CÂMARA DIGITALManual do Utilizador (com Garantia)• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câ
viiiConexões 277Instalar o ViewNX-i ... 277Copiar Fotografias para o Computa
85yGuardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretend
86y3 Criar uma cópia da imagem.Prima 1 para criar uma cópia da imagem do fotograma atual.4 Guardar a cópia.Marque Sim e prima J para criar uma cópia J
d87dOpções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24×16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30×24) e 1,2× (30
88d❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um recor
89dA Objetivas DXAs objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objetivas para câma
90dA área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um c
91d❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo per
92dQualidade de ImagemA D5 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 385 para informações sobre o número de fotografias qu
93dA qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel d
94d❚❚ Compressão NEF (RAW)Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu de
ixNotas Técnicas 323Objetivas Compatíveis...323O Sistema de Iluminação Criativ
95dTamanho de ImagemO tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho da imagem varia dependend
96dO tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pret
97dUtilizar Dois Cartões de MemóriaQuando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no men
N98NFocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automátic
99NA Sensores CruzadosA disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a objetiva usada.ObjetivaSensores cruzados (pontos de focagem
100NA Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem DisponíveisQuando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas i
101NModo de Focagem AutomáticaEscolha entre os seguintes modos de focagem automática:O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botã
102NA Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Sel
103NA Seguimento da Focagem PrevisívelNo modo AF-C, a câmara inicia o seguimento da focagem previsível se o motivo se aproximar ou afastar da câmara e
104NModo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como
xPara Sua SegurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes
105N• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no
106NA Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor.Modo de área de AFPainel de controlo superiorVisorEx
107NA Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câm
108NSeleção do Ponto de FocagemA câmara foca utilizando 153 pontos de focagem, dos quais os 55 mostrados à direita podem ser selecionados manualmente,
109NA O Seletor SecundárioO seletor secundário pode ser utilizado em vez do multisseletor para selecionar o ponto de focagem. A focagem e a exposição
110NA Consulte TambémPara informações sobre como escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte
111NBloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do p
112NModo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece bloqueada até retirar o dedo do bot
113NA Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode s
114NFocagem ManualA focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focag
xiA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento eletrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosã
115N❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto de
k116kModo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturaç
117kEAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 120).MUPEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em
118kA A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquant
119kSeleção do Modo de Obturação RápidaQuando o disco do modo de obturação é rodado para S, o modo de obturação pode ser selecionado mantendo o botão
120kModo Auto-temporizadorO auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.M
121k4 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará
122kModo de Espelho ElevadoEscolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para util
123kD Espelho ElevadoCom o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor e na focagem automática, e a medição não é realizada.A M
S124SSensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que
xii• As baterias estão sujeitas a derrames quando completamente descarregadas. Para evitar danos no produto, remova a bateria quando esta já não tiver
125SA O Menu de Sensibilidade ISOA sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo de fot
126SControlo Automático da Sensibilidade ISOSe Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu
127S3 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a
128SA Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com precisão marcando Automática e premindo 2: p
V129ZExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz res
130ZPara escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor
131ZModo de ExposiçãoPara determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disc
132ZA Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 326), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f
133ZP: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado
134ZS: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a
xiiiA Não apontar o flash ao condutor de um veículo motorizadoA não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.A Ter cuidado ao utilizar
135ZA: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecio
136ZM: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados
137ZA Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisa de ser levada em conta apenas qua
138ZExposições de Longa Duração (Apenas Modo M)Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento,
139Z2 Selecionar o modo de exposição M.Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser exibido no painel de controlo superior.3 Escolhe
140ZVelocidade do Obturador e Bloqueio da AberturaO bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com
141ZBloqueio da Exposição Automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central
142ZA Área MedidaNa medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado (0 129). Na medição central ponderada,
143ZCompensação de ExposiçãoA compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotogr
144ZCom valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição pisca (apenas nos modos de exposição P, S e A) e é apresentado um ícone
xivAvisos• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de qua
145ZA Modo de Exposição MNo modo de exposição M, a compensação de exposição apenas afeta o indicador de exposição, sendo que a velocidade do obturador
146ZBracketingO bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fo
147Z❚❚ Bracketing da Exposição e do FlashPara variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:1 Escolher o número de disparos.Premind
148Z2 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defi
149Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de br
150ZA Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e contínuo silencioso, o disparo faz uma pau
151Z❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente.1 Escolher
152Z2 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio d
153Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia é processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e
154Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc
xvAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informações s
155Z❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.1 Escolher o número de disparos.Premindo o botão BKT, rode o disco de
156Z2 Selecionar D-Lighting Ativo.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Ativo.O D-Lighting Ativo é mostra
157Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing sele
158Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc
r159rEquilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automátic
160rO equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida n
161rA Iluminação de Flash de EstúdioO equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash de estú
162rRegulação Precisa do Equilíbrio de BrancosA definições que não K (Escolher temperatura de cor), equilíbrio de brancos pode ser "regulado com
163r3 Premir J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precis
164rA O Ecrã de InformaçõesDurante a fotografia através do visor, pode premir o botão U para ajustar as definições de equilíbrio de brancos no ecrã de
xviInutilizar Dispositivos de Armazenamento de DadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de
165rEscolher uma Temperatura de CorSiga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado
166r3 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Premir
167r❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de
168rPredefinição ManualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa
169rFotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f
170r3 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de br
171r6 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C pisca nos painéis de controlo, enquanto que o visor
172rD Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de mediçã
173rVisualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Durante a visualização em direto (0 44, 59), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa
174r4 Selecionar o modo de medição direta.Solte brevemente o botão U e depois prima-o até que o ícone L no painel de controlo traseiro comece a piscar
xviiAdvertência Sobre a Proibição de Realizar Cópias ou ReproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou
175r7 Sair do modo de medição direta.Prima o botão U para sair do modo medição direta.As predefinições do equilíbrio de brancos podem ser visualizadas
176rGestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos
177r4 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver im
178rA Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sel
J179JMelhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descr
180J1 Premir L (Z/Q).É apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Pictu
181JModificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 184) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou
182J❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine to
183JD "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no
184JCriar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personali
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o produt
xviiiUtilize Apenas Acessórios Eletrónicos da Marca NikonAs câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito
185J6 Nomear o Picture Control.Será exibida a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, os novos Picture Controls
186JA Gerir Picture Control > Alterar nomeOs Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Alterar nome no
187JPreservar Detalhe nos Realces e nas SombrasD-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com cont
188JPara utilizar o D-Lighting Ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma o
189JGama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos rea
190J2 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sé
191J3 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão
192J5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é premido completamente. "l
193JA O Botão BKTSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0
l194lFotografia com FlashPara tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash opcional (0 330) na sapata de acessórios da câmara. Também po
xixD Utilize Apenas os Acessórios da Marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
195l3 Ajustar as definições de flash.Escolha o modo de flash (0 198) e o modo de controlo do flash (0 197).4 Ajustar a velocidade do obturador e a abe
196lA Controlo de Flash UnificadoO controlo de flash unificado permite que a câmara e a unidade de flash partilhem definições. Se uma unidade de flash
197lFotografia com Flash na CâmaraQuando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 estiver montada na câmara, o modo de controlo do flash, o nível do flas
198lModos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a
199l❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que o modo de flash preten
200lCompensação do FlashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosid
201lCom valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido no painel de controlo superior e visor depois de soltar o botão W (M). O valor atual para
202lBloqueio de FV (Valor do Flash)Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o n
203l5 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo selecionado no Pas
204lFotografia com Flash RemotoUtilize unidades de flash controladas remotamente para iluminação não incorporada (Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL;
205lConfiguraçãoEsta secção explica os passos envolvidos na configuração de um WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da câmara
206l❚❚ AWL RádioO AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.1 C: Conectar o WR-R10.P
207l5 f: Estabelecer uma ligação sem fios.Defina as unidades de flash para o modo remoto e defina os dispositivos para o canal que selecionou no Passo
208l❚❚ AWL Ótico/RádioPara iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de flash controladas oticamente como por rádio, ligue um WR-R10 e m
209lTirar FotografiasO item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com
210l3 f: Definir o canal (apenas AWL ótico).Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no Passo 2.4 f: Agrupar as unidades de flash
211l❚❚ Controlo Sem Fios RápidoSelecione esta opção para controlar a compensação do flash geral para, e o equilíbrio relativo entre, os grupos A e B,
212lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 292), escolha um canal par
213l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform
214lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 292), escolha um canal par
X1XIntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durant
215l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform
216lVisualizar as Informações do FlashA câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na
217l❚❚ Manual com Prioridade à Distância❚❚ Manual❚❚ Flash de Repetição3121 Modo de controlo do flash...197Indicador FP...
218l❚❚ Flash de Grupo❚❚ Controlo Sem Fios Rápido❚❚ Repetição Remota43651 21 Indicador de flash preparado 1... 2102 Controlo de flash remoto ...
219l1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z, AWL conjunto óti
t220tOutras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as informações de disparo no monitor incluindo velocidade do
221t11121310212220818 171691914158 Indicador de sincronização do flash...3059 Ícone de bloq
222tO Ecrã de Informações (Continuação)Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.32392336 3537 34 3324 262527 28 29 3
223tO Botão iPara aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor. Marque os itens utilizando o multisseletor e prima J
224tRestauro por Dois Botões: Restaurar Definições PadrãoAs definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo
2XCorpo da Câmara (Continuação)2132445678910111415121316192021232218171 Microfone estéreo (para filmagens)...
225t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo,
226t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem❚❚ Outras Definições1 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática
227tRedução de CintilaçãoA câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente
228tA Redução de Cintilação no Menu de Disparo de FotografiaEfetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais fotografias. A re
229tExposição MúltiplaSiga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia.❚❚ Criar uma Exposição MúltiplaAs e
230t2 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,
231t3 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para fo
232t4 Escolher o modo de sobreposição.Marque Modo de sobreposição e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Adici
233t5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se
234t❚❚ Terminar Exposições MúltiplasPara terminar uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligad
3X1234587611109121 Botão Pv... 50, 132, 307, 3092 Disco de controlo secundário ...3083 Botão Fn1...
235tD Exposição MúltiplaAs exposições múltiplas podem ser afetadas por ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas).Não remova ou substitu
236tFotografia com Intervalos de DisparoA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalo
237t2 Ajustar as definições dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos por intervalo e a opção de suavi
238t• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade sele
239t3 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.
240t❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J ou selecionand
241t❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo d
242tA Fotografia com Intervalos de DisparoEscolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de disparos selecionados e, se estiver
243tObjetivas Sem CPUPodem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da obj
244tPara fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU.Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de config
4XCorpo da Câmara (Continuação)123456789101211 151819171613 141 Botão O/Q...33, 43, 2682 Botão K...
245tPara recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.
246tDados de LocalizaçãoPode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude,
247t❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Es
I248IMais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no mon
249IControlos de Reprodução J + Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduz
250IA Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de
251IUtilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para:Visualizar outras imagensPercorrer para a esquerda
252IVisualizar miniaturasPara "afastar o zoom" para uma visualização de miniaturas (0 248), utilize um gesto de juntar na reprodução de imag
253IO Botão iPremir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Classificação: Classifique a
254IInformações de FotografiaA informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percor
5X
255I❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 289) e a fotografia sel
256I❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 par
257I❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 o
258IA Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W (M) para
259I❚❚ Dados de DisparoMTR, SPD, AP.EXP. MODE, ISO FOCAL LENGTHLENSAF / VRWHITE BALANCECOLOR SPACE: , 1/8000 , F2. 8: , Hi 0. 3: +1. 3 ,
260I1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b
261I❚❚ Dados de Localização 1 (0 246)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipad
262I❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotogra
263IObservar Mais de Perto: Zoom de ReproduçãoPara aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X ou o centro
264ISelecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo se
8XO Painel de Controlo TraseiroNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12435610987111 Indicador "Restante"
265IProteger as Fotografias da EliminaçãoNa reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotograf
266IA Memórias de VozAlterações ao estado de proteção das imagens também se aplicam a quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as im
267IClassificar FotografiasClassifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizada
268IEliminar FotografiasPara eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na l
269I3 Eliminar a(s) fotografia(s).Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q) (Imagem selecionada) ou o botão J (Todas as imagens).
270IO Menu de ReproduçãoSelecione Eliminar no menu de reprodução para eliminar todas as fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, depende
271I3 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas c
e272eMemórias de VozMemórias de voz com até 60 segundos de duração podem ser acrescentadas às fotografias durante a reprodução ou gravação.Durante a R
273eDurante o DisparoAs memórias de voz podem ser gravadas automaticamente com cada fotografia tirada ou premindo manualmente um botão para gravar uma
274e❚❚ Gravação ManualPara ativar a gravação de memória de voz manual, selecione Memória de voz para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo
9XA Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controlo, tornando-se mais fácil utilizar a
275eA Ranhura 2Se estiverem inseridos dois cartões de memória e Cópia de segurança ou RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 estiver selecionado para a opção Funçã
276eReproduzir Memórias de VozPara reproduzir memórias de voz, prima i e selecione Reproduzir memória de voz ao visualizar fotografias marcadas com íc
Q277QConexõesInstalar o ViewNX-iPara ajustar com precisão e enviar e visualizar fotografias, descarregue a versão mais recente do instalador do ViewNX
278QCopiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software ViewNX-i (0 277).1 Ligar o cabo USB.Após desligar
279Q2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfe
280Q3 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).As fotografias no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Terminar a conexão.Qua
281QRedes Ethernet e Sem FiosA câmara pode ser ligada a redes Ethernet ou sem fios utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-
282QD Durante a TransferênciaAs filmagens não podem ser gravadas ou reproduzidas no modo de transferência de imagens ("Modo de transferência de i
283QImprimir FotografiasAs imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 382) ligada diretamente à câmara.Ligar a Impres
284QImprimir Uma Fotografia de Cada Vez1 Exibir a fotografia pretendida.Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima o botão X para aplicar zoo
iSímbolos e ConvençõesPara facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens de menu, opções
10XO Ecrã do Visor23457861923 24 25 2610 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 221 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a
285Q3 Iniciar a impressão.Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,
286QVisualizar Fotografias na TelevisãoPode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 339) ou um cabo HDMI de tipo C (dispon
287QOpções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 312) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de SaídaEscolha
288QA Reprodução em TelevisãoRecomenda-se a utilização de um adaptador CA e conector de alimentação (disponíveis em separado) para uma reprodução prol
U289ULista de MenusEsta secção lista as opções disponíveis nos menus da câmara. Para mais informações, consulte o Guia de Menu.D O Menu de Reprodução:
290UCopiar imagem(ns)Selecionar origem Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introdu
291UC O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de DisparoBanco menu de disparo de fotogr.A Invoque as definições do menu de disparo fotografia anterior
292UControlo de flashModo de controlo de flash Escolha o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios
293UGravação NEF (RAW)Compressão NEF (RAW) Escolha o tipo de compressão e a profundidade de bits para as imagens NEF (RAW) (0 94).Profund. bits NEF (R
294UEspaço de cor (a predefinição é sRGB)sRGB Escolha um espaço de cor para fotografias.Adobe RGBD-Lighting ativo (a predefinição é Desligado)Automáti
11X1 Trabalha como indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar fotografias na orientação vertical (retrato).2 Trabalha como indicador
295URedução de cintilaçãoDefinição de redução de cintilaçãoEsta opção entra em vigor durante a fotografia através do visor (0 227). Selecione Ativar p
296U1 O Menu de Disparo de Filmagem: Opções de Disparo de FilmagemRest. menu de disparo de filmagemSim Selecione Sim para restaurar as opções de menu
297UQualidade da filmagem (a predefinição é Qualidade alta)Qualidade alta Escolha a qualidade da filmagem (0 67).NormalDef. sensibilidade ISO p/ filme
298USensibilidade do microfone (a predefinição é Sensibilidade automática)Sensibilidade automática Ajuste a sensibilidade do microfone.Sensibilidade m
299UA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraBanco definições personalizadasA Invoque Definições Personalizadas armazena
300Ua4 Deteção rostos de seguim. 3D (a predefinição é Desligada)Ligada Escolha se a câmara deteta e foca rostos quando o seguimento 3D é selecionado p
301Ua10 Restrições ao modo de foc. auto. (a predefinição é Sem restrições)AF-S Escolha os modos de focagem automática disponíveis na fotografia de vis
302Ub4 Compens. exposição fácil (a predefinição é Desligada)Ligada (restauro automático) Escolha se a compensação de exposição pode ser ajustada apena
303Uc2 Temporizador de espera (a predefinição é 6 seg.)4 seg. Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposição quando não forem exec
304Ud3 Limitar seleção modo de obtur.Imagem a imagem Escolha os modos de obturação que podem ser selecionados premindo o botão S e rodando o disco de
12XUtilizar o Ecrã TátilO monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:PercorrerDeslizarExpandir/JuntarPercorra uma distância curta com o
305Ue Bracketing/flashe1 Veloc. sincronização flash (a predefinição é 1/250 seg.)1/250 s (Plano focal auto.) Escolha uma velocidade de sincronização d
306Ue2 Velocidade disparo do flash (a predefinição é 1/60 seg.)1/60 seg. Escolha a obturação mais lenta disponível quando o flash for utilizado nos mo
307Ue6 Bracketing auto. (modo M) (a predefinição é Flash/Velocidade)Flash/Velocidade Escolha as definições afetadas quando a exposição/o bracketing de
308Uf2 Botão central multisseletorModo de disparo Escolha a função desempenhada pelo centro do multisseletor.Modo de reproduçãoVisualização em diretof
309Uf7 Inverter indicadores (a predefinição é )Se (W) for selecionado, os indicadores de exposição no painel de controlo superior e ecrã de informaç
310UB O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraFormatar cartão de memóriaRanhura 1 Para iniciar a formatação, escolha uma ranhura do cartão de me
311UDados de objetiva sem CPUNúmero de objetiva Grave a distância focal e a abertura máxima de objetivas sem CPU, permitindo-lhes ser utilizadas com f
312UOpções da memória de vozMemória de voz Ajuste as definições de memória de voz (0 272).Substituir memória de vozControlo da memória de vozSaída de
313URedeEscolher hardware Ajuste as definições ftp e de rede para Ethernet e LANs sem fios.Ligação de redeDefinições de redeOpçõesBloq. disparo ranhur
314UN O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasProcessamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW) (0 317).RecorteCrie uma cópia recorta
13X❚❚ Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução (0 251), o ecrã tátil pode ser utilizado para:• Visualizar outras imagens• Aproximar ou afastar o zoom
315UCorreção da perspetivaCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto.Efeitos de filtroSkylight Crie os
316UO O Meu Menu/m Definições RecentesAdicionar itensMENU REPRODUÇÃO Crie um menu personalizado de até 20 itens selecionados dos menus de reprodução,
317UOpções do Menu de RetoqueProcessamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque
318U3 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não est
319URecorteCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma có
320USobreposição de ImagensA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada sepa
321U2 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã
322U5 Pré-visualizar a sobreposição.Para pré-visualizar a composição como mostrado à direita, prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis., d
n323nNotas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for aprese
324n1 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.2Matriz.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR n
14XA Tampa da Sapata de AcessóriosA tampa da sapata de acessórios pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a luz ref
325n14 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou
326nA Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas
327nD Acessórios e Objetivas Sem CPU Não CompatíveisOs seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D5:• Teleconversor AF TC-16A•Objetivas sem AI• O
328nA Calcular o Ângulo de VisãoA câmara pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se estiver montada uma objetiv
329nA Cálculo do Ângulo de Visão (Continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, en
330nO Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a
331nAs seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-5000SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SB-500SU-800SB
332n1 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash ut
333n❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.A Iluminação de ModelaçãoUnidad
334nD Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o
s15sTutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima
335nD Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do ef
336nOutros AcessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5.Fontes de alimentação• Bateria de Iões
337nAdaptadores de LAN sem fios (0 281)• Transmissor sem fios WT-6/WT-5: Conecte o WT-6 ou WT-5 ao conector periférico da câmara para transferir image
338nAcessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.
339nCabos HDMI (0 286)Cabo HDMI HC-E1: Um cabo HDMI com um conector de tipo C para conexão à câmara e um conector de tipo A para conexão a dispositivo
340nAcessórios do terminal remoto• Cabo de Extensão MC-21/MC-21A: Pode ser conectado a ML-3 ou à série MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 o
341nMicrofones• Microfone Estéreo ME-1: Ligue o ME-1 à entrada de microfone da câmara para gravar som estéreo e reduzir a probabilidade de gravar ruíd
342nInstalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 R
343n4 Fixar o conector de alimentação.Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a como se mostra (w). Para evitar que o conector de alimentaçã
344nCuidados a Ter Com a CâmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num
16sUtilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.MultisseletorBotão JSelecionar o
345nO Filtro de Passagem BaixaO sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para
346n❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Selecione a partir das seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar sensor de
347n❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 345)
348n4 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo superior e no visor. Pa
349n7 Limpar o filtro.Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi
350nD Materiais Estranhos no Filtro de Passagem BaixaMateriais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou
351nSubstituir a Pilha do RelógioO relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for a
352n5 Fechar o compartimento da pilha do relógio.Deslize a tampa do compartimento da pilha do relógio na direção da parte de trás do compartimento da
353nCuidados com a Câmara e a Bateria: PrecauçõesNão deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter se
354nLimpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um p
17s❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do
355nDesligar o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aquele
356n• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que
357nPrograma de ExposiçãoO programa de exposição para a programação automática (0 133) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo pa
358nResolução de ProblemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu
359nA câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado para a Definição Personalizada d5 (Modo de atraso à exposiçã
360nAparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas) nas fotografias:• Pontos brilhantes, píxeis bril
361nA visualização em direto termina inesperadamente ou não se inicia: A visualização em direto pode terminar automaticamente para evitar danos aos ci
362nReproduçãoA medição não pode ser alterada: O bloqueio de exposição automática está ativado (0 142).A compensação de exposição não pode ser utiliza
363nOutrosA opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: A limpeza do sensor de imagens altera a posição do pó no fil
364nMensagens de ErroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior
18s5 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Apresentar opções.Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.7 M
365n—F H(pisca)A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática.Altere o enquadramento ou foque manualmente.40, 114(Os indicadores de expo
366nY(pisca)—Está montada uma unidade de flash que não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos e o modo de sincronização do flash está definido
367nIndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e v
368nA pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionados para reprodução.Selecione uma pasta que contenha im
369nVerifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).283 *Verifique o papel. —O
370nEspecificações❚❚ Câmara Digital Nikon D5TipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplament
371nFormato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão, com compressão ou sem compressão); grande, médio e pequeno disponíveis (
372nPré-visualização da profundidade de campoPremir o botão Pv faz com que a abertura da objetiva diminua o passo para o valor selecionado pelo utiliz
373nExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 180K (180 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matr
374nFocagemFocagem automáticaMódulo de focagem automática Multi-CAM 20K com deteção de fase TTL, ajustes finos e 153 pontos de focagem (incluindo 99 s
19sPrimeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaA D5 é alimentada por uma bateri
375nControlo de flash unificadoSuportadoTerminal de sincronização Terminal de sincronização ISO 519 com fio de bloqueioEquilíbrio de brancosEquilíbrio
376nCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linearDispositivo de gravaçã
377nTerminal de 10 pinos para controlo remotoPode ser utilizado para ligar o controlo remoto opcional, o controlo remoto sem fios WR-R10 (requer o ada
378n• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products
379nOs símbolos neste produto representam o seguinte:m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é de isolamento duplo.)Carregador
380nCalibrar as BateriasO carregador da bateria MH-26a está equipado com uma funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme neces
381nA Aviso de BateriaSe as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um p
382nA Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros pa
383nCartões de Memória AprovadosDependendo do modelo, a câmara aceita cartões de memória XQD ou CompactFlash. Os cartões que foram testados e aprovado
384n❚❚ Modelos para Utilizar com Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para
iiConteúdos da EmbalagemCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câm
20s3 Retirar o protetor de contacto.Retire o protetor de contacto do compartimento da bateria do carregador.4 Carregar a bateria.Insira a bateria (ter
385nCapacidade dos Cartões de MemóriaA seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Lexar Professional
386n❚❚ DX (24×16) Área de Imagem1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposi
387nA d2—Disparo Contínuo Máximo (0 303)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número
388nDuração da BateriaAs filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em
389nAções como as seguintes podem reduzir a duração da bateria:• Utilizar o monitor• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente• Efet
390nÍndiceSímbolosP (Programação automática) ... 131, 133S (Automático com prioridade ao obturador)... 131, 1
391nApresentar realces ... 64Área de imagem 26, 51, 63, 70, 87, 88, 90, 95, 292, 296Área de observ. de seguim. 3D..
392nCompressão NEF (RAW) ... 94Compressão sem perda (Compressão NEF (RAW))...
393nFlash de enchimento padrão i-TTL para SLR digital... 196, 331Flash de grupo ...
394nLimitar seleção modo de obtur... 304Limpar sensor de imagem... 311Lo...
21sO carregamento está concluído quando a lâmpada do compartimento para de piscar e as lâmpadas de carregamento se desligam. São necessárias cerca de
395nOpções de impressão (Menu [Configuração] PictBridge)... 284Opções do ponto de focagem ... 301Ordem do bracketing...
396nSeleção da ranhura ... 97, 249Seleção do modo de obturação rápida ... 117, 119Selecionar impressão ...
400nTermos da Garantia - Nikon Europa - Serviço de GarantiaEstimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produ
401n• encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.• qualquer dano resulta
CÂMARA DIGITALManual do Utilizador (com Garantia)• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câ
22sInserir a Bateria1 Desligar a câmara.2 Retirar a tampa do compartimento da bateria.Eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria, gire-a par
23s4 Inserir a bateria.Insira a bateria como se mostra à direita.5 Fechar a tampa.Para evitar que a bateria se desloque durante a operação, rode a pat
24sD A Bateria e o CarregadorLeia e siga os avisos e precauções nas páginas x–xiii e 353–356 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente a
25sMontar uma ObjetivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual para
26s3 Montar a objetiva.Mantendo a marca de montagem na objetiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objetiva no encaixe d
28s4 Selecionar Fuso horário e data.Selecione Fuso horário e data e prima 2.5 Definir fuso horário.Selecione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para
29s8 Definir o formato de data.Selecione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados
30sInserir um Cartão de MemóriaAs fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 383). A câmara está equipada com ranhura
iiiPara Sua Segurança...xAvisos ...
31s3 Inserir o cartão de memória.Insira o cartão na ranhura do cartão com a etiqueta traseira em direção ao monitor. Quando o cartão de memória estive
32sA Ícones de Cartão de MemóriaOs ícones de cartão de memória acendem-se quando são inseridos cartões de memória (o exemplo à direita mostra o ecrã q
33sFormatar o Cartão de MemóriaOs cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros
34s3 Premir novamente os botões O (Q) e S (Q).Prima os botões O (Q) e S (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o ca
35sAjustar a Focagem do VisorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no
36s4 Repor o controlo de ajuste dióptrico.Volte a encaixar o controlo de ajuste dióptrico (e).A Ajustar a Focagem do VisorSe não conseguir focar o vis
37sFotografia e Reprodução BásicasO Nível da Bateria e o Número de Exposições RestantesAntes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o nú
38s❚❚ Número de Exposições RestantesO painel de controlo superior mostra o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições atuais (valores
39sPreparar a CâmaraAo enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda.
40sFocar e Disparar1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Nas definições padrão, a câmara foca o motivo no ponto de focagem central. En
ivFotografia de Visualização em Direto 44Focagem Automática...48Focagem Manual
41s3 Disparar.Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acende enquant
42sVisualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é i
43sEliminar Fotografias IndesejadasAs fotografias não desejadas podem ser eliminadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser rec
x44xFotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em
45x4 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem pisca a verde e o disparo do obturador é desativado enquan
46x5 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair da visualização em direto.Pri
47xA Pré-visualização do Zoom na Visualização em DiretoPrima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 11×. Aparece u
48xFocagem AutomáticaPara tirar fotografias utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.❚❚ Escolher um Modo de FocagemE
49x❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto:Modo Descrição!AF prioridade ao
50xPara escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada
vFocagem 98Focagem Automática... 98Modo de Focagem Automática ...
51xUtilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizan
52xWB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para
53x❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão i da fotografia de visualização em direto divide o ecrã em duas caixas qu
54xModo Sem SomQuando Ligada está selecionado para Fotografia silenciosa no menu do botão i (0 52) ou Ligado estiver selecionado para Fotogr. visualiz
55xA Modo Sem SomNo modo sem som, o flash não dispara, o auto-temporizador, bracketing (0 146), D-Lighting Ativo (0 187), HDR (0 189), controlo de vin
56xO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0q Tempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automatic
57xO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 310) Informações ligadasInformações
58xD Fotografar na Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obturador
y59yFilmagensLeia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar filmagens.Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1
60y3 Escolher um modo de focagem (0 48).4 Escolher um modo de área de AF (0 49).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão AF-ON para foca
viEquilíbrio de Brancos 159Opções de Equilíbrio de Brancos... 159Regulação Precisa do Equilíbrio d
61y6 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação
62y8 Sair da visualização em direto.Prima o botão a para sair da visualização em direto.A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições de exposição podem
63yÍndicesSe Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 309), pode
64yResposta de frequênciaControle a resposta de frequência do microfone (0 298).Redução ruído do ventoAtive ou desative a redução do ruído do vento ut
65yO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qVolume dos auscultadoresVolume da saída de áudio para os auscultadores. Apresentado quando estão l
66yD O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente (0 56). Depende
67yDuração MáximaA duração máxima varia com as opções selecionadas para Qualidade da filmagem e Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmag
68yO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 310) Informações ligadasInformações
69yO Recorte de FilmagemAs filmagens têm uma proporção de 16:9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem.Passar de um tam
70yA Área de ImagemA tamanhos de imagem de 1920 × 1080 e 1280 × 720, pode escolher uma área de imagem utilizando a opção Área de imagem > Escolha a
viiOutras Opções de Disparo 220O Botão R ...220O Botão
71yTirar Fotografias Durante o Modo de FilmagemPara tirar fotografias no modo de filmagem (na visualização em direto ou durante a gravação de filmagen
72y❚❚ Tamanho de ImagemO tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem da filmagem (0 67) e, no caso de fotografia
73yA Medição da Exposição e do Equilíbrio de BrancosA área utilizada para a medição de exposição ou equilíbrio de brancos automático quando as fotogra
74yFilmagem TemporizadaA câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as
75y2 Ajustar as definições da filmagem temporizada.Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de suavização da exposição.• Para escolher o i
76y• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em modos que não M (note que a suavi
81ySaltar para a frente/trásRode o disco de controlo secundário para saltar para o índice seguinte ou anterior, ou para saltar para o último ou o prim
82yEditar FilmagensRecorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Rec
83y3 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima i ou J, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.4 Selecionar Pt. início.Para criar uma cópia
84y6 Escolher o ponto fim.Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta de seleção do ponto de início (w) para o ponto de fim (x) e depois selecione o fotogr
Comments to this Manuals