Nikon D700 User Manual

Browse online or download User Manual for Mobile phones Nikon D700. Nikon D700 Manual do Utilizador [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

CÂMARA DIGITALPtManual do utilizador

Page 2

viiiVisualizar fotografiasPergunta Frase-chaveConsultar páginaÉ possível ver as minhas fotografias na câmara?Reprodução na câmara218É possível ver mai

Page 3

74NModo de área de AFO modo de área de AF determina como o ponto de focagem é seleccionado no modo de focagem automática. Para seleccionar o modo de á

Page 4

75NA Modo de área de AFO modo de área de AF é apresentado no ecrã de informações de disparo quando o botão R é premido.A Focagem manualAF de ponto sim

Page 5

76NSelecção de ponto de focagemA câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que em conjunto cobrem uma larga área do enquadramento. É possível

Page 6

77NA Consulte tambémPara obter informações sobre como seleccionar quando é que o ponto de focagem é iluminado, consulte a Definição personalizada a6 (

Page 7

78NBloqueio da focagemO bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de ter efectuado a focagem, permitindo focar um motivo

Page 8

79NAF contínuoPrima o botão AE-L/AF-L para bloquear a focagem e a exposição (o ícone AE-L será apresentado no visor, consulte a página 126). A focagem

Page 9

80NObter bons resultados com a focagem automáticaA focagem automática não funciona bem nas condições referidas em baixo. É possível desactivar o dispa

Page 10

81NFocagem manualA focagem manual está disponível para objectivas que não suportem a focagem automática (objectivas não Nikkor AF) ou quando a focagem

Page 11

82NTelémetro electrónicoSe a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado para conf

Page 12

k83kModo de obturação– Imagem-a-imagem, Contínuo, Visualização em directo, Temporizador automático e Bloqueio do espelhoO modo de obturação determina

Page 13

ixPergunta Frase-chaveConsultar páginaÉ possível utilizar a câmara para criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW)?Balanço de cores358É possível sobre

Page 14

84kSeleccionar um modo de obturaçãoA câmara suporta os seguintes modos de disparo:Modo DescriçãoSImagem-a-imagemA câmara tira uma fotografia de cada v

Page 15

85kPara seleccionar um modo de obturação, prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para a definição prete

Page 16

86kModo contínuoPara tirar fotografias nos modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade):1 Seleccionar o modo CH ou CL.Prim

Page 17

87kA Fonte de alimentação e Velocidade de imagemA velocidade de imagem máxima varia em função da fonte de alimentação utilizada.A Capacidade da memóri

Page 18

88kA Memória de armazenamento temporáriaA câmara está equipada com uma memória para armazenamento temporário, que permite que o processo de disparo co

Page 19

89kEnquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo)Seleccione o modo de visualização em directo (a) para enquadrar fotografias no monitor.h

Page 20

90kOpções de visualização em directoAntes de tirar fotografias utilizando a visualização em directo, rode o disco de modos para a (visualização em dir

Page 21

91kPode escolher uma das seguintes opções de modo de obturação:1 Seleccionar Visualização em directo.No menu de disparo (pág. 268), marque Visualizaçã

Page 22

92k4 Seleccionar Modo de obturação.Marque Modo de obturação e prima 2.5 Seleccionar um modo de obturação.Marque o modo de obturação pretendido que ser

Page 23

93kModo Portátil1 Seleccionar modo visual. em directo.Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para a.2 P

Page 24

xÍndice de perguntas e respostas ...ivPara sua segurança ...

Page 25

94k3 Enquadrar uma imagem no monitor.Para ampliar a visualização no monitor até 13 ×, prima o botão X.Enquanto a visualização através da objectiva é a

Page 26

95k5 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para reajustar a focagem e a exposição e tirar a fotografia. Se for selecc

Page 27

96kModo Tripé1 Preparar a câmara.Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Seleccionar modo visual. em directo.Prim

Page 28

97k5 Verificar a visualização no monitor.Para ampliar a visualização no monitor até 13 × e verificar a focagem, prima o botão X.Enquanto a visualizaçã

Page 29

98k6 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia. Se for seleccionada a opção de modo contínuo a al

Page 30

99kTenha em atenção que o ponto de focagem pode ocasionalmente ser apresentado a verde quando a câmara não conseguir efectuar a focagem.Utilize uma ob

Page 31

100kD Fotografar no modo visual. em directoAinda que não apareçam na imagem final, faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor sob iluminação d

Page 32

101kA Brilho do monitorO brilho do monitor pode ser ajustado premindo o botão K durante a apresentação da visualização no monitor. Prima 1 ou 3 para a

Page 33

102kModo de temporizador automáticoO temporizador automático pode ser utilizado para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos. P

Page 34

103k3 Iniciar o temporizador.Prima completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático (ilumin

Page 35

xiOpções de gravação de imagens 57Área de imagem... 58Qualidade de ima

Page 36

104kModo de bloqueio do espelhoSeleccione este modo para minimizar o efeito turvo causado pelo movimento da câmara quando o espelho é levantado. Recom

Page 37

S105SSensibilidade ISO– Reagir mais depressa à luzA "sensibilidade ISO" é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais elevad

Page 38

106SSeleccionar manualmente a sensibilidade ISOA sensibilidade ISO pode ser definida com valores entre 200 ISO e 6400 ISO em passos equivalentes a 1/3

Page 39

107SA Defs. sensibilidade ISOAs definições disponíveis variam consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b1 (Incremento da sensibilidad

Page 40

108SControlo automático da sensibilidade ISOSe seleccionar Desligado (predefinição) na opção Controlo auto sensibilidade no menu de disparo, a sensibi

Page 41

109SA Controlo automático da sensibilidade ISOExiste maior probabilidade de presença de ruído com sensibilidades elevadas. Utilize a opção Red. do ruí

Page 43

V111ZExposição– Controlar a forma como a câmara define a exposiçãoEsta secção descreve as opções disponíveis para controlar a exposição, incluindo a m

Page 44

112ZMediçãoA medição determina a forma como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:Método DescriçãoaMatricial da cor 3D II

Page 45

113ZPara seleccionar um método de medição, rode o selector de medição até ser apresentado o modo pretendido.A Medição matricial da cor 3D IINa medição

Page 46

xiiExposições longas ...124Bloqueio de exposição automática (AE) ...

Page 47

114ZModo de exposiçãoO modo de exposição determina a forma como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição. Estão d

Page 48

115ZPara seleccionar o modo de exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo principal até o modo pretendido ser apresentado no painel de cont

Page 49

116Ze: Automático programadoNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p

Page 50

117ZA Programa flexívelEm modo exposição e, podem ser seleccionadas diferentes combinações de velocidade de obturador e abertura rodando o disco de co

Page 51

118Zf: Automático com prioridade ao obturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a velocidade do obturador e a câm

Page 52

119Zg: Automático com prioridade à aberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador selecciona a abertura e a câmara selecciona auto

Page 53

120Z3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.A As objectivas sem CPU (pág. 372)Se a abertura máxima da objectiva tiver sido especificada através do

Page 54

121Zh: ManualNo modo de exposição manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo de exposição ma

Page 55

122Z2 Seleccionar a abertura e a velocidade do obturador.Rode o disco de controlo principal para seleccionar a velocidade do obturador e o disco de co

Page 56

123ZA Ecrãs de exposição analógicos electrónicosOs ecrãs de exposição analógicos electrónicos apresentados no painel de controlo e no visor mostram se

Page 57

xiiiMais informações sobre reprodução 217Reprodução em ecrã completo...218Informações da fotografia..

Page 58

124ZExposições longasCom a velocidade do obturador A, o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de disparo do obturador for mantido premido. Uti

Page 59

125Z4 Prima completamente o botão de disparo do obturador.Prima o botão de disparo do obturador da câmara ou o cabo de disparo remoto até ao fim. O ob

Page 60

126ZBloqueio de exposição automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para corrigir o enquadramento das fotografias após a medição da ex

Page 61

127Z3 Corrigir o enquadramento da fotografia.Mantendo o botão AE-L/AF-L premido, corrija o enquadramento da fotografia e dispare.A Área medidaEm mediç

Page 62

128ZCompensação da exposiçãoA compensação da exposição é utilizada para alterar o valor de exposição sugerido pela câmara, tornando as fotografias mai

Page 63

129ZÉ possível definir a compensação da exposição com valores entre –5 EV (exposição insuficiente) e +5 EV (exposição excessiva) em incrementos de 1/3

Page 64

130ZBracketingA câmara oferece três tipos de bracketing: bracketing de exposição, bracketing de flash e bracketing de balanço de brancos. No bracketin

Page 65

131Z❚❚ Bracketing de exposição e de flash1 Seleccionar o bracketing de exposição ou flash.Seleccione o tipo de bracketing a efectuar através da Defini

Page 66

132Z3 Seleccionar o incremento de exposição.Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o incremento da exposição.Com as

Page 67

133Z4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou o nível de flash a cada disparo de acordo com o programa de bracketing

Page 68

xivNome de ficheiro...274Qualidade de imagem...

Page 69

134Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência de

Page 70

135Z❚❚ Bracketing de balanço de brancos1 Seleccionar o bracketing de balanço de brancos.Seleccionar Bracketing balanço brancos na Definição personaliz

Page 71

136Z3 Seleccionar o incremento de balanço de brancos.Premindo o botão Fn, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o ajuste de balanço de

Page 72

137Z4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e

Page 73

138Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão Fn e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência de

Page 74

r139rBalanço de brancos– Manter as cores reaisA cor da luz reflectida num objecto varia consoante a cor da fonte de luz. O cérebro humano tem a capaci

Page 75

140rOpções de balanço de brancosPara uma coloração natural, seleccione uma definição de balanço de brancos que corresponda à fonte de luz antes de dis

Page 76

141rO balanço de brancos automático é recomendado com a maioria das fontes de luz. Se não for possível obter os resultados pretendidos com o balanço d

Page 77

142rA Iluminação de flash de estúdioO balanço de brancos automático pode não produzir os resultados pretendidos com unidades de flash de estúdio de gr

Page 78

143rAjuste de precisão do balanço de brancosO balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar variações na cor da fonte de luz ou par

Page 79

xvb4: Compens. exposição fácil...293b5: Área central ponderada...

Page 80

144r2 Ajustar com precisão o balanço de brancos.Utilize o multisselector para ajustar com precisão o balanço de brancos. É possível ajustar o balanço

Page 81

145rA Ajuste de precisão do balanço de brancosAs cores dos eixos de ajuste de precisão são relativos, e não absolutos. Por exemplo, se mover o cursor

Page 82

146r❚❚ Botão WBCom definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual ), é possível utilizar o botão WB para ajustar co

Page 83

147rEscolher uma temperatura de corQuando a opção K (Escolher temperatura de cor) é seleccionada para o balanço de brancos, é possível seleccionar a t

Page 84

148rPredefinição manualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar definições personalizadas de balanço de brancos para fotografar sob

Page 85

149rA câmara pode memorizar até cinco valores de balanço de brancos predefinidos nas predefinições d-0 a d-4. É possível acrescentar um comentário des

Page 86

150r❚❚ Medir um valor para o balanço de brancos1 Iluminar um objecto de referência.Coloque um objecto branco ou cinzento neutro sob a iluminação que s

Page 87

151r3 Seleccionar o modo de medição directa.Solte por instantes o botão WB e, em seguida, prima o botão até que o ícone L seja apresentado a piscar no

Page 88

152rSe a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmara pode não conseguir medir o balanço de brancos. Será apresentado ba a piscar no painel de

Page 89

153r❚❚Copiar o balanço de brancos de d-0 para as predefinições d-1 a d-4Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço de bran

Page 90

xvif11: Sem cartão de memória?...329f12: Inverter indicadores...

Page 91

154r❚❚ Copiar o balanço de brancos a partir de uma fotografia (apenas d-1 a d-4)Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço

Page 92

155r4 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima o botão X.5 Copiar o balanço de

Page 93

156r❚❚ Seleccionar um balanço de brancos predefinidoPara definir o balanço de brancos com um valor predefinido:1 Seleccionar L (Predefinição manual).M

Page 94

157rA Seleccionar um balanço de brancos predefinido: Botão WBCom a definição L (Predefinição manual), também é possível seleccionar predefinições prem

Page 95

158r❚❚ Introduzir um comentárioExecute os passos seguintes para introduzir um comentário descritivo com um comprimento máximo de trinta e seis caracte

Page 96

J159JMelhoramento de imagensEste capítulo descreve como optimizar a nitidez, o contraste, a luminosidade, a saturação e o matiz utilizando os Controlo

Page 97

160JControlos de imagemO exclusivo sistema de Controlo de imagem da Nikon permite a partilha de definições de processamento de imagens entre dispositi

Page 98

161J❚❚ Utilizar Controlos de imagemÉ possível utilizar os Controlos de imagem da forma descrita em baixo.• Seleccionar Controlos de imagem da Nikon (p

Page 99

162JSeleccionar Controlos de imagem da NikonA câmara disponibiliza quatro Controlos de imagem da Nikon predefinidos. Seleccione um Controlo de imagem

Page 100

163JA Grelha de Controlo de imagemAo premir o botão W no Passo 2, é apresentada uma grelha de Controlo de imagem que mostra o contraste e a saturação

Page 101

xviiNotas técnicas 369Objectivas compatíveis ...370Unidades de flash opcionais...

Page 102

164JModificar Controlos de imagem existentesOs Controlos de imagem da Nikon e os Controlos de imagem personalizados podem ser modificados para se adap

Page 103

165J❚❚ Definições de Controlo de imagemOpção DescriçãoAjuste rápidoSeleccione opções entre –2 e +2 para aumentar ou exagerar o efeito do Controlo de i

Page 104

166JD D-Lighting activoContraste e Brilho não podem ser ajustados quando o D-Lighting activo (pág. 179) estiver ligado. Qualquer ajuste manual em func

Page 105

167JA Efeitos de filtro (apenas monocromático)As opções deste menu simulam o efeito dos filtros de cor em fotografias monocromáticas. Estão disponívei

Page 106

168JCriar controlos de imagem personalizadosOs Controlos de imagem da Nikon fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Controlos d

Page 107

169J3 Seleccionar um Controlo de imagem.Marque um Controlo de imagem existente e prima 2, ou prima J para avançar para o passo 5 para guardar uma cópi

Page 108

170J6 Atribuir um nome ao Controlo de imagem.Será apresentada a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, o nome d

Page 109

171JA Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de imagem personalizados não são afectados por Restaurar menu de disparo (pág. 271).Os Controlos

Page 110

172JPartilhar Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de Imagem personalizados criados com o "Picture Control Utility", disponível co

Page 111

173J4 Seleccionar um destino.Seleccione um destino para o Controlo de imagem personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.5 Atribuir um nome ao Controlo de ima

Page 112

Onde encontrar informaçõesLocalize as informações pretendidas em:iÍndice de perguntas e respostas➜págs. iv–ixSabe o que pretende fazer, mas não sabe q

Page 113

xviiiPara sua segurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade an

Page 114

174J❚❚ Guardar Controlos de imagem personalizados no cartão de memória1 Seleccionar Copiar para cartão.Depois de apresentar o menu Carregar/guardar da

Page 115

175JGerir Controlos de imagem personalizadosExecute os passos seguintes para alterar o nome ou eliminar Controlos de imagem personalizados.❚❚ Alterar

Page 116

176J❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados da câmara1 Seleccionar Eliminar.No menu Gerir Controlo de imagem, marque Eliminar e prima 2.2 Selec

Page 117

177J❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados do cartão de memória1 Seleccionar Carregar/guardar.No menu Gerir Controlo de imagem, marque Carrega

Page 118

178J3 Seleccionar um Controlo de imagem.Marque um Controlo de imagem personalizado (ranhura 1 a 99) e:• prima 2 para visualizar as definições do Contr

Page 119

179JD-Lighting activoO D-Lighting activo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas

Page 120

180JPara utilizar o D-Lighting activo:1 Seleccionar D-Lighting activo.No menu de disparo (pág. 268), marque D-Lighting activo e prima 2.2 Seleccionar

Page 121

181JEspaço de corO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Seleccione o espaço de cor em função da forma como as

Page 122

182JA Espaço de corOs espaços de cor definem a correspondência entre as cores e os valores numéricos que as representam num ficheiro de imagem digital

Page 123

l183lFotografia com flash– Utilizar o flash incorporadoEste capítulo descreve como utilizar o flash incorporado.Flash incorporado ...

Page 124

xixA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explo

Page 125

184lFlash incorporadoO flash incorporado tem um número guia (GN) 17 (m, ISO 200, 20 °C) e pode cobrir o campo de visão de uma objectiva de 24mm, ou de

Page 126

185lUtilizar o flash incorporadoExecute os passos seguintes ao utilizar o flash incorporado.1 Seleccionar um método de medição (pág. 112).Seleccione a

Page 127

186l4Verificar a exposição (velocidade do obturador e abertura).Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e verifique a velocidade do obturad

Page 128

187lBaixar o flash incorporadoPara economizar a bateria quando o flash não estiver a ser utilizado, prima-o ligeiramente para baixo até se fixar na po

Page 129

188lModos de flashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Page 130

189lA Modo de controlo do flashO ecrã de informações de disparo apresenta o modo de controlo do flash para o flash incorporado (Incorporado) e para un

Page 131

190lCompensação do flashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3EV até +1EV em incrementos de 1/3EV, alterando a luminos

Page 132

191lA Unidades de flash opcionaisA compensação do flash também está disponível com as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 e SB-R200 opcio

Page 133

192lBloqueio de VFEsta funcionalidade é utilizada para bloquear o nível do flash, permitindo corrigir o enquadramento das fotografias sem alterar o ní

Page 134

193l4 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar se o indicador de flash preparado (M) está a ser apresentado no visor, prima o botão Fn. O flash e

Page 135

xxA Tomar as precauções adequadas ao manusear o carregador rápido• Mantenha em local seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incênd

Page 136

194lD Utilizar o Bloqueio de VF com o flash incorporadoO Bloqueio de VF só está disponível com o flash incorporado quando a opção TTL (opção predefini

Page 137

t195tOutras opções de disparoEste capítulo aborda como restaurar predefinições, efectuar exposições múltiplas, efectuar disparos com temporizador de i

Page 138

196tRestauro de dois botões: Restaurar as predefiniçõesOs valores predefinidos das definições da câmara listadas em baixo podem ser restaurados manten

Page 139

197tAs seguintes opções do menu de disparo também serão restauradas. Só são restauradas as definições do banco actualmente seleccionado através da opç

Page 140

198tExposição múltiplaExecute os passos seguintes para gravar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. É possível gravar exposições m

Page 141

199t3 Seleccionar o número de disparos.Prima 1 ou 3 para seleccionar o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e pr

Page 142

200t6 Seleccionar Efectuado.Marque Efectuado e prima J. O ícone n será apresentado no painel de controlo. Para sair sem efectuar uma exposição múltipl

Page 143

201tD Exposição múltiplaNão retire nem substitua o cartão de memória durante a gravação de uma exposição múltipla.Não é possível utilizar a visualizaç

Page 144

202t❚❚ Interromper exposições múltiplasSe seleccionar Exposição múltipla no menu de disparo durante a gravação de uma exposição múltipla, serão aprese

Page 145

203tFotografia com temporizador de intervaloA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos predefinidos.1 Seleccionar Dis

Page 146

xxiAvisos•Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quai

Page 147

204t3 Seleccionar a hora de início.Prima 4 ou 2 para marcar horas ou minutos; prima 1 ou 3 para alterar. A hora de início não é apresentada se selecci

Page 148

205t5 Seleccionar o número de intervalos e o número de disparos por intervalo.Prima 4 ou 2 para marcar o número de intervalos ou o número de disparos;

Page 149

206tD Sem memória disponívelSe o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalo permanecerá activo, mas não serão tiradas fotografias. R

Page 150

207t❚❚ Fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervaloÉ possível fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervalo:• Premindo o

Page 151

208t❚❚ Interromper a fotografia com temporizador de intervaloOs disparos com temporizador de intervalo terminarão automaticamente se a bateria ficar d

Page 152

209tA Bancos do menu de disparoAs alterações das definições de temporizador de intervalo aplicam-se a todos os bancos do menu de disparo (pág. 269). S

Page 153

210tObjectivas sem CPUSe especificar os dados da objectiva (distância focal e abertura máxima da objectiva), o utilizador pode obter acesso a uma vari

Page 154

211t❚❚ Menu de Dados de objectiva sem CPU1 Seleccionar Dados de objectiva sem CPU.Marque Dados de objectiva sem CPU no menu de configuração (pág. 331)

Page 155

212t5 Seleccionar Efectuado.Marque Efectuado e prima J. A distância focal e a abertura especificadas serão armazenadas no número de objectiva seleccio

Page 156

213tUtilizar uma unidade GPSPode ser ligada uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo que a latitude, longitude, altitu

Page 157

xxiiAviso para clientes na EuropaEste símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.As informações seguintes aplicam-se apenas a ut

Page 158

214t❚❚ Outras unidades GPSAs unidades GPS Garmin opcionais compatíveis com a versão 2.01 ou 3.01 do formato de dados National Marine Electronics Assoc

Page 159

215t❚❚ O ícone kQuando a câmara estabelecer comunicação com um dispositivo GPS, o ícone k será apresentado no painel de controlo. As informações de fo

Page 160

216t❚❚ Opções do menu de configuraçãoO item GPS no menu de configuração contém as opções apresentadas em baixo.•Desligar exposímetro auto.: Seleccione

Page 161

I217IMais informações sobre reprodução– Opções de reproduçãoEste capítulo descreve como reproduzir fotografias e especifica as operações que são possí

Page 162

218IReprodução em ecrã completoPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor.A Rodar ao altoPara

Page 163

219IA Revisão de imagensQuando a opção Ligada está seleccionada em Revisão de imagens no menu de reprodução (pág. 265), as fotografias são automaticam

Page 164

220IInformações da fotografiaAs informações da fotografia são sobrepostas nas imagens visualizadas no modo de reprodução em ecrã completo. Existem até

Page 165

221I❚❚ Informações do ficheiro1 Apresentado apenas se a opção Ponto de focagem for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264).2 c é apresentado s

Page 166

222I❚❚ Realces11 Apresentado apenas se a opção Realces for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264).2 Áreas a piscar indicam realces para o can

Page 167

223I❚❚ Histograma RGB11 Apresentado apenas se a opção Histograma RGB for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264).2 Áreas a piscar indicam real

Page 168

xxiiiAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou

Page 169

224I4 Em baixo são apresentados alguns exemplos de histogramas:• Se a imagem contiver objectos com uma vasta gama de luminosidade, a distribuição de t

Page 170

225I❚❚ Dados de disparo, página 111 Apresentado apenas se a opção Dados for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264).2 Visualizado a vermelho s

Page 171

226I❚❚ Dados de disparo, página 211 Apresentado apenas se a opção Dados for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264).2 Apenas Controlos de imag

Page 172

227I❚❚ Dados de disparo, página 311 Apresentado apenas se a opção Dados for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264).2 Apresentado em amarelo s

Page 173

228I❚❚ Dados de disparo, página 411 Apresentado apenas se a opção Dados for seleccionada em Modo de apresentação (pág. 264) e informações de copyright

Page 174

229I❚❚ Dados GPS11 Apresentado apenas se tiver sido utilizado um dispositivo GPS ao tirar a fotografia (pág. 213).2 Apresentado apenas se o dispositiv

Page 175

230I❚❚ Dados gerais1 Visualizado a vermelho se a fotografia tiver sido tirada com o Controlo auto sensibilidade ligado. 100ND700 DSC_0001. JP

Page 176

231I2 c é apresentado se Formato FX (36x24) tiver sido seleccionado para a opção Área de imagem no menu de disparo, a se Formato DX (24x16) tiver sido

Page 177

232IVisualizar várias imagens: Reprodução de miniaturasPara apresentar imagens em "folhas de contacto" de quatro ou nove imagens, prima o bo

Page 178

233IÉ possível efectuar as seguintes operações durante a apresentação de miniaturas:A Consulte tambémPara obter informações sobre como seleccionar a f

Page 179

xxivA Antes de tirar fotografias importantesAntes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a câmara par

Page 180

234IObservar de perto: Zoom de reproduçãoPrima o botão X para aplicar o zoom de aproximação sobre a imagem apresentada na reprodução em ecrã completo

Page 181

235IProteger fotografias contra eliminaçãoNo modo de reprodução em ecrã completo, zoom de reprodução e reprodução de miniaturas, é possível utilizar o

Page 182

236IEliminar fotografias individuaisPara eliminar a fotografia apresentada em reprodução em ecrã completo ou a fotografia marcada na reprodução de min

Page 183

Q237QLigações– Ligar a dispositivos externosEste capítulo descreve como copiar fotografias para um computador, como imprimir fotografias e como visual

Page 184

238QLigar a um computadorEsta secção descreve como usar o cabo USB UC-E4 fornecido para ligar a câmara a um computador. Antes de ligar a câmara, insta

Page 185

239QD Ligar cabosCertifique-se de que a câmara está desligada ao ligar ou desligar os cabos de interface. Não exerça demasiada pressão nem tente inser

Page 186

240QLigação USB directaLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído.1 Desligar a câmara.2 Ligar o computador. Ligar o computador e aguardar até

Page 187

241Q4 Ligar a câmara.5 Transferir as fotografias.O Nikon Transfer inicia automaticamente; clique no botão Start Transfer (Iniciar a transferência) par

Page 188

242QRedes sem fios e EthernetSe o transmissor sem fios WT-4 opcional (pág. 385) se estiver ligado, é possível transferir ou imprimir fotografias atrav

Page 189

243QImprimir fotografiasAs fotografias podem ser impressas através de qualquer dos seguintes métodos:• Ligar a câmara a uma impressora e imprimir foto

Page 190

X1XIntroduçãoEste capítulo abrange as informações que vai precisar de saber antes de utilizar a câmara, incluindo os nomes das peças da câmara.Apresen

Page 191

244QLigação USB directaSe a câmara estiver ligada a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB incluído, é possível imprimir imagens

Page 192

245Q❚❚ Ligar a impressoraLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído.1 Desligar a câmara.2 Ligar o cabo USB.Ligue a impressora e ligue o cabo

Page 193

246Q❚❚ Imprimir uma fotografia de cada vez1 Seleccionar uma imagem.Prima 4 ou 2 para visualizar imagens adicionais ou prima o botão X para aplicar o z

Page 194

247Q3 Ajustar opções de impressão.Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar.Opção DescriçãoTamanho de páginaÉ apresentado o menu m

Page 195

248Q4 Iniciar a impressão.Seleccione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópias

Page 196

249QImprimir várias fotografias1 Apresentar o menu PictBridge.Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 3 na página 245).2

Page 197

250Q3 Seleccionar imagens.Utilize o multisselector para se deslocar nas imagens no cartão de memória. Para apresentar a imagem actual em ecrã completo

Page 198

251Q5Ajustar opções de impressão.Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar.6 Iniciar a impressão.Seleccione Iniciar impressão e pr

Page 199

252Q❚❚ Criar impressões de índicePara criar uma impressão de índice de todas as imagens JPEG no cartão de memória, seleccione Impressão de índice no P

Page 200

253Q❚❚ Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressãoA opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "orden

Page 201

2XApresentaçãoObrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Leia atentamente todas as instruções para poder de

Page 202

254Q3 Seleccionar opções de impressão.Marque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para concluir a ordem de impres

Page 203

255QVisualizar fotografias no televisorO cabo de vídeo EG-D100 fornecido pode ser usado para ligar a câmara a um televisor ou VCR para reprodução ou g

Page 204

256QA Modo de vídeo (pág. 333)Certifique-se de que a norma de vídeo corresponde à norma utilizada no dispositivo de vídeo. Tenha em atenção que a reso

Page 205

257QDispositivos de alta definiçãoA câmara pode ser ligada a dispositivos HDMI usando um cabo HDMI tipo C mini-pino (disponível em separado no comérci

Page 207

U259UGuia de menusEste capítulo descreve as opções disponíveis nos menus da câmara.D Menu de reprodução: Gerir imagens ... pág. 260CMen

Page 208

260UD Menu de reprodução: Gerir imagensO menu de reprodução contém as opções apresentadas abaixo. Para apresentar o menu de reprodução, pressione G e

Page 209

261U2 Apresentar miniaturas.Para seleccionar fotografias de uma lista de miniaturas, escolha a opção “Seleccionadas”, “Seleccionar/definir” ou “Impres

Page 210

262U6 Premir J para concluir a operação.Será apresentado uma caixa de diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J. EliminarSeleccione esta opção para

Page 211

263UPasta de reproduçãoSeleccione uma pasta para reprodução.Ocultar imagemOculte ou revele as imagens seleccionadas. As imagens ocultas só são visívei

Page 212

3XConhecer a câmaraDedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durant

Page 213

264UModo de apresentaçãoEscolha as informações disponíveis no ecrã de informações da fotografia em reprodução (pág. 220). Prima 1 ou 3 para marcar uma

Page 214

265URevisão de imagensEscolha se as imagens são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo.Após eliminaçãoSeleccione a image

Page 215

266UExibição de diapositivosCrie uma exibição de diapositivos com as imagens da pasta de reprodução actual (pág. 263). As imagens ocultas (pág. 263) n

Page 216

267UDef. Impressão (DPOF)Escolha Seleccionar/definir para seleccionar imagens para impressão num dispositivo compatível com DPOF (pág. 253). Escolha D

Page 217

268UC Menu de disparo:Opções de disparoO menu de disparo contém as opções apresentadas abaixo. Para apresentar o menu de disparo, pressione G e pressi

Page 218

269UBanco do menu de disparoAs opções do menu de disparo são armazenadas num de quatro bancos. Com as excepções de Disparos c/temporiz. interv., Expos

Page 219

270U2 Introduzir um nome.Para mover o cursor na área do nome, prima o botão W e prima 4 ou 2. Para introduzir uma nova letra na posição actual do curs

Page 220

271URestaurar menu de disparoEscolha se pretende restaurar as predefinições do banco actual do menu de disparo. Consulte a página 419 para obter uma l

Page 221

272UPastasSeleccione a pasta na qual serão armazenadas as imagens subsequentes.❚❚ Novo número de pasta1 Seleccionar Novo número de pasta.Marque Novo n

Page 222

273U❚❚ Seleccionar pasta1 Escolher Seleccionar pasta.Marque Seleccionar pasta e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta.3 Selecc

Page 223

iConteúdo da embalagemConfirme se todos os itens aqui listados estão incluídos com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente.• Garant

Page 224

4XCorpo da câmara (continuação)1Flash incorporado ... 1852Botão de elevação do flash... 1853Botão M (modo de flash) ...

Page 225

274UNome de ficheiroAs fotografias são guardadas com nomes de ficheiro que apresentam o formato "DSC_" ou, no caso de imagens que utilizam o

Page 226

275UCompressão JPEGEscolha entre comprimir as imagens JPEG para um tamanho fixo ou variar o tamanho dos ficheiros para uma melhor qualidade de imagem

Page 227

276UD-Lighting activoEsta opção pode ser utilizada para impedir a perda de detalhe nas áreas de realces e sombras (pág. 179). Escolha entre Automático

Page 228

277URed. ruído na exposição longa (Redução de ruído na exposição longa)Seleccione se pretende reduzir o ruído em fotografias tiradas com velocidades d

Page 229

278URed. do ruído c/ISO elevadoAs fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser processadas para reduzir o "ruído". A Ecrã d

Page 230

279UDisparos c/temporiz. interv.Tire automaticamente fotografias em intervalos seleccionados. Utilize para filmagens a intervalos de motivos como flor

Page 231

280UA Definições personalizadas:Ajustar com precisão as definições da câmaraAs Definições personalizadas são utilizadas para personalizar as definiçõe

Page 232

281UEstão disponíveis as seguintes Definições personalizadas:Definição personalizadaPáginaBBanco definiç. personaliz.282ARestaurar defin. personaliz.2

Page 233

282UC: Banco definiç. personaliz.As Definições personalizadas são armazenadas num de quatro bancos. As alterações das definições num banco não afectam

Page 234

283Ua1: Selecção da prioridade AF-CEsta opção determina se é possível tirar fotografias sempre que o botão de disparo do obturador é premido (priorida

Page 235

5X1 2 3 4 5 6 7 12 11 9 8 10 1Iluminador auxiliar de AF ... 290Luz do temporizador automático... 103Luz de red

Page 236

284Ua2: Selecção da prioridade AF-SEsta opção determina se é possível tirar fotografias apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou s

Page 237

285Ua3: Área de AF dinâmicaSe o motivo sair do ponto de focagem seleccionado quando a opção de AF de área dinâmica (I; pág. 74) estiver seleccionada e

Page 238

286UA Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área em redor do ponto de focagem são armazenadas na câm

Page 239

287Ua4: Seguim. foc. c/bloq. activ.Esta opção determina a forma como a focagem automática se ajusta a súbitas mudanças significativas da distância em

Page 240

288Ua6: Iluminação do ponto de AFSeleccione se o ponto de focagem activo é realçado a vermelho no visor.a7: Moldagem ponto focagemSeleccione se a sele

Page 241

289Ua8: Selecção do ponto AFSeleccione o número de pontos de focagem disponíveis para a selecção de ponto de focagem manual.Opção DescriçãoB51 pontos

Page 242

290Ua9: Iluminador auxiliar de AFSeleccione se o iluminador auxiliar de AF incorporado se acende para auxiliar na operação de focagem quando a ilumina

Page 243

291Ua10: AF-ON para MB-D10Escolha a função atribuída ao botão B na unidade de alimentação MB-D10 opcional.D Botão BPremir o botão B não irá activar a

Page 244

292Ub1: Incremento da sensibilidadeb2: Passos EV p/contr. expos.Esta opção determina se o ajuste da velocidade do obturador, da abertura e do bracketi

Page 245

293Ub4: Compens. exposição fácilEsta opção determina se o botão E é necessário para definir a compensação da exposição (pág. 128). Se for seleccionada

Page 246

6XCorpo da câmara (continuação)1Visor...452Ocular do visor ...453Alavan

Page 247

294Ub5: Área central ponderadaNote que a menos que Média esteja seleccionado, o diâmetro é fixado em 12 mm quando é usada uma objectiva sem CPU, indep

Page 248

295U2 Seleccionar Sim.Será apresentada a mensagem mostrada à direita; marque Sim e prima 2 para continuar, ou seleccione Não para sair sem alterar a e

Page 249

296Uc1: AE-L botão disp. obturadorCom a predefinição Desligado, a exposição só é bloqueada quando o botão AE-L/AF-L é premido. Se for seleccionada a o

Page 250

297Uc3: Atrasar temporizadorc4: Atrasar apagar monitorEsta opção determina a duração do atraso no disparo do obturador no modo de temporizador automát

Page 251

298Ud1: Sinal sonoroSeleccione Alto ou Baixo para que seja emitido um sinal sonoro quando o temporizador automático for utilizado ou quando a câmara f

Page 252

299Ud4: Velocidade disparo modo CLEsta opção determina a velocidade de imagem máxima no modo CL (contínuo a baixa velocidade) (na fotografia com tempo

Page 253

300Ud6: Sequência numérica ficheiroQuando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro ut

Page 254

301Ud7: Ecrã infos. disparoCom a predefinição Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informações (pág. 12) será automaticamente alterada de pr

Page 255

302Ud8: Iluminação LCDCom a predefinição Desligado, a luz de fundo do painel de controlo (iluminador do LCD) só se acenderá enquanto o botão de alimen

Page 256

303UA Utilizar pilhas AARecomenda-se a utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL4a ou EN-EL4 (disponíveis em separado) ou baterias d

Page 257

7X1Controlo do ajuste dióptrico...452Selector de medição... 1133Botão A (bloqueio de AE/AF)... 78, 79,

Page 258

304Ud11: Ordem das bateriasEscolha entre utilizar primeiro a bateria da câmara ou as baterias da unidade de alimentação quando está ligada uma unidade

Page 259

305Ue1: Veloc. sincronização flashEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.A Fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade

Page 260

306UControlo de flash a 1/320 s (Plano focal autom.)Quando a opção 1/320s (Plano focal autom.) está seleccionada na Definição personalizada e1 (Veloc.

Page 261

307UD Indicador de flash preparadoQuando o flash é disparado com a intensidade máxima, o indicador do flash no visor da câmara pisca para avisar que a

Page 262

308Ue2: Velocidade disparo do flashEsta opção determina a velocidade do obturador mais lenta disponível ao utilizar sincronização de cortina dianteira

Page 263

309Ue3: Controlo flash incorporadoSeleccione o modo de flash para o flash incorporado.A "Manual" e "Flash de repetição"Quando esta

Page 264

310U❚❚ ManualSeleccione o nível do flash entre Intensidade máxima e 1/128(1/128 da intensidade máxima). Quando disparado com a intensidade máxima, o f

Page 265

311U❚❚ Modo comandoUtilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou várias unidades de flash opcionais remotas SB-900, SB-800, S

Page 266

312UExecute os passos seguintes para tirar fotografias no modo comando.1 Ajustar as definições para o flash incorporado.Seleccione o modo de controlo

Page 267

313U6 Enquadrar a fotografia.Enquadre a fotografia e posicione as unidades de flash da forma apresentada em baixo. Tenha em atenção que a distância má

Page 268

8XPainel de controlo98141312101112345671Velocidade do obturador...118, 121Valor de compensação da exposição...

Page 269

314UA Ecrã de modo de sincronização do flashM não é apresentado no ecrã de modo de sincronização do flash do painel de controlo quando a opção –– esti

Page 270

315Ue4: Flash modelarSe a opção Ligado (predefinição) for seleccionada quando a câmara estiver a ser utilizada com o flash incorporado ou uma unidade

Page 271

316Ue6: Bracketing auto (modo M)Esta opção determina quais as definições afectadas quando a opção AE & flash ou Só AE está seleccionada na Definiç

Page 272

317Ue7: Ordem do bracketingCom a predefinição MTR> Sub> Sobre (H), o bracketing é efectuado pela ordem descrita nas páginas 132 e 136. Se for se

Page 273

318Uf1: D ComutadorEscolha a função executada rodando o botão de alimentação para a posição D.f2: Botão central multisselectorEsta opção determina qua

Page 274

319U❚❚ Modo de reproduçãoAo seleccionar Modo de reprodução, são apresentadas as seguintes opções:f3: MultisselectorSe for seleccionada a opção Restaur

Page 275

320Uf4: Info. foto/reproduçãoCom a predefinição Info13/PB42, ao premir 1 ou 3 na reprodução em ecrã completo, são alteradas as informações da fotograf

Page 276

321UDBloqueio AE (rest. ao libertar)*A exposição é bloqueada quando o botão Fn é premido, e permanece bloqueada até o botão ser novamente premido, até

Page 277

322UA Horizonte virtualQuando é seleccionado Horizonte virtual para Press. botão FUNC., o ecrã da exposição analógico electrónico no visor e no painel

Page 278

323U❚❚ Botão FUNC. + discosAo seleccionar Botão FUNC. + discos na Definição personalizada f5, são apresentadas as seguintes opções:Opção DescriçãoiEsc

Page 279

9X242122232625151618191728272013Abertura (número f)...119, 121Abertura (número de stops)...120, 373Incremento do bracketing de exp

Page 280

324Uf6: Atribuir botão pré-visual.Escolha a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo, individualmente (Press botão

Page 281

325Uf7: Comando AE-L/AF-LEscolha a função desempenhada pelo botão AE-L/AF-L, individualmente (Premir botão AE-L/AF-L) ou quando utilizado em conjunto

Page 282

326Uf8: Bloq. vel. e abertura obtur.Use esta opção para bloquear a velocidade do obturador no valor seleccionado em automático com prioridade ao obtur

Page 283

327UDefinição da aberturaCom a predefinição Disco de controlo secundário, só é possível ajustar a abertura com o disco de controlo secundário (ou com

Page 284

328Uf10: Botão disparo p/usar discoEsta opção permite que os ajustes normalmente efectuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo s

Page 285

329Uf11: Sem cartão de memória?Com a predefinição Activar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introd

Page 286

330Uf12: Inverter indicadoresCom a predefinição (V), os indicadores de exposição no painel de controlo, no visor e no ecrã de informações de disparo

Page 287

331UB Menu de configuração: Configuração da câmaraO menu de configuração contém as opções apresentadas abaixo. Para apresentar o menu de configuração,

Page 288

332UFormatar cartão de memóriaFormate o cartão. Tenha em atenção que a formatação elimina permanentemente todas as imagens e outros dados do cartão. A

Page 289

333UModo de vídeoAo ligar a câmara a um televisor ou videogravador através do conector de vídeo, certifique-se de que o modo de vídeo da câmara corres

Page 290

10XEcrã do visor12345678 109141311 15 1612 1718 19 20242321 22

Page 291

334UEscolha de data e horaAltere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e active ou desactive o horário d

Page 292

335ULegenda de imagemAdicione uma legenda às fotografias novas à medida que são tiradas. As legendas podem ser visualizadas com o ViewNX (incluído) ou

Page 293

336URotação automática imagemAs fotografias tiradas enquanto Ligada (opção predefinida) estiver seleccionada contêm informações sobre a orientação da

Page 294

337UFoto de ref. Dust OffObtenha dados de referência para a opção Image Dust Off no Capture NX 2 (disponível em separado; para obter mais informações,

Page 295

338U2 Enquadrar um objecto branco neutro no visor.Com a objectiva a cerca de dez centímetros de um objecto branco neutro e bem iluminado, enquadre o o

Page 296

339UD Dados de referência de Image Dust OffÉ possível utilizar os mesmos dados de referência para fotografias tiradas com objectivas diferentes ou com

Page 297

340UInformações da bateriaVisualize informações sobre a bateria que se encontra inserida na câmara.Item DescriçãoMed. Bate.O nível actual de carga da

Page 298

341UA Unidade de alimentação MB-D10As informações apresentadas quando a câmara é alimentada por uma unidade de alimentação MB-D10 opcional varia conso

Page 299

342UAutenticação de imagemSeleccione se pretende incorporar informações de autenticação de imagem em novas fotografias à medida que são tiradas, permi

Page 300

343UInformações de copyrightAdicione uma informação de copyright às novas fotografias à medida que são tiradas. A informação de direitos de autor tamb

Page 301

11XD Sem bateriaQuando a bateria estiver totalmente descarregada ou quando não estiver introduzida nenhuma bateria, o ecrã do visor ficará menos brilh

Page 302

344UGuardar/carregar definiçõesSeleccione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória (se o cartão estiver cheio, ser

Page 303

345UAs definições guardadas utilizando a D700 podem ser restauradas utilizando a opção Carregar definições. Tenha em atenção que Guardar/carregar defi

Page 304

346UGPSAjuste as definições para ligação a uma unidade GPS (pág. 213).Horizonte virtualApresenta um horizonte virtual baseado em informação do sensor

Page 305

347URegulação precisa de AFFocagem precisa para até 12 tipos de objectivas. A afinação de AF não é recomendada na maioria das situações pois poderá in

Page 306

348UD Regulação precisa de AFA câmara pode não conseguir focar à distância mínima ou em infinito quando a regulação de AF é aplicada.D Modo de visuali

Page 307

349UN Menu de retoque:Criar cópias retocadasAs opções do menu de retoque são utilizadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias cont

Page 309

12XEcrã de informação de disparoAs informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o número de exposições restantes, a capaci

Page 310

13X911121016171819201314153124567 81Modo de exposição... 1142Indicador de programa flexível... 1173Ícone de bloqueio de velocida

Page 311

iiSímbolos e convençõesPara facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens de menu,

Page 312

14XEcrã de informação de disparo (Continuação)303132332829343543443738 3621 22 23 24 25 26274241403921Indicador de sensibilidade ISO... 106Indicador

Page 313

15X❚❚ O ecrã de definições rápidasPara alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações de disparo. Destaqu

Page 314

16XDiscos de controloOs discos de controlo principal e secundário podem ser utilizados autonomamente ou em conjunto com outros controlos para ajustar

Page 315

17X❚❚ Qualidade e tamanho de imagemPrima o botão QUAL e rode os discos de controlo.Definir a qualidade de imagem(pág. 65)Escolher um tamanho de imagem

Page 316

18X❚❚ ExposiçãoPrima o botão I e rode o disco de controlo principal para seleccionar o modo de exposição.Escolher o modo de exposição(pág. 114)Utilize

Page 317

19XDefinir a compensação da exposição (pág. 128)Activar ou cancelar o bracketing/seleccionar o número de disparos na sequência de bracketing (págs. 13

Page 318

20X❚❚ Balanço de brancosPrima o botão WB e rode os discos de controlo.Escolher uma definição de balanço de brancos (pág. 141)Efectuar o ajuste de prec

Page 319

21XColocar a correia da câmara AN- D700Fixe a correia da câmara com segurança aos dois ilhós situados no corpo da câmara, conforme ilustrado em baixo.

Page 320

22XGuia de início rápidoSiga estes passos para um início rápido com a sua câmara.1Carregar a bateria (pág. 32).2Introduzir a bateria (pág. 34).3Montar

Page 321

23X6Verificar as definições da câmara (págs. 46, 49)..7Seleccionar a focagem automática simples (págs. 51, 72).Rode o selector do modo de focagem para

Page 322

iiiIntroduçãoPrograma básicoOpções de gravação de imagensFocagemModo de obturaçãoSensibilidade ISOExposiçãoBalanço de brancosMelhoramento de imagensFo

Page 324

s25sPrograma básicoEsta secção descreve como utilizar os menus da câmara, como preparar a câmara para utilização e como tirar e reproduzir as primeira

Page 325

26sMenus da câmaraÉ possível aceder à maioria das opções de disparo, reprodução e configuração a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus,

Page 326

27s❚❚ MenusEstão disponíveis os seguintes menus:Menu DescriçãoD ReproduçãoAjustar as definições de reprodução e efectuar a gestão de fotografias (pág.

Page 327

28sUtilizar os menus da câmara❚❚ Controlos de menuO multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus.❚❚ Navegar nos menusExecute os pa

Page 328

29s3 Seleccionar um menu.Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido.4 Posicionar o cursor no menu seleccionado.Prima 2 para posicionar o cursor n

Page 329

30s8 Seleccionar o item marcado.Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem efectuar uma selecção, prima o botão G.Tenha em atenção os segu

Page 330

31sAjudaSe for apresentado um ícone Q no canto inferior esquerdo do monitor, é possível visualizar a ajuda ao premir o botão L (Q). Será apresentada u

Page 331

32sPrimeiros passosCarregar a bateriaA câmara é alimentada por uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL3e (incluída).A EN-EL3e não é fornecida

Page 332

33s3 Introduzir a bateria.Introduza a bateria no carregador. A luz de carga (CHARGE) pisca durante o carregamento da bateria.4 Retirar a bateria após

Page 333

ivÍndice de perguntas e respostasLocalize as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas.Novas funcionalidadesPergunta Frase-chaveCo

Page 334

34sIntroduzir a bateria1 Desligar a câmara.Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar baterias.2 Abrir a tampa do compartimento da bateri

Page 335

35sD A bateria e o carregadorLeia e respeite os avisos e precauções nas páginas xviii–xx e 398–401 deste manual. Para evitar a ocorrência de curto-cir

Page 336

36sMontar uma objectivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre poeira na câmara ao retirar a objectiva.1 Retirar a tampa traseira da objectiva

Page 337

37s3 Retirar a tampa da objectiva.❚❚ Desencaixar a objectivaCertifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar objectivas. Para retira

Page 338

38sConfiguração básicaA opção de idioma do menu de configuração é automaticamente marcada quando os menus são apresentados pela primeira vez. Seleccio

Page 339

39s4 Seleccionar Escolha de data e hora.Seleccione Escolha de data e hora e prima 2. 5 Definir o fuso horário.Será apresentada uma caixa de diálogo de

Page 340

40s8 Definir o formato de data.Prima 1 ou 3 para escolher a ordem pela qual o dia, o mês e o ano serão apresentados e prima J.9 Sair para o modo de di

Page 341

41sIntroduzir um cartão de memóriaA câmara armazena fotografias em cartões de memória CompactFlash de tipo I (disponíveis em separado; pág. 390). Os c

Page 342

42s4 Fechar a tampa da ranhura para cartões de memória.Feche (q) e tranque (w) a tampa da ranhura do cartão.❚❚ Retirar cartões de memória1 Desligar a

Page 343

43sFormatar cartões de memóriaÉ necessário formatar os cartões de memória antes de os utilizar pela primeira vez. Formate o cartão da forma indicada e

Page 344

vPergunta Frase-chaveConsultar páginaComo evitar que os ecrãs de velocidade do obturador e de abertura se desliguem?Exposímetro automático48, 296Posso

Page 345

44sD Cartões de memória•Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados. Tome as precauções adequadas ao retirar cartões de memór

Page 346

45sAjustar a focagem do visorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças individuais de visão. Verifique se o ecrã no vis

Page 347

46sFotografia e reprodução básicasLigar a câmaraAntes de tirar fotografias, ligue a câmara e verifique o nível de carga da bateria e o número de expos

Page 348

47s3 Verificar o número de exposições restantes.Os ecrãs de contagem de exposições no painel de controlo e no visor mostram o número de fotografias qu

Page 349

48sA Iluminadores do LCDAo manter o botão de alimentação na posição D, os exposímetros e a luz de fundo do painel de controlo (iluminador do LCD) são

Page 350

49sAjustar as definições da câmaraEste programa básico descreve como tirar fotografias com as predefinições.1 Verificar as definições da câmara.As pre

Page 351

50s2 Escolher o modo de exposição e.Prima o botão I e rode o disco de comando principal para seleccionar o modo de exposição e. A câmara ajusta automa

Page 352

51s5 Seleccionar a focagem automática simples.Rode o selector do modo de focagem até este encaixar a apontar para S (focagem automática simples). Com

Page 353

52sPreparar a câmaraDurante o enquadramento de fotografias no visor, segure o punho com a sua mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com

Page 354

53sFocar e disparar1Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (pág. 54).Com as predefinições, a câmara foca o motivo no ponto de

Page 355

viPergunta Frase-chaveConsultar páginaQual é o significado destes indicadores?Visor, painel de controlo, ecrã de informação de disparo8, 10, 12Quais a

Page 356

54s2 Premir completamente o botão de disparo do obturador para disparar.Cuidadosamente, prima completamente o botão de disparo do obturador para tirar

Page 357

55sVisualizar fotografias1 Premir o botão K.Será apresentada uma fotografia no monitor.2 Visualizar fotografias adicionais.É possível apresentar mais

Page 358

56sEliminar fotografias não pretendidasPara eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Tenha em atenção de que não é p

Page 359

d57dOpções de gravação de imagensEsta secção descreve como escolher a área de imagem, qualidade, e tamanho.Área de imagem ...

Page 360

58dÁrea de imagemO sensor de imagem de formato FX (36,0 × 23,9 mm) da câmara pode ser utilizado para gravar imagens com uma área de imagem (ângulo de

Page 361

59d❚❚ Escolha a área de imagemEscolha a área de imagem utilizada quando a opção Desligado estiver seleccionada em Recorte de DX automático (pág. 61).A

Page 362

60dA Objectivas DXAs objectivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmaras de formato DX e possuem um ângulo de imagem mais reduzido do que a

Page 363

61dA área de imagem pode ser definida usando a opção Área de imagem no menu de disparo ou (se a área de imagem for atribuída ao botão Fn) premindo o b

Page 364

62d❚❚ Botão Fn1 Atribuir área de imagem ao botão Fn.Seleccionar Escolha a área de imagem para Definição personalizada f5, Atrib. acção botão FUNC. >

Page 365

63dD Recorte de DX automáticoNão é possível utilizar o botão Fn para seleccionar a área de imagem quando estiver acoplada uma objectiva DX e Recorte d

Page 366

viiPergunta Frase-chaveConsultar páginaComo fixar ou desfocar objectos em movimento?Modo de exposição f (automático com prioridade ao obturador)118Com

Page 367

64dQualidade de imagemEstão disponíveis as seguintes opções de qualidade de imagem:A Tamanho de ficheiroConsulte a página 423 para obter informações s

Page 368

65dA qualidade de imagem é definida premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel

Page 369

66dA Gravação NEF (RAW)O item Gravação NEF (RAW) no menu de disparo controla a compressão (pág. 67) e a profundidade de bits (pág. 68) das imagens NEF

Page 370

67d❚❚ Menu de Compressão JPEGO item de compressão JPEG no menu de disparo oferece as opções seguintes para imagens JPEG:❚❚ Menu de Gravação NEF (RAW):

Page 371

68d❚❚ Menu de Gravação NEF (RAW): Profund. bits NEF (RAW)O item Gravação NEF (RAW) > Profund. bits NEF (RAW) no menu de disparo oferece as seguinte

Page 372

69dTamanho de imagemO tamanho de imagem é medido em pixéis. Seleccione entre L (Grande) (opção predefinida), M (Médio) ou S (Pequeno) (tenha em atençã

Page 373

70dO tamanho de imagem é definido premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo secundário até a opção pretendida ser apresentada no painel de c

Page 374

N71NFocagem – Controlar a focagem da câmaraEsta secção descreve as opções que controlam a focagem da câmara.Modo de focagem ...

Page 375

72NModo de focagemO modo de focagem é controlado pelo selector do modo de focagem situado na parte frontal da câmara. Existem dois modos de focagem au

Page 376

73NSeleccione AF simples para paisagens e outros motivos estáticos. O AFcontínuo pode ser uma escolha mais apropriada para motivos commovimento imprev

Comments to this Manuals

No comments