ⭙⚥GⶥᇹᦡᎹG᫕⃁⭙GⴙᥢV➡ᥢG㊑⶙GⷹⶑG↘G㫅☵㈽ⳡG⶞㯞

Page 107 -  Vibratiereductiemodus (VRⅡ)

195 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr눥ꍡ闑꫙뇊㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫡⭵GⷹἵᆥG⚭⶞ⳍGⷹ⶞㫡⡶⡥⮭U뚽뇅닁ꗄ겡鵹눥놽뼍韥㊑⶙ⳍGὧ㌝ᎹGⶍ⭙Gⱙ㫡᠝Gድ᥍ᆉG⴪㴙G᫕Ꮥ⽉G⺕GὊGⳍGᥕᶭG㊑⶙GᇹἵἅGⷹⶑ㫡⡶⡥⮭UG㏽῝ᴅ⭙G

Page 108

196JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKrꇁ댽ꚩ뿭냕ꍡᶕ⼑᠝G⌉ㆲᦥGᶕ⼑G≽㯁Gⲩἵ⯉G㫱ᑡG☵ⰲ㫲ᡑᡭUG⳽G≽㯁Gⲩἵ᠝Gᶕ⼑Gⲍ⭙G㫶♊G⌉ㆲ㫽G᧙᠝Gሌ⳽G⸔⠾ᡑᡭUˍG ㊵⮊㫡ቩⴙG㫡᠝G☵⽍⭙G↦ⳉGኚⱙ⳽Gⴑ᠝GቆⰹG⳽G≽㯁GⲩἵἅGⶥᇹ㫡´Gⴝ♊ⳍG⺍

Page 109 -  De diafragma instellen

197 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch KrGGGdGG˄u˅ኅ˄qhwhu˅G㧥⡥ᆉGᦥG㫍㚹G㯉ᣝⳡG㎪´⭙G㫍㚹ἅGᥕᶭ⚥GᘅⱊᡑᡭUGGˍGG♆ⴎ⡦G㫍㚹G㯉ᣝ᠝G˄u˅ኅ˄qhwhu˅G㧥⡥ᆉGᶕ⼑Gᮙ᠝G㏽῝ᴅἅG㬮㫡᠝G↲㬮

Page 110 -  Insteekfilterhouder

198JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKrGᶕ⼑G኉ἵˍG ᶕ⼑ᆉG⴮ㆲᦥG♊㙥⭙⚥G㏽῝ᴅG↝᪝ὕⳍG⴪ቩGᩭGቆⰹSG㏽῝ᴅOᶕ⼑ᆉG⴮ㆲᦥPᆉG✙♊ᦩG➡GⴑⳅⅉᷥG⺅ⳡ㫡⡶⡥⮭UGⰽ↡㫩G᫕᠝G↡ᩥ⡥Gᶕ⼑⯉G㏽῝ᴅἅG‱᧙G⴪ቩGᩭ⬽G⺅⡶⡥⮭UˍG Gᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ

Page 111 -  Aanbevolen matglazen

199 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Krꩡ꽆ꇁ댽냕뿊ᘽ⴮Gjw|G↘GuGiGὑⰽ㡁ᆉG⴮ㆲᦥGnG㙉ⴎGhmTzGTuprrvyGᶕ⼑뚽뇅阥ꍡYWWT[WW뜑鲵눥ꍡ闑V[ꇁ댽霡ꫦX^ዹGY[ὭO

Page 112 -  Optioneel accessoires

01R145_H1-2-3-4_2 2009/11/17 16:08Jp-01R145_H1-2-3-4_2 2009/11/17 16:082112 Jp安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用

Page 113 -  Technische gegevens

20 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_20 2010/01/25 19:50 Major features•TheNanoCrystalCoatdepositedonsomeofth

Page 114 - ATTENZIONE

200200Hloubka ostrostiHĺbka ostrostif/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3221.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.02 1.98 — 2.02 1.97 — 2.03 1.96 — 2.04 1.94 — 2

Page 115

20101R145_table_C_201 2010/01/22 18:33f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276.86 — 7.14 6.81 — 7.20 6.73 — 7.29 6.64 — 7.40 6.49 — 7.60 6.32 — 7.85 6.

Page 116 -  Denominazione

20201R145_table_C_202 2010/01/22 18:33[f=250mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3221.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.02 1.97 —

Page 117

20301R145_table_C_203 2010/01/22 18:33[f=300mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3222.00 — 2.00 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.02 1.98

Page 118 -  Caratteristiche principali

20401R145_table_C_204 2010/01/22 18:33[f=350mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3222.00 — 2.00 2.00 — 2.00 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 —

Page 119 -  Messa a fuoco

20501R145_table_C_205 2010/01/22 18:33[f=400mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3222.00 — 2.00 2.00 — 2.00 2.00 — 2.00 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99

Page 120

20601R145_table_C_206 2010/01/22 18:33199• IF(ニコン内焦)方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting

Page 121

20701R145_table_C_207 2010/01/22 18:33 Depth of field [f=200mm] (ft.)Focused distance Depth of field Reproduction ratiof/4 f/5.6 f/8 f/11 f/1

Page 122

20801R145_table_C_208 2010/01/22 18:33[f=250mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft. 11-12/16 in. — 7 ft. 4/16 in.6 ft. 11-10/16 in. — 7 ft. 6/16

Page 123 -  Impostazione dell’apertura

20901R145_table_C_209 2010/01/22 18:33[f=300mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft. 11-14/16 in. — 7 ft. 2/16 in.6 ft. 11-12/16 in. — 7 ft. 4/1

Page 124 -  Portafiltro a inserimento

21 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_21 2010/01/25 19:50*4: Pressthememorysetbuttonorafocusoperationbuttonwhilepres

Page 125

21001R145_table_C_210 2010/01/22 18:33[f=350mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft. 11-14/16 in. — 7 ft. 2/16 in.6 ft. 11-12/16 in. — 7 ft. 4/16

Page 126 -  Accessori opzionale

01R145_H1-2-3-4_2 2009/11/17 16:08Jp-01R145_H1-2-3-4_2 2009/11/17 16:082112 Jp安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用

Page 127 -  Caratteristiche tecniche

01R145_H1-2-3-4_1 2009/11/17 16:0801R145_H1-2-3-4_1 2009/11/17 16:08使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)。No reproduction

Page 128 - Poznámky k bezpečnému provozu

22 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_22 2010/01/25 19:50 Focus operation selection switch and focus operation button (

Page 129

23 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_23 2010/01/25 19:50be taken when performing memory recall at longer focal length settings.

Page 130 -  Názvosloví

24 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_24 2010/01/25 19:50Setting the vibration reduction ON/OFF switchON: The effects

Page 131

25 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_25 2010/01/25 19:50 Setting the apertureUse the camera to adjust the aperture setting. Fo

Page 132 -  Hlavní funkce

26 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_26 2010/01/25 19:50 Lens protective glassThis lens is available with a lens prote

Page 133 -  Zaostřování

27 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_27 2010/01/25 19:50Slip-in Circular Polarizing Filter C-PL1L (optional)•Blocksreflections

Page 134

28 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_28 2010/01/25 19:50 Lens care•Be careful not to hold the camera body when the le

Page 135 -  Režim redukce vibrací (VR

29 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEn-01R145_En_00_29 2010/01/25 19:50 SpecificationsType of lens: G-typeAF-SZoom-NIKKORlenswithbuilt-in

Page 136

3 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrJp-01R145_Jp_00_3 2010/01/26 13:47警告電池を取るすぐに 修理依頼を熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけど

Page 137 -  Nastavení clony

30JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verlet

Page 138 -  Držák zásuvných filtrů

31 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrBeim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:• Schützen Sie die Kamera

Page 139

32JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Gegenlichtblende (S. 39)2 Halteschraube der Gegenlichtblende (S. 39)3 Objektiv-Schutzscheibe (am Objektiv angebracht) (S

Page 140 -  Volitelné příslušenství

33 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 141 -  Specifikace

34JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr  Die wichtigsten Merkmale• Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den unterschiedlichsten Aufn

Page 142 - UPOZORNENIE

35 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr FokussierungStellen Sie den Fokusmodus Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.KamerasFokusste

Page 143

36JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Fokus-Betriebswahlschalter und Fokus-Betriebstaste (Eine Liste kompatibler Kameras finden Sie auf S. 34.)Wählen Sie mit Hi

Page 144 -  Popis

37 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Bei Speicheraufruf mit einer anderen Brennweiteneinstellung als der ursprünglichen Einstellung kann der fokus

Page 145

38JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrEinstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFFON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird bei Betätigung des Auslösers bi

Page 146 -  Hlavné funkcie

39 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Der Bildstabilisator funktioniert nicht, wenn die AF-ON-Taste an der Kamera oder eine Fokus-Taste am Objektiv

Page 147 -  Zaostrovanie

4 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Jp-01R145_Jp_00_4 2010/01/26 13:47このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。

Page 148

40JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Objektiv-SchutzscheibeDieses Objektiv ist mit einer aufgesetzten Objektiv-Schutzscheibe erhältlich. Es wird empfohlen, die

Page 149

41 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrZirkularer Einsteck-Polfilter C-PL1L (optional)• Blendet Spiegelungen nicht metallischer Oberflächen wie Glas od

Page 150

42JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Pflege des Objektivs• Achten Sie darauf, die Kamera bei aufgesetztem Objektiv nicht ausschließlich am Kamerabody zu halten

Page 151 -  Nastavenie clony

43 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Technische DatenObjektivtyp: AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ G mit integrierter CPU und Nikon-BajonettfassungBre

Page 152 -  Držiak zásuvných filtrov

44JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de l’a

Page 153

45 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrObservez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif• Maintenez l’appareil photo e

Page 154 -  Voliteľné príslušenstvo

46JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡ. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez li

Page 155 -  Technické parametre

47 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 156

48JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr  Principales caractéristiques• Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image nette dan

Page 157

49 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr*4: Appuyez sur le bouton mémoire ou sur le bouton de mise au point tout en enfonçant à mi-course le déclencheu

Page 158 - 前,请先阅读这些说明并参阅相机的

5 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrJp-01R145_Jp_00_5 2010/01/26 13:47

Page 159

50JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Commutateur de sélection de mise au point et bouton de mise au point (voir p. 48 pour les appareils photo compatibles.)Uti

Page 160 -  适用的相机及可用的功能

51 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Lors de l’utilisation du rappel mémoire à un réglage de focale différent du réglage original, il se peut que l

Page 161 - M、F-401x、F-401s、F-401

52JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrRéglage du commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibrationON: Les effets du bougé de l'appareil photo s

Page 162

53 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krle commutateur sur ON lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la tête d’un trépied instable ou avec un monopi

Page 163 -  减震模式(VR

54JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Verre de protection de l’objectif Cet objectif est fourni avec un verre de protection de l’objectif en place. Il est r

Page 164

55 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrFiltre polarisant circulaire à insérer C-PL1L (en option)• Bloque les réflexions des surfaces non métalliques, c

Page 165 -  使用镜头遮光罩

56JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Entretien de l’objectif• Prenez soin de ne pas tenir le boîtier de l’appareil avec l’objectif en place, sous peine d’endom

Page 166 -  插入式滤镜架

57 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr CaractéristiquesType d'objectif: Objectif à Zoom NIKKOR AF-S de type G avec CPU intégré et monture baïonn

Page 167 -  建议使用的对焦屏

58JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo pued

Page 168 -  镜头的维护保养

59 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrAdopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo• Mantenga la cámara y el objetivo secos.

Page 169 - 设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。

6 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Jp-01R145_Jp_00_6 2010/01/26 13:47 主な特長●ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当たる屋外撮影から、

Page 170 - 

60JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrLe agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡ. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucc

Page 171

61 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 172 - 安全操作注意事項

62JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Principales funciones• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condicio

Page 173 - 使用相機和鏡頭時應注意以下事項

63 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr*4: Pulse el botón de ajuste de la memoria o un botón de la función de enfoque mientras pulsa el botón del disp

Page 174 - 前,請 先 閱 讀 這 些 說 明 並 參 閱 相 機 的

64JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Interruptor de selección de la función de enfoque y botón de enfoque (Véase pág. 62 para cámaras compatibles.)Utilice el i

Page 175

65 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Al realizar la recuperación de la memoria a un ajuste de distancia focal diferente del ajuste original, la dis

Page 176 -  適用的相機及可用的功能

66JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrAjuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibraciónON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pu

Page 177

67 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krde reducción de la vibración puede aumentar el efecto del agitamiento de la cámara mediante el movimiento del si

Page 178

68JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Cristal protector del objetivoEste objetivo está disponible con un cristal protector del objetivo. Se recomienda dejar el

Page 179 -  減震模式(V R

69 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrFiltro de polarización circular deslizante C-PL1L (opcional)• Bloquea el reflejo de superficies no metálicas com

Page 180

7 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrJp-01R145_Jp_00_7 2010/01/26 13:47 ピント合わせの方法ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。カメラカメラの フォーカスモードレンズのフォ

Page 181 -  使用內置旋轉三腳架軛具

70JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr• Es importante mantener limpios los contactos de CPU y evitar que se dañen.• Si la junta de goma de montaje del objetivo se

Page 182 -  插入式濾鏡架

71 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEstructura del objetivo:24 elementos en 17 grupos (4 lentes ED y algunas de cristal con recubrimiento de nanocri

Page 183 -  建議使用的對焦屏

72JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKrAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan

Page 184 -  鏡頭的維護保養

73 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch KrObservera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet• Håll kameran och objektivet tor

Page 185 - 產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。

74JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr1 Motljusskydd (s. 81)2 Skruv för motljusskydd (s. 81)3 Skyddsglas för objektiv (fäst till objektivet) (s. 82)4 Gummigrepp5

Page 186 - 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢

75 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 187

76JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr  Huvudfunktioner• Nanokristallbeläggningen på några av linselementen garanterar att fina, klara bilder kan reproduceras un

Page 188 - Gᶕ⼑ἅGድⴎ㫽G⺅⛝⚥Gᆙ

77 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr FokuseringStäll in kamerans fokusläge enligt denna tabell:KamerorKamerans fokuslägeObjektivets fokuslägeA/M M/

Page 189

78JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Väljare för fokusfunktion och knapp för fokusfunktion (se sid. 76 för kompatibla kameror).Använd väljare för fokusfunktion

Page 190 - ꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚

79 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr• När du utför minnesåterkallning vid inställningar med annan brännvidd än i originalinställningarna, kan fokusa

Page 191

8 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Jp-01R145_Jp_00_8 2010/01/26 13:47 フォーカス作動設定スイッチとフォーカス作動ボタンの使い方 (対応カメラは、P.6 参照)フォーカス作動設定スイッチで、フォーカス作動ボタンの機

Page 192 - ꐉꄱ꾅鲵뼩꫑鱉Sꌱ뗭눥뼍겢겑꿙

80JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKrStäll in brytare för vibrationsreducering ON/OFFON: Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren h

Page 193 - ꭅ齝ꍱꚩ뇊ꑝ麑95Ⅱ

81 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr• Vibrationsreducering fungerar inte när AF-ON-knappen på kameran eller en knapp för fokusfunktion objektivet tr

Page 194

82JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Skyddsglas för objektivDet här objektivet är tillgängligt med ett skyddsglas för objektiv. Det rekommenderas att detta gla

Page 195 - 뚽뇅닁ꗄ겡鵹눥놽뼍韥

83 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch KrC-PL1L Snäpp fast cirkulärt polariseringsfilter (tillval)• Blockerar reflektioner från icke-metalliska ytor såso

Page 196 - ꩲ넺겒뻹뫥뿵鴉

84JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Vård av objektivet• Håll inte i kamerahuset när objektivet är monterat. Detta kan orsaka skada på kameran (objektivfästet)

Page 197 - 靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ

85 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr SpecifikationerTyp av objektiv: G-typ AF-S NIKKOR zoomobjektiv med inbyggd CPU och Nikons bajonettkoppling Fok

Page 198 - ꙹꎙ꼖ꫭ꫑ꍡ

86JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrПримечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокамеры

Page 199

87 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrСоблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива• Не допускайте попадани

Page 200 - [f=200mm]

88JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Бленда (стр. 95)2 Винт бленды объектива (стр. 95)3 Защитное стекло объектива (прикрепляется к объективу) (стр. 96)4 Рези

Page 201

89 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 202 - [f=250mm]

9 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrJp-01R145_Jp_00_9 2010/01/26 13:47● メモリーセット時とは異なる焦点距離でメモリーリコールを行った場合、微妙にピント位置がずれることがあります。特に、メモリーセットした焦

Page 203 - [f=300mm]

90JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Основные возможности• Нанокристаллическое покрытие, нанесенное на некоторые элементы объектива, гарантирует получение четк

Page 204 - [f=350mm]

91 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ФокусировкаУстановите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей.ФотокамерыР

Page 205

92JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Переключатель выбора режима фокусировки и кнопка управления фокусировки (совместимые камеры указаны на стр. 90)Переключате

Page 206

93 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• При выполнении вызова данных из памяти при фокусном расстоянии, отличном от исходной настройки, расстояние фок

Page 207

94JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrНастройка переключатель подавления вибраций ON/OFFON (ВКЛ.): Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спусковой к

Page 208

95 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Установка диафрагмыНа фотокамере можно настроить параметры диафрагмы. Фокусировка, зуммирование и глубина рез

Page 209

96JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Защитное стекло объективаВ данном объективе предусматривается защитное стекло. Данное стекло не рекомендуется снимать с об

Page 210

97 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrВставной циркулярный поляризационный фильтр C-PL1L (дополнительно)• Блокирует отражения от неметаллических пове

Page 211

98JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Уход за объективом• После установки объектива старайтесь не держать фотокамеру только за корпус, поскольку это может приве

Page 212

99 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrМаксимальная диафрагма:f/4Оптическая схема:24 элемент в 17 группах (4 элементов со сверхнизкой дисперсией (ED) и

Comments to this Manuals

No comments